Wielcy detektywi Agathy Christie Poirot i Marple

Wielcy detektywi Agathy Christie Poirot i Marple

アガサ·クリスティーの名探偵ポワロとマープル ( Agasa Kurisutī no Meitantei Powaro to Māpuru )
Gatunek muzyczny fikcja detektywistyczna
Seriale anime
W reżyserii Naohito Takahashiego
Studio Orientalne światło i magia
Oryginalna sieć NHK
Oryginalny bieg 4 lipca 2004 - 15 maja 2005
Odcinki 39
manga
Scenariusz
Yukiyoshi Oohashi Shōji Yonemura
Ilustrowany przez Morihiko Ishikawa
Opublikowany przez Wydawnictwo NHK
Oryginalny bieg sierpień 2004 maj 2005
Wolumeny 3

Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple ( アガサ·クリスティーの名探偵ポワロとマープル , Agasa Kurisutī no Meitantei Powaro to Māpuru ) to japoński serial anime, który zaadaptował kilka Agathy Christie opowieści o Herkulesie Poirocie i pannie Marple . Nowa postać o imieniu Maybelle West, pra-siostrzenica panny Marple, która zostaje młodszą asystentką Poirota, zostaje wykorzystana do połączenia dwóch detektywów.

Serial był emitowany od 4 lipca 2004 do 15 maja 2005 w NHK i nadal jest pokazywany w powtórkach w NHK i innych sieciach w Japonii. Seria została zaadaptowana jako manga pod tym samym tytułem, która ukazała się w 2004 i 2005 roku.

Dostosowanie

Serial telewizyjny jest ogólnie wierną adaptacją oryginalnych historii, biorąc pod uwagę ograniczenia czasowe (zazwyczaj jeden 25-minutowy odcinek opowiadania, cztery odcinki powieści). Pomimo tego, że jest to nowoczesna japońska adaptacja, zachowano oryginalne (głównie angielskie) lokalizacje i okres. Najbardziej oczywistą zmianą fabularną jest dodanie Mabel West i jej kaczki, Olivera. Jednak poza jej monologami większość jej wersów pochodzi z przypadkowych dialogów innych postaci z oryginalnych opowieści, więc jej obecność nie wpływa znacząco na rozwój fabuły.

Inne zmiany obejmują to, że inspektor Japp staje się „inspektorem Sharpe”, prawdopodobnie z powodu obraźliwych implikacji związanych ze słowem „ jap ”. Zmienia się znaczenie niektórych szczegółów, które opierają się na angielskich idiomach, na przykład kiedy umierający wujek stuka się w oko w Strange Jest , pierwotnie było to odniesienie do powiedzenia All my eye i Betty Martin , ale w anime staje się odniesieniem do znaczek, na którym wydaje się mrugać anioł (jednak wskazówka nadal prowadzi do tego samego celu).

Postacie

Głoska bezdźwięczna

Anime

Anime zostało wyprodukowane przez Oriental Light and Magic dla NHK . Serial wyreżyserował Naohito Takahashi z muzyką Toshiyuki Watanabe i projektami postaci autorstwa Sayuri Ichiishi . Tematem otwierającym jest „Lucky Girl ni Hanataba wo”, a tematem końcowym jest „Wasurenaide”, oba w wykonaniu Tatsuro Yamashita . 39 odcinków było początkowo emitowanych w Japonii na stacjach NHK od 4 lipca 2004 do 15 maja 2005. Serial został wydany na siedmiu płytach DVD.

