Zawsze w drodze
Zawsze w drodze | |
---|---|
Chiński uproszczony | 永远在路上 |
Hanyu Pinyin | Yǒngyuǎn zài lùshàng |
Stworzone przez | Centralna Komisja Kontroli Dyscypliny |
Kraj pochodzenia | Chiny |
Oryginalny język | Mandarynka |
Liczba sezonów | 1 |
Liczba odcinków | 8 |
Always on the Road ( chiński : 永远在路上 ; pinyin : Yǒngyuǎn Zài Lùshàng ), czasami tłumaczony również jako niekończąca się walka antykorupcyjna , to ośmioczęściowy miniserial telewizyjny wyprodukowany wspólnie przez departament propagandy Centralnej Partii Komunistycznej (KPCh). Komisja ds. Kontroli Dyscypliny (CCDI) i Chińska Telewizja Centralna (CCTV). Wydany po 18. Kongresie Narodowym KPCh program koncentruje się głównie na rozprawieniu się przez KPCh pod rządami Xi Jinpinga z korupcją w Chinach poprzez pokazanie ścigania przez nią skorumpowanych urzędników wysokiego szczebla.
Program trwał jeden sezon i był emitowany od 17 października 2016 do 25 października 2016 o godzinie 21:30 w telewizji CCTV-1 . Cały program był natychmiast dostępny online, ponieważ był emitowany za darmo na oficjalnej stronie CCDI, a także na Youku i YouTube , gdzie został przesłany przez oficjalne konto CCTV.
Nazwa
Według chińskich mediów państwowych nazwa miniserialu miała nawiązywać do faktu, że chińska walka z korupcją jest „długotrwała”. Nazwa miniserialu pochodzi od cytatu wypowiedzianego podczas przemówienia głównego przywódcy Chin, Xi 体 责任。 [ Jinpinga , wygłoszonego 12 stycznia 2016 r.: „Komunistyczna Partia Chin zawsze dąży do ścisłego i wszechstronnego zarządzania. Organizacje partyjne na wszystkich poziomach muszą powstać razem i ponosić odpowiedzialność za ścisłe zarządzanie.”]
Epizod
NIE. | Oryginalny tytuł | pinyin |
---|---|---|
1 | 人心向背 | Rénxīn xiàngbèi |
2 | 以上率下 | Yǐshang lǜ xià |
3 | 踏石 留印 | Tà shí liú yìn |
4 | 利剑出鞘 | Lì jiàn chu qiào |
5 | Zarejestruj się | Bǎ jìlǜ tǐng zài qiánmian |
6 | 拍蝇惩贪 | Pai ying chéng tan |
7 | 天网追逃 | Tiān wǎng zhuī tao |
8 | 标本兼治 | Biāoběn jiānzhì |
Przedstawione osoby
Każdy odcinek zawiera wiele wyroków skazujących rzekomo skorumpowanych urzędników Komunistycznej Partii Chin. Wystąpiło ponad 77 urzędników, wśród których byli:
- Zhou Yongkang (były członek Stałego Komitetu Biura Politycznego i sekretarz Centralnej Komisji ds. Politycznych i Prawnych ) (odcinek 1)
- Bai Enpei (były sekretarz Komitetu Partii prowincji Yunnan ) (odcinek 1)
- Zhou Benshun (były sekretarz Komitetu Partii prowincji Hebei ) (odcinek 1)
- Li Chuncheng (były zastępca sekretarza partii komunistycznej prowincji Syczuan ) (odcinek 1)
- Gu Chunli (były wicegubernator prowincji Jilin ) (odcinek 2)
- Wan Qingliang (były sekretarz Komitetu Partii prowincji Guangdong i burmistrz Kantonu ) (odcinek 2)
- Wang Tianpu (były prezes Sinopec , państwowej firmy energetycznej) (odcinek 3)
- Yang Weize (były sekretarz komitetu partyjnego miasta Nanjing ) (odcinek 3)
- Nie Chunyu (były sekretarz Komitetu Partii prowincji Shanxi ) (odcinek 4)
- Su Rong (były wiceprzewodniczący Chińskiej Ludowej Politycznej Konferencji Konsultacyjnej, a także były sekretarz Komitetu Partii w prowincjach Qinghai , Gansu i Jiangxi ) (odcinek 4)
- Lü Xiwen (były zastępca sekretarza partii komunistycznej w Pekinie ) (odcinek 5)
- Tan Qiwei (były wiceburmistrz Chongqing ) (odcinek 8)
- Liu Tienan (były dyrektor Krajowej Administracji Energetycznej i zastępca dyrektora Narodowej Komisji ds. Rozwoju i Reform ) (odcinek 8)
- Deng Qilin (były dyrektor generalny Wuhan Iron and Steel Group ) (odcinek 8)
- Jiang Jiemin (były dyrektor Komisji Nadzoru i Administracji Majątkiem Państwowym ) (odcinek 8)
Przyjęcie
Chińskie media państwowe, takie jak Xinhua i China Daily , opublikowały oświadczenia, w których pochwaliły program, pisząc, że „ma on moc”, by „sprawić, by przesłanie [antykorupcyjne] naprawdę trafiło w sedno”. Z drugiej strony, powiązana z Falun Dafa Telewizja New Tang Dynasty Television kwestionowała motywy KPCh do tworzenia serialu, oskarżyła KPCh o „pranie mózgu” ( 洗脑 ) Chińczyków, twierdziła, że chodziło bardziej o ocalenie wizerunku KPCh niż faktycznie pomaga Chińczykom, a ponadto twierdził, że serial ignoruje podstawowe przyczyny korupcji w Chinach.
Chris Buckely z The New York Times opublikował w większości pozytywną recenzję serialu, ale zauważył, że istnieją „granice szczerości”, takie jak krótkie wzmianki o najwyższych skazanych skorumpowanych urzędnikach, takich jak Zhou Yongkang . Ponadto Buckley zauważył, że niektóre elementy korupcji w Chinach, takie jak handel promocjami wojskowymi i handel seksualny , zostały pominięte, podczas gdy program skupiał się głównie na prezentach w postaci luksusowych produktów spożywczych, takich jak ogon krokodyla . W ich recenzji wspomniano również, że wielu urzędników Komunistycznej Partii Chin otrzymało polecenie obejrzenia programu.
Inne zachodnie media były ostrzejsze w swoich recenzjach. Quartz oskarżył KPCh o wymuszanie zeznań w celu stworzenia programu.