węgierskie wyrażenie rzeczownikowe

Ta strona jest o wyrażeniach rzeczownikowych w gramatyce węgierskiej .

Składnia

Kolejność elementów we frazie rzeczownikowej to zawsze determinant , przymiotnik, rzeczownik.

Oznaczenie gramatyczne

Z kilkoma ważnymi wyjątkami język węgierski nie ma rodzaju gramatycznego ani gramatycznego rozróżnienia między istotami ożywionymi i nieożywionymi.

Mnogość

Rzeczowniki węgierskie są oznaczone liczbą: pojedynczą lub mnogą.

Jednak język węgierski rzadko używa liczby mnogiej dla rzeczowników, tj. tylko wtedy, gdy ilość nie jest oznaczona inaczej. Dlatego liczba mnoga nie jest używana z liczbami lub wyrażeniami ilościowymi. Przykłady: öt fiú („pięć chłopców”); sok fiú („wielu chłopców”); fiú k („chłopcy”).

W wyrażeniach, które odnoszą się do istnienia / dostępności podmiotów, a nie ich ilości, w języku węgierskim używana jest liczba pojedyncza (w przeciwieństwie do angielskiego): Van szék a szobában „W pokoju są krzesła”, Nincs szék a szobában „Nie ma krzesła w pokoju” lub „nie ma krzesła w pokoju”. (Liczbę pojedynczą można tutaj uznać za cząstkową ). Ponadto nazwy produktów są zwykle zapisywane w liczbie pojedynczej, np. Lámpa „Lampy”.

Węgierski używa również rzeczownika w liczbie pojedynczej, gdy posiadacz jest w liczbie mnogiej, ale posiadana rzecz jest w liczbie pojedynczej, np. fejünk („nasze głowy” lub „głowa każdego z nas”, gdzie każda osoba ma jedną głowę: anglojęzyczni mogą powiedzieć potocznie "każdej z naszych głów", chociaż wzięte dosłownie mogło to powiedzieć tylko osoba wielogłowa).

Znacznik rzeczownika w liczbie mnogiej to przyrostek -ok/(-ak)/-ek/-ök/-k .

Przed sufiksami dzierżawczymi liczba mnoga k występuje jako ai lub ei , np.:

  • ( lakás vs) lakás ok („mieszkania / apartamenty”)
  • ( lakásom vs) lakás ai m („moje mieszkania / apartamenty”)

W przypadku użycia predykatywnego przymiotniki są również oznaczane liczbą (patrz oznaczanie przymiotników ). Przyrostek to -ak/-ek/-k .

Pary części ciała

Węgierski używa sparowanych części ciała w liczbie pojedynczej, nawet jeśli para ma na myśli razem, a nawet jeśli chodzi o pary części ciała kilku osób. Jeden kawałek pary jest opisany jako: „egyik lába” („jedna z jego nóg”). Jak widać, w języku węgierskim pary części ciała traktowane są jako jedna.

lab – noga Pojedynczy posiadacz Posiadacz liczby mnogiej
Pojedyncze posiadanie

laba lit. „jego / jej noga” w rzeczywistości: jego / jej nogi


lábuk lit. „ich noga” w rzeczywistości: ich nogi
Posiadanie liczby mnogiej
lábai jego/jej nogi

labaik nogi

Zwróć uwagę na numer rzeczownika w poniższych przykładach:


Tánc közben összegabalyodott a lába. (dosł. „jego / jej noga”)
Jego/jej nogi zaplątały się podczas tańca (z własnymi).

Tánc közben összegabalyodott a lábuk. (dosł. „ich noga”)
Ich nogi zaplątały się podczas tańca.
  1. Nogi każdej osoby zaplątały się – lub
  2. Nogi każdej osoby zaplątały się w nogi innej osoby, dotykając co najwyżej jedną nogę na osobę – lub
  3. Obie nogi każdej osoby zaplątały się, albo ze sobą, albo z nogami innych osób. Innymi słowy, prawdopodobnie nie pozostała żadna noga, która by się nie zaplątała.

można również użyć rzeczywistej liczby mnogiej ( Tánc közben összegabalyodtak a lábaik , dosł. „Ich nogi”), ale powyższa (liczba pojedyncza) opcja może w pełni wystarczyć również w tym przypadku.

Pozorne końcówki liczby mnogiej i homonimia

Litera k występuje również na końcu niektórych słów, które w związku z tym mogą występować w liczbie mnogiej. Przykłady obejmują emlék („[kawałek] pamięci”), farok („ogon”), köldök („pępek”), könyök („łokieć”), sarok („róg” / „pięta”), pocok („nornik "), püspök ("biskup"), érsek ("arcybiskup"), szemöldök ("brwi"), zsák („worek”) itp. - nazwa kreta brzmiała kiedyś vakondok , ale ta forma nabrała znaczenia w liczbie mnogiej i słowo to jest dziś najczęściej używane jako vakond .

Homonimia może wystąpić między słowem w liczbie pojedynczej a innym słowem w liczbie mnogiej. Przykłady:

Słowo homonimiczne Znaczenie jako forma pojedyncza Znaczenie i parsowanie jako liczba mnoga
farok "ogon"

„dna”, „pośladki” daleko + -ok (zwykle nie używane w liczbie mnogiej)
paczka „facet”, „facet”

„plamy”, „plamy” paca + ‑k (por. wydłużenie a/e/o/ö przed przyrostkami )
tel „dużo” (nieruchomości)

"zimy" tél + -ek (por. skracanie samogłosek )

Osoba

Formularze dla „ty”

Oprócz te (liczba mnoga ti ), które są używane nieformalnie, istnieją formy grzecznościowe dla zaimków drugiej osoby: ön (liczba mnoga önök ) i maga (liczba mnoga maguk ). Ön jest oficjalne i zdystansowane, maga jest osobista, a nawet intymna, a niektórzy uważają, że ma niegrzeczne konotacje. (Istnieje dla ciebie kilka starszych form , takich jak kend , które są nadal używane na obszarach wiejskich.) Zobacz bardziej szczegółowo: Rozróżnienie telewizyjne dla języka węgierskiego .

Grzeczne formy drugiej osoby ön i maga przyjmują formy gramatyczne trzeciej osoby, np. dla czasowników i sufiksów dzierżawczych. Na przykład te kérsz (druga osoba, nieformalna), ale ön kér lub maga kér (druga osoba, formalna), podobnie jak ő kér (trzecia osoba).

Użycie bezosobowe

Węgierski nie ma odrębnego zaimka bezosobowego ani rodzajowego (por. Angielski „jeden”), ale istnieją dwa sposoby wyrażenia tego:

  • Trzecia osoba liczby mnogiej (por. angielskie „oni”), na przykład Azt mondják, hogy a lány bolond . („Mówią, że dziewczyna jest szalona”).
  • Wyrażenie az ember (dosł. „Człowiek”), na przykład Az ember nem to gondolna rá . („Nigdy byś o tym nie pomyślał”).