# Tytuł Oryginalna data emisji
01
„Kradzież klejnotów w Grand Metropolitan” „Gurando-Metoroporitan no Hōseki Tōnan Jiken” ( japoński : グ ラ ン ド · メ ト ロ ポ リ タ ン の 宝 石 盗 難 事 件 )
4 lipca 2004 ( 04.07.2004 )
Kradzież klejnotów w Grand Metropolitan ( Poirot Investigates , 1924)
02
„Zagadka taniego mieszkania” „Yasu Manshon no Nazo” ( po japońsku : 安 マ ン シ ョ ン の 謎 )
18 lipca 2004 ( 18.07.2004 )
Tytuł oryginalny: The Adventure of the Cheap Flat ( Poirot Investigates , 1924)
03
„Dziwna wola” „Fūgawari na Yuigon” ( po japońsku : 風変 わ り な 遺 言 )
25 lipca 2004 ( 2004-07-25 )
Tytuł oryginalny: Strange Jest
04
„Nieskazitelna pokojówka” „Mōshibun no nai Meido” ( po japońsku : 申 し 分 の な い メ イ ド )
1 sierpnia 2004 ( 01.08.2004 )
Tytuł oryginalny: The Case of the Perfect Maid
05
„Morderstwa ABC, część 1: Pisemne wyzwanie dla Poirota” „Ēbīshī Satsujin Jiken (sono ichi) Powaro e no Chōsenjō” ( japoński : ABC殺 人 事 件, (そ の1) ポ ワ ロ へ の 挑 戦 状 )
8 sierpnia 2004 ( 08.08.2004 )
06
„ABC Morderstwa, część 2: B to miejsce, B to imię osoby” „ Ēbīshī Satsujin Jiken (sono ni) Bī no Machi de, Bī no Na no Hito ga” (po japońsku : ABC殺人事件, (そ の2) Bの街で、Bの名の人が )
15 sierpnia 2004 ( 15.08.2004 )
07
„Morderstwa ABC, część 3: Pojawia się winowajca” „Ēbīshī Satsujin Jiken (sono san) Hannin Arawaru” ( japoński : ABC殺人事件, (そ の 3) 犯 人 あ ら わ る )
22 sierpnia 2004 ( 22.08.2004 )
08
„Morderstwa ABC, część 4: Poirot rozwiązuje zagadkę” „Ēbīshī Satsujin Jiken (sono yon) Powaro, Nazo o Toku” ( japoński : ABC殺 人 事 件, (そ の 4) ポ ワ ロ 、 謎 を 解 く )
29 sierpnia 2004 ( 29.08.2004 )
Morderstwa ABC (1936)
09
„Zniknięcie premiera, część 1: Pościg w cieśninie Dover” „Sōridaijin no Shissō (zenpen) Dōbā-kaikyō no Tsuiseki” ( japoński : 総理大臣 の失踪, (前編) ド ー バ ー 海峡 の 追跡 )
5 września 2004 ( 05.09.2004 )
10
„Zniknięcie premiera, część 2: Prawda jest w Anglii” „Sōridaijin no Shissō (kōhen) Shinjitsu wa Igirisu ni” (po japońsku : 総理大臣の失踪, (後編)真実はイギリスに )
12 września 2004 ( 12.09.2004 )
Porwany premier ( Poirot Investigates , 1924)
11
„Zagadka egipskiego grobowca, część 1: pisemne wyzwanie z czasów starożytnych” „Ejiputo-funbo no Nazo (zenpen) Kodai kara no Chōsenjō” ( japoński : エ ジ プ ト 墳 墓 の 謎, (前 編) 古 代 か ら の 挑 戦 状 )
19 września 2004 ( 19.09.2004 )
12
„Zagadka egipskiego grobowca, część 2: Klątwa faraona Men-her-Ra” „ Ejiputo-funbo no Nazo (kōhen) Menhāra-Ō no Noroi” ( japoński : エ ジ プ ト 墳 墓 の 謎, (後 編) メ ン ハ ー ラ 王 の呪い )
26 września 2004 ( 26.09.2004 )
Przygoda egipskiego grobowca ( Poirot Investigates , 1924)
13
„Morderstwo na taśmie mierniczej” „Makijaku Satsujin Jiken” ( po japońsku : 巻尺殺人事件 )
3 października 2004 ( 03.10.2004 )
Morderstwo z taśmy mierniczej
14
„Sprawa sztabek złota” „Kinkai Jiken” ( po japońsku : 金 塊 事 件 )
10 października 2004 ( 10.10.2004 )
Sztabki złota ( Trzynaście problemów , 1932)
15
„Niebieski geranium” „Aoi Zeraniumu” ( po japońsku : 青 い ゼ ラ ニ ウ ム )
17 października 2004 ( 17.10.2004 )
Niebieski geranium ( Trzynaście problemów , 1932)
16
„The Mystery of End House, Part 1: The Night of the Party” „Endo Hausu Kai Jiken (sono ichi) Pātī no Yoru ni” ( japoński : エ ン ド · ハ ウ ス 怪 事 件, (そ の1) パ ー テ ィ ー の 夜 に )
14 listopada 2004 ( 14.11.2004 )
17
„The Mystery of End House, Part 2: Concealed Love” „Endo Hausu Kai Jiken (sono ni) Himerareta Koi” ( po japońsku : エ ン ド · ハ ウ ス 怪 事 件, (そ の 2) 秘 め ら れ た 恋 )
21 listopada 2004 ( 21.11.2004 )
18
„The Mystery of End House, Part 3: Perfect Evidence” „Endo Hausu Kai Jiken (sono san) Kanpeki na Shōko” ( po japońsku : エ ン ド · ハ ウ ス 怪 事 件, (そ の 3) 完 璧 な 証 拠 )
28 listopada 2004 ( 28.11.2004 )
Tytuł oryginalny: Peril at End House (1932)
19
„Przygoda świątecznego puddingu, część 1: Prośba księcia” „Kurisumasu Pudingu no Bōken (zenpen) Purinsu kara no Irai” ( po japońsku : ク リ ス マ ス プ デ ィ ン グ の 冒 険, (前編) プ リ ン ス か ら の 依頼 )
5 grudnia 2004 ( 05.12.2004 )
20
