Zhang Junti
Zhang Junti | |
---|---|
Imię ojczyste | 张君悌 |
Urodzić się |
Zhang Shaoyan ( 张少岩 ) 25 kwietnia 1910 Hrabstwo Nangong , Hebei , Chiny |
Zmarł |
13 sierpnia 1971 (w wieku 61) Shangluo , Shaanxi , Chiny |
Pseudonim |
Jin Ren ( 金人 ) Tian Feng ( 田丰 ) |
Zawód | Tłumacz |
Język | chiński, rosyjski |
Alma Mater | Specjalna Szkoła Prawa Administracyjnego w Harbinie |
Gatunek muzyczny | Powieść |
Godne uwagi prace | I cichy płynie Don |
Zhang Junti ( chiński uproszczony : 张君悌 ; chiński tradycyjny : 張君悌 ; pinyin : Zhāng Jūntì ; 25 kwietnia 1910 - 13 sierpnia 1971), znany również pod pseudonimem Jin Ren i Tian Feng , był chińskim tłumaczem. Zhang był pierwszą osobą z Chin, która przetłumaczyła na język chiński rosyjskiego powieściopisarza Michaiła Aleksandrowicza Szołochowa I cichy bieg dona .
Biografia
Zhang urodził się jako Zhang Shaoyan ( 张少岩 ) w hrabstwie Nangong w Hebei 25 kwietnia 1910 roku. W młodości stracił matkę i wędrował z ojcem po Jiangsu , Anhui , Henan i Pekinie . Studiował głównie w Szkole Podstawowej powiązanej z Beijing Normal University i studiował w szkole średniej w Beijing Anhui High School.
W 1927 przybył do Harbin , stolicy prowincji Heilongjiang w północno-wschodnich Chinach , gdzie pracował jako pracownik sądu. W 1930 r. zapisał się do Specjalnej Szkoły Prawa Administracyjnego w Harbinie, gdzie uzyskał specjalizację prawniczą. W tym czasie zaczął publikować prace. W 1933 roku, pod wpływem młodych pisarzy, takich jak Luo Feng ( 罗烽 ), Jin Jianxiao , Jiang Chunfang , Shu Qun ( 舒群 ), Xiao Hong i Xiao Jun , zaczął tłumaczyć Rosyjska literatura klasyczna i współczesna . W 1935 roku, w związku z tłumaczeniem postępowych książek, został dozorowany przez policję japońską. W 1937 wyjechał do Szanghaju , gdzie uczył w Shanghai Zhonghua Girls' High School i Peicheng Girls' High School. Podczas drugiej wojny chińsko-japońskiej przetłumaczył Don Michaiła Aleksandrowicza Szołochowa I cichy bieg Don . W 1942 został dyrektorem Departamentu Sprawiedliwości w Jiangsu. Wrócił do Szanghaju w następnym roku. Po kapitulacji Japonii przybył do północno-wschodnich Chin i służył jako sekretarz podziemnego komitetu miejskiego CPC Shenyang. Kiedy Liu Baiyu odwiedził go w 1946 roku, potajemnie śledzono ich Kuomintang . Po odejściu Liu Baiyu został aresztowany przez Kuomintang. W 1947 roku został zwolniony w zamian za Zhao Junmai ( 赵君迈 ), burmistrza Changchun, który został schwytany przez Armię Ludowo-Wyzwoleńczą . Następnie pełnił funkcję wiceministra i ministra wydawniczego Departamentu Badań Northeast Cultural Association. W 1948 został dyrektorem Ministerstwa Sprawiedliwości Komitetu Administracyjnego Północno-Wschodniego i sprawował tę funkcję do listopada 1949, kiedy to został mianowany zastępcą dyrektora Biura Kompilacji Generalnej Administracji Prasy i Wydawnictw .
Po powstaniu państwa komunistycznego pracował kolejno w Wydawnictwie Times i Wydawnictwie Literatury Ludowej . W 1952 wstąpił do Stowarzyszenia Pisarzy Chińskich . Podczas rewolucji kulturalnej cierpiał prześladowania polityczne i został wysłany do Szkół Kadrowych Siódmego Maja, aby wykonywać prace rolne w Shangluo , Shaanxi , tam zmarł 13 sierpnia 1971 r.
Tłumaczenia
- I cichy płynie Don ( 静静 的 顿 河 )