Determinatory

Artykuły

Węgierski ma przedimki określone i nieokreślone. Przedimek określony, a , zmienia się na az przed samogłoską. Rodzajnik nieokreślony to egy [wymawiane z długą końcową spółgłoską], nieakcentowana wersja słowa oznaczającego liczbę „jeden”. Artykuły są niezmienne (tj. nieoznaczone numerem, wielkością liter itp.)

Różnice w używaniu przedimka określonego

Przedimek określony „a (z)” jest stosowany częściej niż w języku angielskim, na przykład w stwierdzeniach ogólnych, nawet przed rzeczownikami niepoliczalnymi, np. A szerelem csodálatos („Miłość jest cudowna”) oraz z rzeczownikami w liczbie mnogiej, np. A kiskutyák aranyosak ( „Szczenięta są słodkie”). To ostatnie zdanie może zatem mieć dwojakie znaczenie, albo odnoszące się do konkretnych psów, albo ogólnie do szczeniąt. Jednak w sensie półspecyficznym (kiedy można było wstawić „niektóre” w języku angielskim) przedimek w języku węgierskim jest pomijany, np. Ceruzákat tett az asztalra („On / on położył [niektóre] ołówki na biurku”).

„A (z)” jest używane przed świętami, w odniesieniu do nadchodzącego lub niedawnego wydarzenia ( A karácsonyt a rokonokkal töltjük „Spędzimy Boże Narodzenie z krewnymi”), a także w odniesieniu do firm ( A Coca Colánál dolgozik „S / pracuje dla Coca Coli”).

„A (z)” jest używane przed nazwami miesięcy i dni tygodnia w sensie ogólnym ( Kedvenc hónapom a május, kedvenc napom a szombat „Mój ulubiony miesiąc to maj, a moim ulubionym dniem jest sobota”). Jednak jest pomijany w stwierdzeniach dotyczących bieżącego miesiąca lub dnia, z czasownikiem van / volt / lesz ( Aznap szombat volt „Tego dnia była sobota”, Holnap már május van „Jutro jest maj”).

Artykuł ten jest również używany po ez / az jako wyznacznik („to, tamto”), np. ez a szék („to krzesło”), a także (zwykle) przed posiadaniem ( az asztalom lub az én asztalom „moje biurko ").

Różnice w używaniu przedimka zerowego

Zwykle nie używa się żadnego przedimka (zwłaszcza w języku literackim):

  • przed nieokreślonymi wyrażeniami rzeczownikowymi jako predykatami, np. A nővérem tanár („Moja starsza siostra jest [a] nauczycielką”),
  • przed „teatrem” i „kinem” ( színházba / moziba megy „idź do teatru / kina”), chyba że chodzi o konkretne, konkretne miejsce,
  • w stwierdzeniach „mieć” przed posiadaniem na czas nieokreślony, zwłaszcza jeśli liczba jest nieważna lub nieznana, np. Van gyerekük? („Czy masz dzieci?”, Dosłownie: „Czy masz [a] dziecko?”) Lub opłatę Van nálam („Mam ze sobą długopis / długopisy”) i
  • przed podmiotem w konstrukcjach „jest”, zwłaszcza na początku zdania, np. Szellem van a konyhában („W kuchni jest duch”).

Przed nazwami krajów

Przedimek określony jest używany przed nazwami krajów w następujących przypadkach:

  • gdy zawiera przymiotnik utworzony z -i : a Dél-afrika i Köztársaság [Republika Południowej Afryki], a Dominika i Közösség, a Dominika i Köztársaság, a Kongó i Köztársaság, a Kongó i Demokratikus Köztársaság, a Közép-afrika i Köztársas AG [Republika Środkowoafrykańska], a Zöld-fok i Köztársaság [Republika Zielonego Przylądka], w tym dłuższe nazwy krajów, które zawierają przymiotnik z „-i”, np. Kína i Népköztársaság „Chińska Republika Ludowa”
  • które formalnie występują w liczbie mnogiej: az (Amerikai) Egyesült Állam ok [USA], az Egyesült Arab Emírség ek [ZEA], a forma skrócona a Bahamá k (~ a Bahama-szigetek )
    • włączając liczbę mnogą sziget ek („wyspy ") na końcu nazwy: Bahama-szigetek, Comore-szigetek, Fidzsi-szigetek, Fülöp-szigetek [Filipiny], Saint Vincent és a Grenadine-szigetek, Salamon-szigetek, Maldív- szigetek, Marshall-szigetek, Seychelle-szigetek,
  • a przed nazwami az Egyesült Királyság [Wielka Brytania] i Vatikán.

(Uwaga: Gambia i Holandia nie są wyjątkami; nie mają artykułu w języku węgierskim).

Inne rzeczowniki własne

Miasta nigdy nie mają artykułów w języku węgierskim (nawet w Hadze, po prostu Hága ).

W przeciwieństwie do angielskiego, „the” jest używane przed następującymi typami:

  • ulice, place i parki ( Váci utca „Váci Street”, Central Park )
  • budynki użyteczności publicznej ( canterburyi katedrális ), w tym dworce kolejowe i lotniska ( Waterloo pályaudvar „Waterloo Station”)
  • mosty ( a Szabadság híd „Most Wolności”)
  • wzgórza i góry ( Gellért-hegy „Gellért Hill”, Mount Everest )
  • lasy, lasy, ogrody i doliny ( Szilícium-völgy „Dolina Krzemowa”)
  • jeziora, zatoki i zatoki ( Balaton „Lake Balaton”, az Ontario-tó „Lake Ontario”, a Hudson-öböl „Hudson Bay”)
  • wyspy i półwyspy ( Margit-sziget „Wyspa Małgorzaty”)
  • i planety ( Mars, Szaturnusz, Jowisz ).

W rezultacie Niger odnosi się do rzeki, podczas gdy Niger odnosi się do kraju. Ludzie mogą potocznie powiedzieć Mórizon találkozunk (dosłownie „spotkamy się nad Móriczem”), gdzie przedimek określony wskazuje kwadrat , a nie osobę ( Zsigmond Móricz ). Również sam Japán odnosi się do kraju, podczas gdy japán może odnosić się do osoby lub rzeczy Japończyka.

Wyznaczniki demonstracyjne

Wyznaczniki wskazujące (często niedokładnie nazywane w języku angielskim przymiotnikami wskazującymi) to ez a / ez az („to”) i az a / az az („tamto”).