„Przygoda świątecznego puddingu, część 2: Rubin przekazywany przez rodzinę królewską” „Kurisumasu Pudingu no Bōken (kōhen) Ōke ni Tsutawaru Rubī” ( japoński : ク リ ス マ ス プ デ ィ ン グ の 冒 険, (後 編) 王 家 に 伝 わるルビー )
12 grudnia 2004 ( 12.12.2004 )
Przygoda świątecznego puddingu (1960)
21
„4:50 z Paddington, część 1: Pociąg przejechał przez zabójcę” „Padinton Hatsu Yonjigojūbun (sono ichi) Satsujinsha no Noru Ressha” ( japoński : パディントン発4時50分, (その1)殺人者の乗る列車 )
9 stycznia 2005 ( 09.01.2005 )
22
„4:50 od Paddington, część 2: Pełzający cień” „Padinton Hatsu Yonjigojūbun (sono ni) Shinobiyoru Kage” ( po japońsku : パディントン発4時50分, (その2)忍び寄る影 )
16 stycznia 2005 ( 16.01.2005 )
23
„4:50 od Paddington, część 3: prosty motyw” „Padinton Hatsu Yonjigojūbun (sono san) Shinpuru na Dōki” ( po japońsku : パディントン発4時50分, (その3)シンプルな動機 )
23 stycznia 2005 ( 23.01.2005 )
24
„4:50 od Paddington, część 4: Marple kontra winowajca” „Padinton Hatsu Yonjigojūbun (sono yon) Māpuru tai Hannin” (po japońsku : パ デ ィ ン ト ン 発 4 時 50分, (そ の4) マ ー プ ル 対 犯 人 )
30 stycznia 2005 ( 2005-01-30 )
4.50 Od Paddingtona (1957)
25
„The Plymouth Express, Part 1: The Corpse in the Drawing Room” „Purimasu-yuki Kyūkō-ressha (zenpen) Kyakushitsunai no Shitai” ( po japońsku : プリマス行き急行列車, (前編)客室内の死体 )
6 lutego 2005 ( 06.02.2005 )
26
„The Plymouth Express, Part 2: The Blue Dress” „Purimasu yuki Kyūkō-ressha (kōhen) Burū no Wanpīsu” (po japońsku : プ リ マ ス 行 き 急 行 列車, (後 編) ブ ル ー の ワ ン ピ ー ス )
13 lutego 2005 ( 13.02.2005 )
Plymouth Express
27
„Motyw kontra okazja” „Dōki to Kikai” ( po japońsku : 動 機 と 機 会 )
20 lutego 2005 ( 2005-02-20 )
Motyw a okazja (trzynaście problemów, 1932)
28
„Znikający kucharz, część 1: Agresywna prośba” „Kieta Ryōrinin (zenpen) Gōin na Irai” ( po japońsku : 消 え た 料 理 人, (前 編) 強 引 な 依 頼 )
27 lutego 2005 ( 27.02.2005 )
29
„Znikający kucharz, część 2: Tajemnica kufra” „Kieta Ryōrinin (kōhen) Toranku no Himitsu” ( po japońsku : 消 え た 料 理 人, (後 編) ト ラ ン ク の 秘 密 )
6 marca 2005 ( 06.03.2005 )
Przygoda kucharza z Clapham
30
„Śpiące morderstwo, część 1: Śpiące morderstwo” „Surīpingu Mādā (sono ichi) Nemureru Satsujin Jiken” ( japoński : スリーピング·マーダー, (その1)眠れる殺人事件 )
13 marca 2005 ( 13.03.2005 )
31
„Sleeping Murder, Part 2: The Door of Memory” „Surīpingu Mādā (sono ni) Kioku no Tobira” ( po japońsku : ス リ ー ピ ン グ · マ ー ダ ー, (そ の 2) 記 憶 の 扉 )
20 marca 2005 ( 2005-03-20 )
32
„Sleeping Murder, Part 3: Helen's Love” „Surīpingu Mādā (sono san) Heren no Koi” ( po japońsku : ス リ ー ピ ン グ · マ ー ダ ー, (そ の 3) ヘ レ ン の 恋 )
27 marca 2005 ( 27.03.2005 )
33
„Sleeping Murder, Part 4: The Evil Influence Nears” „Surīpingu Mādā (sono yon) Semarikuru Ma no Te” ( po japońsku : ス リ ー ピ ン グ · マ ー ダ ー, (そ の4) 迫 り 来 る 魔 の 手 )
3 kwietnia 2005 ( 03.04.2005 )
Śpiące morderstwo (1976)
34
„Dwadzieścia cztery japońskie drozdy ” „Nijūyon-wa no Kuro-Tsugumi” ( japoński : 二十四羽 の 黒 つ ぐ み )
10 kwietnia 2005 ( 10.04.2005 )
Tytuł oryginalny: Four-and-Twenty Blackbirds (1941)
35
„Sprawa zniknięcia Davenheima” „Dabunhaimu Shissō Jiken” ( po japońsku : ダ ブ ン ハ イ ム 失 踪 事 件 )
17 kwietnia 2005 ( 17.04.2005 )
Zniknięcie pana Davenheima ( Poirot Investigates , 1924)
36
„Śmierć w chmurach, część 1: Latający zamknięty pokój” „Kumo no Naka no Shi (sono ichi) Sora Tobu Misshitsu” (po japońsku : 雲 の 中 の 死, (そ の 1) 空 飛 ぶ 密 室 )
24 kwietnia 2005 ( 2005-04-24 )
37
„Śmierć w chmurach, część 2: Madame Giselle z Paryża” „Kumo no Naka no Shi (sono ni) Pari no Madamu Jizeru” (po japońsku : 雲 の 中 の 死, (そ の 2) パ リ の マ ダ ム ジ ゼ ル )
1 maja 2005 ( 01.05.2005 )
38
„Śmierć w chmurach, część 3: Zagrożenie dla Lady Horbury” Kumo no Naka no Shi (sono san) Hōbari-fujin e no Kyōhaku” ( jap . )
8 maja 2005 ( 08.05.2005 )
39
„Śmierć w chmurach, część 4: spadkobierca ogromnego dziedzictwa” „Kumo no Naka no Shi (sono yon) Bakudai na Isan no Sōzokunin” (po japońsku : 雲 の 中 の 死, (そ の4) 莫大 な 遺 産 の 相 続人 )
15 maja 2005 ( 15.05.2005 )
Śmierć w chmurach (1935)