Cyfry

Liczby węgierskie mają bardzo regularny format dziesiętny. Istnieją różne słowa dla liczb od 1 do 9, 10, 20, 30, 100, 1000 i 1000000. Dziesiątki od 40 do 90 tworzy się dodając -van/-ven do cyfry. Kiedy po liczbach 10 i 20 następuje cyfra, dodaje się do nich przyrostek -on/-en/-ön/-n (na ukośnej łodydze). Liczby złożone są tworzone po prostu przez połączenie elementów razem. Przykłady:

  • öt („pięć”)
  • tíz („dziesięć”)
  • tizenöt („piętnaście”)
  • ötvenöt („pięćdziesiąt pięć”)
  • százötvenöt („sto pięćdziesiąt pięć”)

Podobnie jak w języku angielskim, liczba może funkcjonować jako wyznacznik lub jako samodzielny rzeczownik. Jako rzeczownik może przyjmować wszystkie zwykłe przyrostki.

Przyrostki używane tylko w cyfrach i hány („ile?”):

  • -odik/(-adik)/-edik/-ödik dla liczebników porządkowych, np. ötödik („piąty”)
  • -od/(-ad)/-ed/-öd dla liczb ułamkowych, np. ötöd („piąta”)
  • -os/(-as)/-es/-ös dla liczb przymiotnikowych (przymiotników numerycznych), np. ötös

Przymiotniki numeryczne nie mają dokładnego odpowiednika w języku angielskim. Są używane, gdy angielski używa konstrukcji, takiej jak „autobus numer 11”: a tizenegyes busz , „pokój 303”: a háromszázhármas szoba .

Wyrażenia ilościowe

Przyrostki używane w szczególności z cyframi, hány („ile?”) I innymi wyrażeniami ilościowymi:

  • -szor / -szer / -ször ile razy, np. ötször („pięć razy”), sokszor („wiele razy”)
  • -féle i -fajta dla „rodzajów”, np. ötfajta („pięć rodzajów”)
  • -an/-en/-n dla przysłówków numerycznych

Użycie przysłówków zakończonych końcówką -an/-en/-n najlepiej ilustrują przykłady: Sokan voltunk. („Było nas wielu”). Öten vannak. („Jest ich 5”). Ketten mentünk. („Poszło nas dwóch”).

Posiadanie

Przyrostki dzierżawcze

W języku węgierskim posiadanie zaimkowe jest wyrażane przez przyrostki stosowane do rzeczownika. Następujące przyrostki są używane dla rzeczowników w liczbie pojedynczej:

  Pojedynczy Mnogi
1. osoba

-om/-am/-em/-öm/-m az (én) ház jestem w moim domu


-unk/-ünk/-nk a (mi) ház unk nasz dom
2. osoba (nieformalna)

-od/(-ad)/-ed/-öd/-d a (te) ház ad twój (liczba pojedyncza) dom


-otok/(-atok)/-etek/-ötök/-tok/-tek/-tök a (ti) ház atok twój (liczba mnoga) dom


3. osoba i 2. osoba (formalna lub oficjalna)




-a/-e/-ja/-je a(z ő) ház a jego/jej/jego dom a(z ön) ház a twój (formalny) dom




-uk/-ük/-juk/-jük a(z ő ) ház uk ich dom a ház uk / az ön ök ház a (!) twój (fml, pl) dom.

Następujące przyrostki są używane dla rzeczowników w liczbie mnogiej:

  Pojedynczy Mnogi
1. osoba

-aim/-eim/-im az (én) ház celuj w moje domy


-aink/-eink/-ink a (mi) ház aink nasze domy
2. osoba (nieformalna)

-aid/-eid/-id a (te) ház pomoc twoim (liczbie pojedynczej) domom


-aitok/-eitek/-itok/-itek a (ti) ház aitok twoje (liczba mnoga) domy


3. osoba i 2. osoba (formalna lub oficjalna)




-ai/-ei/-i a(z ő) ház ai jego/jej/jego domy a(z ön) ház ai twoje (formalne) domy




-aik/-eik/-ik a(z ő ) ház aik ich domy a ház aik / az ön ök ház ai (!) twoje (fml, pl) domy

háza , házai (tj. jak ten z pojedynczym posiadaczem) jest używany w 3. osobie liczby mnogiej, z wyjątkiem sytuacji, gdy przed nim nie występuje żaden zaimek lub występuje tylko ő , np . a szülő k ház a „dom rodziców”. Innymi słowy, liczba mnoga -k przyrostka trzeciej osoby jest pozostawiona od rzeczownika, jeśli poprzedza go leksykalny posiadacz.

Zwykle używany jest przedimek określony. Można go pominąć w stylu poetyckim lub literackim. Można go również pominąć na początku zdania w mowie potocznej.

Posiadacza można podkreślić, dodając zaimek podmiotowy, np. az én házam („ mój dom”). W takim przypadku należy użyć przedimka określonego. Dla 3. osoby liczby mnogiej używany jest zaimek 3. osoby liczby pojedynczej, np. az ő házuk (nie az ők házuk ).

Słowa z -j

Niektóre rdzenie końcowe spółgłoski zawsze używają przyrostków z -j dla rzeczownika w liczbie pojedynczej z trzecią osobą posiadającą liczbę pojedynczą, np. kalap („kapelusz”): kalap ja ( „jego / jej kapelusz”). Ta grupa używa również -j dla rzeczownika w liczbie pojedynczej z trzecią osobą w liczbie mnogiej, np. kalap j uk („ich kapelusz”). -j kalap j mnogiej (z posiadaczem dowolnej osoby i liczby), np. aim („moje kapelusze”), kalap j aid („twoje (sg. Fam.) Kapelusze”), kalap j ai („jego czapki”) itp.

Dwa najczęstsze typy to:

Typ jego/jej xxx ich xxx




mój twój jego / jej nasz twój ich
xxx Inne przykłady

Bez -j (patrz wyżej)
haz a haz uk ház ai itp
(wszystkie słowa z c cs dzs sz zs zs j ny ty gy h )
× × ×

Głównie z -j
× (kałapek) × powiesić, papír, program
kalap ja kalap juk kalap jai itp.

Istnieje wiele wariancji, ale generalnie wariant -j jest zwykle bezpieczniejszy niż wariant bez -j , z wyjątkiem określonych zakończeń wymienionych powyżej. (Zwykle wariant bez -j jest bardziej tradycyjny, a wariant z -j nowszy).

Tam, gdzie formularz stosuje j , inne formy również go zastosują. Wyjątkiem jest rzadki typ barát („przyjaciel”), w którym typ -j jest niepoprawny z rzeczownikiem w liczbie mnogiej: barátja („jego / jej przyjaciel”), barátjuk („ich przyjaciel”), ale barátaik („ich przyjaciele”) , bez j . Inne najczęstsze przykłady tego typu to előd , „poprzednik” i utód , „następca”. Istnieją jednak obszary, w których -j typ jest poprawny również dla tych słów.