płyta DVD

Region 2, NTSC, język: japoński, napisy: nie

NIE. Tytuł Data wydania ISBN
1 Detectives Poirot and Marple vol.1 : "The ABC Murders" and Other Stories , Vol.1 ABC 殺人事件
22 kwietnia 2005 r 4-7786-0100-9
(„Napad na klejnoty w Grand Metropolitan”, „Przygoda taniego mieszkania”)
2 Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple vol.2: "4:50 from Paddington" and Other Stories , tom 2 , Od 4 do 50 lat
22 kwietnia 2005 r 4-7786-0101-7
(„Dziwny żart”, „Sprawa idealnej pokojówki”)
3 Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple vol.3 : "The Adventure of the Egyptian Tomb" and Other Stories (Przygody egipskiego grobowca) i inne opowiadania墓 の謎
22 kwietnia 2005 r 4-7786-0102-5
(„Porwany premier”, „Przygoda świątecznego puddingu”)
4 Agathy Christie's Great Detectives Poirot and Marple vol.4: "Peril at End House" and Other Storiesウス 怪事件
22 kwietnia 2005 r 4-7786-0103-3
(„Morderstwo z taśmy mierniczej”, „Sztabki złota”, „Niebieski geranium”)
5
Agathy Christie's Great Detectives Poirot and Marple vol.5: „The Plymouth Express” and Other Stories アガサ・クリスティーの名探偵ポワロとマープル Vol.5 Zarejestruj się
27 maja 2005 r 4-7786-0104-1
(„Przygoda kucharza z Clapham”, „Dwadzieścia cztery kosy”)
6 Agatha Christie's Great Detectives Poirot and Marple vol.6: "Sleeping Murder" and Other Story・マ ーダー
27 maja 2005 r 4-7786-0105-X
(„Motyw kontra okazja”)
7 Detectives Poirot and Marple vol.7 : "Death in the Clouds" and Other Story
27 maja 2005 r 4-7786-0106-8
(„Zniknięcie pana Davenheima”)

manga

Trzy tomy mangowej adaptacji serialu telewizyjnego zostały wydane w 2004 i 2005 roku przez NHK Publishing, oddział wydawniczy NHK. Adaptacje zostały napisane przez Yukiyoshi Oohashi ( 大橋志吉 ) (tomy 1 i 3) i Syouji Yonemura ( 米村正二 ) (tom 2), a zilustrowane przez Morihiko Ishikawę ( 石川森彦 ) .

NIE. Tytuł Data wydania ISBN
1
Morderstwa ABC Ēbīshī Satsujin Jiken (ABC殺人事件)
24 sierpnia 2004 r 4-14-454084-7
2
4:50 od Paddington Padinton Hatsu Yonjigojūbun (パディントン発4時50分)
25 grudnia 2004 r 4-14-454085-5
3
Śmierć w chmurach Kumo no Naka no Shi (雲の中の死)
30 maja 2005 r 4-14-454086-3

Linki zewnętrzne