Końcówki wyrazów i typy sufiksów

Kilka zakończeń ( c, cs, dzs, sz, z, s, zs, j, ny, ty, gy, h, tj. afrykaty, spiranty, głoski podniebienne/zowane i h ) dopuszcza wariant bez -j zarówno w liczbie pojedynczej i mnogiej, jak pokazano na powyższych wykresach. Z drugiej strony słowa, które zawsze przyjmują -j , tworzą raczej niewielką grupę: tylko te, które kończą się na f lub ch .

W przypadku pozostałych zakończeń nie ma jednoznacznych reguł (tak więc tych form należy uczyć się pojedynczo), ale są pewne prawidłowości. Wyrazy z długą samogłoską lub inną spółgłoską poprzedzającą końcową spółgłoskę często przyjmują -j , podobnie jak słowa międzynarodowe (np. programja, oxigénje, fesztiválja "jego program, tlen, festiwal"). Tematy opuszczające i skracające samogłoski zawsze używają wariantu bez -j , tak jak większość słów używających -a jako samogłoski łączącej (np. házat, házak "dom": háza „jego dom”).

  • Końcówki v, l, r, m, g, k zwykle przyjmują wariant bez -j (np. gyereke, asztala "jego/jej dziecko, stół"), ale mniejszość spośród nich przyjmuje go (np. ha ng ja, di ák ja „jego / jej głos, uczeń”, ale znowu nyv e, sz ám a „jego / jej książka, numer”).
  • W przypadku słów kończących się na n, p, t prawidłowości są zasadniczo podobne, ale istnieje duża rozbieżność. Jednak słowa kończące się na -at/-et (przyrostek) zwykle przyjmują wariant bez -j .
  • Większość słów kończących się na b, d używa przyrostka -j (np. darabja, családja "jego/jej/jego kawałek, rodzina" ale lába, térde "jego/jej noga, kolano").

Pozorne sufiksy dzierżawcze i homonimia

Niektóre słowa (z przyrostkami lub bez) mają końcówki identyczne z przyrostkiem dzierżawczym. Przykłady:

Słowo homonimiczne Interpretacja bez sufiksu dzierżawczego Interpretacja z sufiksem dzierżawczym
Rozbiór gramatyczny zdania Oznaczający Rozbiór gramatyczny zdania Oznaczający Osoba Numer
szam (podstawowa forma) „numer”/„piosenka” szaj + -m "moje usta" 1. miejsce pojedynczy
hullám (podstawowa forma) „fala” (rzecz.) hulla + -m „moje zwłoki”
lam (podstawowa forma) „państwo” (jak w polityce) wszystko + -am "mój podbródek"
ram (podstawowa forma) „prąd” (jak w wodzie / elektryczności) ár + ‑am „moja cena”
trwała (podstawowa forma) "(rondo" za + -em „mój pozew”
karom (podstawowa forma) "pazur" kar + -om "moja ręka"
błąd (podstawowa forma) "twierdza" erő + -d "Twoja siła" 2. miejsce
kacsa (podstawowa forma) "kaczka" kacs + -a „jego wąs 3
waza (podstawowa forma) "wazon" váz + -a „jego ramy”
fank (podstawowa forma) "pączek" fa + -nk „nasze drzewo” 1. miejsce mnogi
apátok
apát + –ok liczba mnoga
„opaci” apa + –tok „twój [l.mn.] ojciec” 2. miejsce
falatok
falat + -ok liczba mnoga
„kawałki / kęsy jedzenia” fal + -atok „twoja [l.mn.] ściana”
szemetek
szemét + –ek liczba mnoga
"kawałki śmieci" szem + -etek „twoje [l.mn.] oko [oczka]”
sütőtök (podstawowa forma) „squash” (dosł. „pieczona dynia”) sütő + -tök „twój [l.mn.] piekarnik”
aruk
áru + -k liczba mnoga
„towary, produkty” ár + -uk „ich cena” 3

Uwagi:

Możliwa jest również homonimia między tym samym zakończeniem dzierżawczym dwóch niepowiązanych ze sobą słów, jeśli jedno kończy się na spółgłoskę, a drugie na samogłoskę: falunk można przeanalizować jako falu + -nk („nasza wieś”) lub fal + -unk („ nasz mur").

Podobny rodzaj homonimii może powstać w przypadku słów opuszczających samogłoski (patrz typ dolog/dolg pod rdzeniem rzeczownika skośnego ). Przykłady:

Leksem z rdzeniem opuszczającym samogłoskę Leksem z rdzeniem regularnym
Mianownikowy
Mianownik z sufiksem dzierżawczym
Mianownikowy
Mianownik z sufiksem dzierżawczym

alom (miot [zwierząt])

alma (jego/jej/jego miot)

alma (jabłko)

almája (jego/jej/jej jabłko)

Erem (medal)

érme (jego / jej medal)

Erme (moneta)

érméje (jego/jej moneta)

halom (stos, stos)

halma (jego stos / stos)

halma ( halma )

halmája (jego/jej halma)

karizom (mięsień ramienia)

karizma (jego / jej mięsień ramienia)

karizm (charyzma)

karizmája (jego/jej/jego charyzma)

karom (pazur [y])

karma (jego pazury)

karma ( karma )

karmája (jego/jej/jego karma)

Zauważ, że pierwsza osoba liczby pojedynczej dzierżawczej formy hal (ryba) nie jest powyższym halom , ale wyjątkowo halam, por. samogłoska łącząca .

Przykłady:

A kiskutya bepiszkította az almat. (Szczeniak zabrudził swoją ściółkę LUB jabłko.)
Bedobta az érmét a folyóba. (On / ona wrzucił swój medal LUB monetę do rzeki.)
A macskának fontos a karma. (Jego pazury LUB karma jest/są ważne dla kota.)

Wreszcie, inny rodzaj homonimii może powstać między rzeczownikiem z sufiksem dzierżawczym a czasownikiem: hasad „twój żołądek (brzuch)” lub „to łzy / rozdziera”, árad „twoja cena” lub „zalewa”, fogad „twój ząb " lub "on/ona/ono otrzymuje/akceptuje"/"on/ona/ono stawia".

Konstrukcja dzierżawcza z 2 rzeczownikami

Istnieją 2 możliwe formy konstrukcji dzierżawczej z 2 rzeczownikami. W obu rzeczownik, który jest opętany, przyjmuje przyrostek dzierżawczy trzeciej osoby.

  1. Posiadacz to rzeczownik bez sufiksu, np. István lakása („mieszkanie / mieszkanie Istvána”)
  2. Posiadacz jest rzeczownikiem zakończonym końcówką -nak/-nek, a rzeczownik posiadany poprzedzany jest przez a / az , np. Istvánnak a lakása („Mieszkanie/mieszkanie Istvána”)

Pierwsza forma jest używana jako domyślna, a druga służy do podkreślenia posiadacza lub dla przejrzystości. Umożliwia także poruszanie się posiadacza w obrębie zdania, np. Ennek a lakásnak sehogy se találom a kulcsát („Nie mogę znaleźć klucza do tego mieszkania/mieszkania”). Zwróć uwagę na sehogy se találom („Nie mogę znaleźć”) wciśnięte między części struktury zaborczej.

Jeśli posiadacz w trzeciej osobie liczby mnogiej jest słowem leksykalnym, a nie zaimkiem (stąd zaznaczono na nim liczbę mnogą), posiadanie zostanie oznaczone jak trzecia osoba w liczbie pojedynczej: a szülők lakása (nie a szülők lakásuk ) („mieszkanie rodziców /apartament"). Innymi słowy, liczba mnoga 3. osoby liczby mnogiej jest zaznaczona tylko raz: albo na posiadaczu (w przypadku wyrazów leksykalnych), albo na posiadaniu (w przypadku zaimków), por. az ő lakásuk (powyżej).

Zaimki

Następujące zaimki są używane do zastąpienia rzeczowników w liczbie pojedynczej:

  Pojedynczy Mnogi
1. osoba az enyém mienk / a mienk

2. osoba


(nieformalny) (formalny) (oficjalny)


związany/a związany a magáé az öné


a tietek/a tiétek a maguké az önöké
Trzecia osoba az ve az övék
Uwaga: Tam, gdzie podano dwa warianty, bardziej literacki jest wariant z długą samogłoską.

Następujące zaimki są używane do zastąpienia rzeczowników w liczbie mnogiej:

  Pojedynczy Mnogi
1. osoba az enyéim mięczak

2. osoba


(nieformalny) (formalny) (oficjalny)


a tieid a magáéi az önéi


a tieitek a magukéi az önökéi
Trzecia osoba az övei az övéik

-é/-éi zamiast posiadanego rzeczownika

Przyrostki -é/-éi są używane do wyrażenia posiadania, gdy rzeczownik nie jest podany:

  • Istváné : „Istvan's”, dla rzeczownika w liczbie pojedynczej: „rzecz należąca do Istvana”,
  • Istvánéi : „Istvan's”, dla rzeczownika w liczbie mnogiej: „rzeczy należące do Istvana”.

Stąd pochodzi niezwykła sekwencja samogłosek: fiaiéi , co oznacza „należy do jego/jej synów”. Fia- (jego/jej syn) -i- (kilku synów) -é- (należący do) -i (kilku posiadłości).

Przyrostki są również używane do tworzenia słowa pytającego kié („czyj?”).

Sufiksy pozycyjne

Węgierski przestrzega ścisłej logiki dla przyrostków odnoszących się do pozycji. Pozycja może być „in”, „on” lub „by”. Kierunek może być statyczny (brak ruchu), ruch w kierunku lub w kierunku przeciwnym. Połączenie ich daje 9 różnych opcji.

  Wnętrze Powierzchnia Przyleganie
Pozycja statyczna


-ban/-ben in lakásban w mieszkaniu



-on/-en/-ön/-n on lakáson na mieszkaniu/mieszkaniu



-nál/-nél by, at lakásnál by/w mieszkaniu/mieszkaniu
Ruch w kierunku


-ba/-be in lakásba do mieszkania



-ra/-re na lakásra na mieszkanie



-hoz/-hez/-höz to lakáshoz do mieszkania/mieszkania
Ruch daleko


-ból/-ből z lakásból z mieszkania/mieszkania



-ról/-ről off lakásról off the flat/apartament



-tól/-től z lakástól z mieszkania/mieszkania

Uwaga 1: -nál/-nél jest również używane w znaczeniu „w domu” (por. francuskie chez , niemieckie bei ).

Uwaga 2: -ban/-ben jest czasami wymawiane bez końcowego n , to jednak niesie ze sobą konotację wiejskiej lub nieskomplikowanej mowy.

Nazwy miejscowości

W przypadku nazw miejscowości zasady wyboru odpowiedniej grupy są następujące:

  1. Miasta poza historycznym Królestwem Węgier (tj. miasta, które nie mają rodzimej węgierskiej nazwy) używają grupy -ban/-ben
  2. Większość miast na Węgrzech używa grupy -on/-en/-ön/-n
  3. Około. pięćdziesiąt miast na Węgrzech używa grupy -ban / -ben
    • Ta grupa obejmuje wszystkie nazwy miast kończące się na -n, -ny i -város („miasto / miasto”), większość z -m, -i , a niektóre z -r . Na przykład Sopro n zakaz, Debrece n ben; Gárdo ny ban; Dunaúj város zakaz; Esztergo m ban, Komáro m ban, Veszpré m ben; Zamárd i ban; Eger ben , Győ r ben

Kilka miast na Węgrzech tradycyjnie używa innego zakończenia, -ott/-ett/-ött/-t dla pozycji, patrz przykłady miejscownika . Miejscownik ten jednak zawsze można zastąpić jednym z powyższych przyrostków. Te miasta, które mogą również używać -on/-en/-ön/-n (np. Pécsett lub Pécsen ) używają -ra/-re i -ról/-ről do ruchu. Jednakże Győr , gdzie formą alternatywną jest -ban/-ben , używa -ba/-be i -ból/-ből do ruchu.

Rozróżnianie nazw miejscowości za pomocą grup sufiksów

Różnica między dwiema grupami sufiksów może mieć różne znaczenie:



Przypadki „wewnętrzne”: inessive , illative , elative (in, into, out of)


Przypadki „powierzchniowe”: superessive , sublative , delative (on, on, off)
  • miast w krajach innych niż Węgry
  • niektóre miasta na Węgrzech
  • powiaty, prowincje
  • Państwa
  • większość miast na Węgrzech
  • wyspy

Poniższe przypadki mogą ilustrować powyższe tendencje, ale w rzeczywistym użyciu nie zawsze są one przestrzegane tak ściśle, jak opisano:

  • Tajvanon oznacza „na (wyspie) Tajwanu ”, ale Tajvanban to „w (kraju) Tajwanu ” (tutaj użycie jest równoległe do angielskiego) - Uwaga: Tajvanon może również odnosić się do kraju
  • Tolnán oznacza „w (mieście) Tolna ”, ale Tolnában jest „w hrabstwie Tolna ” - Uwaga: Tolnában może również odnosić się do miasta
  • Velencén oznacza „w węgierskim mieście Velence ”, ale Velencében to „we włoskim mieście Wenecja (po węgiersku: Velence )” - Uwaga: Velencében może również odnosić się do węgierskiego miasta

Użycie wewnętrzne i zewnętrzne

Mogą również istnieć różnice między użyciem „wewnętrzny” i „zewnętrzny”: jeden może preferować przyrostki wyrażające relację „wewnętrzną”, a inne wyrażające relację „powierzchniową” (różnica rozciąga się na przyrostki pozycji statycznej i przyrostki dwa rodzaje ruchu).

W niektórych przypadkach zachęca się do lokalnego użycia w oparciu o tradycyjne użycie w literaturze i historii językoznawstwa, np. Csíkszeredá ban [1] (zamiast Csíkszeredá n ) oraz Nagyszombat ban (zamiast Nagyszombat on , co pokrywa się z formą „na św. sobota "). W innych przypadkach użycie „outsidera” jest uważane za bardziej przyjęte lub nawet normatywne, na przykład:


ogólne/ postronne

Sátoraljaújhely en (powierzchnia)

Balmazújváros ból (wnętrze)
Wykorzystanie poufne
Sátoraljaújhely ben (wnętrze)

Balmazújváros rola (powierzchnia)

Przypadki i inne przyrostki rzeczowników

Uwaga dotycząca terminologii

Pojęcie przypadków gramatycznych zostało po raz pierwszy użyte w opisie gramatyki starożytnej greki i łaciny, które są językami fuzyjnymi . Na przestrzeni wieków terminologia ta była również używana do opisywania innych języków, o bardzo odmiennych strukturach gramatycznych od języków indoeuropejskich . Niektórzy lingwiści [ kto? ] uważają, że koncepcja ta nie pasuje zbyt dobrze do języków aglutynacyjnych . Zamiast używać paradygmatu i terminologii „przypadku” do opisu gramatyki węgierskiej, wolą używać terminów „ przyrostki (przypadek) ” i „zakończenia”. [ Potrzebne źródło ] Pomimo tych opinii, termin „przypadek” jest obecnie używany przez większość węgierskich językoznawców.

Kryterium uznania końcówki za przypadek (zgodnie z dzisiejszą generatywną gramatyką lingwistyczną języka węgierskiego) jest to, że słowo z taką końcówką może być obowiązkowym argumentem czasownika. Ta różnica jest zwykle nieistotna dla przeciętnych osób uczących się języka.

Warto jednak wiedzieć, że tylko rzeczywiste przypadki mogą następować po innych przyrostkach słowa (takich jak liczba mnoga lub sufiks dzierżawczy), a inne zakończenia rzeczowników można dodawać tylko do tematów absolutnych. Na przykład lakás-om-mal istnieje („z moim mieszkaniem/mieszkaniem”), ale * lakás-om-ostul nie.

Zakończenia spraw

lakás - mieszkanie
Przyrostek Oznaczający Przykład Znaczenie przykładu Nazwa przypadku
temat laki mieszkanie (jako podmiot) Mianownik
-ot/(-at)/-et/-öt/-t Celem bezpośrednim lakást mieszkanie (jako przedmiot) Biernik
-nak/-nek niebezpośredni obiekt lakásnak do mieszkania Przypadek celownika
-val/-vel ( przysł. ) z lakással z mieszkaniem Przypadek instrumentalno-komitatywny
-ert dla, w celu lakásért dla mieszkania Przypadek przyczynowo-ostateczny
-vá/-vé ( Assim. ) do lakássá [zamienić] się w mieszkanie Przypadek tłumaczący
-ig o ile, do lakásig aż do mieszkania Sprawa końcowa
-ként jako, w charakterze lakásként w charakterze mieszkania, jako mieszkanie Przypadek essywno-formalny
-ul/-ul w drodze (rzadziej) lakásul w drodze mieszkania Przypadek essywno-modalny
-ban/-ben W lakásban w apartamencie Nieistotny przypadek
-on/-en/-ön/-n NA lakáson na mieszkaniu Nadzwyczajny przypadek
-nál/-nél przez, o godz lakásnál przy/w mieszkaniu Adesujące etui
-dziecko do lakásba do mieszkania Illatywny przypadek
-rzadki na lakasra na mieszkanie Przypadek sublatywny
-hoz/-hez/-höz Do lakáshoz do mieszkania Przypadek allatywny
-ból/-ből poza lakásból z mieszkania Elatywny przypadek
-ról/-ről wyłączony, dotyczący, dotyczący lakásról
z mieszkania o/dotyczące mieszkania
Delatywny przypadek
-tól/-től od, z dala od lakástól (z dala) od mieszkania Przypadek ablacyjny

Asymilacja działa z -val/-vel i -vá/-vé : początkowy dźwięk tych przyrostków zmieni się na dźwięk poprzedzający, jeśli jest to spółgłoska inna niż v , np. lakás + -val pojawia się jako laká ss al . (W słowach kończących się na samogłoskę lub v , nie ma zmiany, np. sáv·val "z torem", hajó·val "ze statkiem".)

Przyrostek w bierniku

Po -l , -r , -j , -ly , -n , -ny , -s , -sz , -z i -zs przyrostek biernika jest zwykle dodawany bezpośrednio do rzeczownika, zamiast używać samogłoski łączącej, np. lakást . W przypadku innych spółgłosek używana jest samogłoska łącząca.


-l, -r, -j, -ly, -n, -ny, -s, -sz, -z, -zs

aszta l t, ember t , ba j t, sú ly t, telefo n t, lá ny t, laká s t, bu sz t, pén z t, ri zs t
itp.

Inne spółgłoski (
-b, -c, -cs, -d, -dz, -dzs, -f, -g, -gy, -h, -k, -m, -p, -t, -ty, -v
)


dara bot , lá b at, e b et, kö b öt pad dot , hold d at, ebé d et, kö d öt
itd.

Przyrostek w bierniku po innych przyrostkach

Jak pokazano na powyższym wykresie, -ot/(-at)/-et/-öt/-t jest sufiksem biernika dla rzeczowników bez innego sufiksu. Jeśli jednak sufiks biernika jest dodany do tematu względnego, to znaczy do rzeczownika, który ma już inny sufiks (tj. przyrostek liczby mnogiej lub dzierżawczej), stosuje się -at/-et . Przykłady:

 
Rdzeń bezwzględny z biernikiem

Rdzeń względny z biernikiem
Z powrotem ablak o t („okno”) ablakom a t („moje okno”)


ablakok a t („okna”) ablakaim a t („moje okna”)


Przód (zaokrąglony)
gyümölcs ö t („owoc”) gyümölcsöm e t („mój owoc”)


gyümölcsök e t („owoce”) gyümölcseim e t („moje owoce”)

Czasami jakość samogłoski łączącej biernika może odróżnić słowa homonimiczne :


Wyraz homonimiczny w mianowniku

Słowo jako rdzeń absolutny z biernikiem

Słowo jako rdzeń względny z biernikiem
fank
fánk o t („pączek”): fánk („pączek”) + - o t (wg.)

fánk a t („nasze drzewo”): fa („drzewo”) + -nk („nasze”) + - a t (wg.)
sütőtök
sütőtök ö t („dynia”): sütőtök („dynia”) + - ö t (wg.)

sütőtök e t („twój/lm. piekarnik”): sütő („piekarnik”) + -tök (twój/lm.) + - e t (wg.)

Biernik bez oznaczenia

Biernik można wyrazić bez morfemu -t po przyrostkach dzierżawczych pierwszej i drugiej osoby (zwłaszcza w liczbie pojedynczej). Na przykład:

  • Látom a kalapod . lub Látom a kalapod o godz . „Widzę twój kapelusz”.
  • Látod a kalapom . lub Látod a kalapom o godz . „Możesz zobaczyć mój kapelusz”.

Zaimki osobowe w bierniku engem („ja”) i téged („ty”) są również używane bez przyrostka -t ( engemet i tégedet są raczej rzadkie).

Trzecim przypadkiem, w którym biernik pozostaje nieoznaczony, jest bezokolicznik , np. Szeretek kirándulni („Lubię wędrować”, dosł. „Lubię wędrować”). (Kiedy to samo znaczenie jest wyrażone rzeczownikiem pochodnym, pojawia się biernik -t : Szeretem a kirándulást .)

Pozorne końcówki biernika i homonimia

Litera t występuje również na końcu niektórych słów, które w ten sposób mogą wyglądać na biernik. Przykłady obejmują eset („ przypadek ”), falat („odrobina jedzenia”), hét („tydzień”), kabát („płaszcz”), kert („ogród”), kötet („tom” [książek]) , lakat („kłódka”), lapát („łopata”), część („brzeg”, „bank”, „wybrzeże”), część („ impreza ”), sajt („ser”) itp.

Rozróżniając je:

Kończący się Funkcjonować Przykłady Notatki
-et część łodygi füzet „zeszyt ćwiczeń” (nom.) Jeśli występuje po słowie z ö lub ü , jest bardziej prawdopodobne, że jest częścią rdzenia, ponieważ takie słowa zwykle przyjmują ö jako samogłoskę łączącą przed -t , np. köd+öt, öt+öt . (Wyjątki obejmują föld+et, könyv+et, tüz+et i fül+et .) Tak więc kötet jest raczej samodzielnym słowem niż formą sufiksową hipotetycznego rdzenia rzeczownika * köt (ponieważ jego biernikiem byłoby prawdopodobnie * kot+öt ).
przyrostek w bierniku hegy+et "góra" (wg.)
Homonimy: szelet "plasterek" (nom.) vs. szél+et (skrócenie podstawy) "wiatr" (wg.)
-Na część łodygi lakat „kłódka”, bocsánat „ułaskawienie”  
tradycyjny sufiks biernika ágy+at "łóżko" (wg.), haj+w "włosy" (wg.), háj+w "tłusty" (wg.), vaj+w "masło" (wg.) w przypadku kilku słów
Homonimy: állat „zwierzę” (nom.) vs. áll+ at „broda” (wg.), falat „trochę jedzenia” (nom.) vs. fal+ w „ścianie” (wg.), fogat „zespół koni” (nom.) vs. mgła+przy „zębie” (wg.)
Spółgłoska + t część łodygi sajt "ser" (nom.)
przyrostek w bierniku baj+t "kłopoty" (wg.), faj+t "gatunek" (wg.), zaj+t "hałas" (wg.)
Homonimy: párt „partia [polityczna]” (nom.) vs. pár + t „para” lub „para” (wg.)
-át, -ét wydłużona forma wyrazów kończących się na a lub e anya "matka" → anyá + t (wg.), mese "bajka" → mesé + t (wg.)
wydłużenie a / e poprzedniego sufiksu dzierżawczego láb + a "jego / jej noga" → lábá + t (wg.), kez + e "jego / jej ręka" → kezé + t (wg.)
część łodygi lapát „łopata”, pecset „pieczęć”
Homonimy:
  • Bez sufiksu dzierżawczego: apát może oznaczać „opat” (nom.) lub „ojciec” (wg.).
  • Z sufiksem dzierżawczym: sörét może oznaczać „ pelet ” (nom.) lub „jego/jej piwo” (wg.); szemét może oznaczać „odpady/śmieci” (nom.) lub „jego/jej oko [oczka]” (wg.); menyét może oznaczać „łasica” (nom.) Lub „jego / jej synowa” (wg.).
-ót biernik słowa kończącego się na ó takaró + t "koc", metró + t " metro / metro "
biernik wyrazu kończącego się na o allegro allegró+t , Oslo Oslo+t głównie obce słowa w języku węgierskim
część łodygi kompot „konserwowane owoce” spenót „szpinak” w przypadku kilku słów
-ot biernik wyrazu kończącego się na spółgłoskę rab + ot "więzień", pad + ot "ławka" najczęstszy przypadek
błędnie napisany biernik wyrazów kończących się na o * allegrot , * Oslot (należy pisać jak wyżej, z długim zakończeniem ó przed t ) głównie obce słowa w języku węgierskim
część łodygi bot „kij”, állapot „stan” lub „stan”, gyapot „bawełna” te trzy słowa i ich związki

Homonimia może również powstać między rzeczownikami i czasownikami w bierniku, np. választ może oznaczać „odpowiedź” (n, acc.) lub „on/on wybiera/wybiera”, a nevet może oznaczać „imię” (n, acc., od név ) lub „ ona się śmieje".

Biernikiem terem („pokój”/„sala”) jest termet (patrz opuszczanie samogłosek ) zamiast zwykłego teremet (co może pochodzić od tér ze skróceniem samogłosek , co oznacza „mój kwadrat”, wg.). Z drugiej strony teremt oznacza „on / on tworzy”. Termet to kolejna homonimia, ponieważ może to być inne słowo w mianowniku („wzrost”). – Ta ostatnia grupa przykładów wymownie pokazuje, że znajomość rodzajów rdzeni i ich rozpoznawanie są niezbędne do prawidłowej interpretacji węgierskiego słowa.

Inne końcówki rzeczowników

Przyrostek Oznaczający Przykład Znaczenie przykładu Nazwa „Sprawa”.


lub -nak/-nek

of (morfologicznie identyczny z mianownikiem lub celownikiem)


lakás lub lakásnak
mieszkania/apartamentu Przypadek dopełniacza
-képp(en) jako, w drodze lakásképp , lakásképpen tytułem mieszkania/apartamentu, jako mieszkanie/apartament Sprawa formalna
-onként/(-anként)/-enként/-önként/-nként za, przez lakásonként za mieszkanie/apartament, za mieszkanie/apartament Sprawa rozdzielcza

-ostul/(-astul)/-estül/-östül/-stul/-stül, -ostól/(-astól)/-estől/-östől/-stól/-stől
razem z (ograniczone użycie) lakásostul , lakásostól wraz z mieszkaniem/apartamentem Sprawa socjalna
-ott/(-att)/-ett/-ött/-t in (tylko dla niektórych węgierskich nazw miast) (Győr)ött / (Pécs)ett w Győr /w Peczu Przypadek miejscowy
-onta/(-anta)/-ente/-önte co xxx (tylko dla słów związanych z czasem) (drzemka) na codziennie Przypadek dystrybucyjno-czasowy
-kor o (tylko dla słów związanych z czasem) (kapelusz)kor o szóstej Przypadek tymczasowy

Uwagi:

  • Więcej przykładów zakończeń można znaleźć w artykule Lista przypadków gramatycznych .
  • Szczególny status dopełniacza można zilustrować następującym przykładem: „klucz do mieszkania” to lakás kulcs a lub lakás nak a kulcs a (mianownik lub celownik). Oznaczenie przypadku znajduje się na posiadanym przedmiocie, a nie na posiadaczu.

Błędne klasyfikacje

Następujące końcówki są czasami liczone jako przypadki, ale w rzeczywistości są przyrostkami pochodnymi, patrz Przymiotniki i przysłówki

Przyrostek Oznaczający Przykład Znaczenie przykładu Nazwa „Sprawa”.
-an/-en/-n (rövid)en krótko „Przypadek modalny” nr 1
-opóźnienie/-noga lakásilag jeśli chodzi o mieszkanie/apartament „Przypadek modalny” # 2
-szor/-szer/-ször (három)szor trzy razy „Przypadek multiplikatywny”

Niewielkie nieprawidłowości rzeczownikowe

a/e/o/ö wydłużenie przed sufiksami

Słowa kończące się na a, e, o lub ö wydłużają się przed większością przyrostków:

Mianownikowy Formularze sufiksowe

jabłuszko _ _
alm à t alm á k* alm à m* alm à nak alm á val alm á ért alm á alm à ig alm ul _
alm a zakaz alm á n alm á nál alm a ba alm a ra alm a hoz alm a ból alm á rola alm à tól

kort i „gruszka”
kört é t kört é k* kört é m* körté nek _ kört é vel kört é ért körté _ kört é ig kört é ül
kört é ben kört é n kört é nél körté be _ körté re _ kört é hez kört é ből kört é ről kört é től
Osl o Osło t _ Osło k * Osło m * Osló nak _ Osló val _ Osló ért _ Osló vá _ Osló ig _ Osl ul _
Osló zakaz _ Osl n _ Osló nál _ Osło ba _ Osło ra _ Osło hoz _ Osłoń ból _ Osló role _ Osló tól _
Malm ö Malm ő t Malm ő k* Malm ő m* Malm ő nek Malm ő vel Malm ő ért Malm ő Malm ő ig Malm ő ül
Malm ő ben Malm ő n Malm ő nél Malm ő be Malm ő re Malm ő höz Malm ő ből Malm ő ről Malm ő től

Gwiazdka oznacza, że ​​almák/körték (liczba mnoga) i almám/körtém (formy dzierżawcze) mogą być dodatkowo uzupełnione, np. almákat, almáknak etc., almámat, almádat, almáját etc., almáimat, almáidat, almáit etc., almámnak, almádnak, almájának itp.

Przypadki z małymi literami można utworzyć, ale nie mają one znaczenia, chyba że w przenośni (np. Oslók dosł. oznacza „Oslos”, ale naturalnie w Oslo nie ma liczby mnogiej, chociaż technicznie rzecz biorąc można je utworzyć; Oslóul oznacza „jako Oslo ", co również jest wątpliwe).

Przyrostek -ként jest wyjątkiem , ponieważ nie wydłuża a/e , np. almaként, körteként . Złożenia również nie wydłużają samogłoski, np. almalé, körtelé („sok jabłkowy/gruszkowy”).

W przeciwnym razie reguła ta rozciąga się na wszystkie rzeczowniki i przymiotniki, np. Coca-Cola Coca-Colát, Coca-Colának itp.

Krótkie końcówki o i ö występują tylko w obcych słowach (jak Oslo i Malmö powyżej), ponieważ słowa węgierskie lub węgierskie wydłużają te samogłoski na końcu słowa, np. euró, metró, videó, sztereó, fotó, diszkó itp.

samogłoska łącząca

Niektóre rzeczowniki z tylną samogłoską, np. ház („dom”), zawsze używają samogłoski a jako samogłoski łączącej, gdzie samogłoska łącząca to zwykle -o/-e/-ö , z wyjątkiem nadrzędnego przypadku -on/-en/- ön/-n .

Samogłoska łącząca -o/(-a)/-e/-ö występuje z następującymi przyrostkami:

  • -ok/(-ak)/-ek/-ök/-k dla rzeczownika w liczbie mnogiej, np. ház a k („domy”)
  • -om/(-am)/-em/-öm/-m dla 1. liczby pojedynczej zaimka dzierżawczego, np. ház a m („mój dom”)
  • -od/(-ad)/-ed/-öd/-d dla drugiej liczby pojedynczej zaimka dzierżawczego, np. ház a d („twój (liczba pojedyncza) dom”)
  • -otok/(-atok)/-etek/-ötök/-tok/-tek/-tök dla drugiej liczby mnogiej zaimka dzierżawczego, np. ház a tok („twój (liczba mnoga) dom”)
  • -ot/(-at)/-et/-öt/-t dla biernika, np. ház a t („dom”)
  • -onként/(-anként)/-enként/-önként/-nként , np. ház a nként („na dom”)
  • -ostul/(-astul)/-estül/-östül/-stul/-stül , np. ház a stul („razem z domem”)
  • -odik/(-adik)/-edik/-ödik dla liczebników porządkowych, np. nyolc a dik („ósmy”)
  • -od/(-ad)/-ed/-öd dla liczb ułamkowych, np. nyolc a d („ósemka”)
  • -os/(-as)/-es/-ös dla liczb przymiotnikowych, np. nyolc a s („numer osiem”)
  • -onta / (-ante) / -ente / -önte na okazje rozdzielcze, np. nyar a nta („każdego lata”, od nyár „lato”)

Teoretyczny:

  • -ott/(-att)/-ett/-ött/-t dla pozycji

Ta nieprawidłowość czasami pomaga rozróżnić czasowniki i rzeczowniki skądinąd homonimiczne:

Słowo homonimiczne Znaczenie jako rzeczownik macierzysty Wszystko podbródek mgła ząb fala ściana hal ryba smoła magazynek / magazynek var zamek zar zamek
Znaczenie jako zwykły czasownik on stoi on łapie on pożera on umarł on otwiera coś w górę on czeka on zamyka
Liczba mnoga rzeczownika rdzenia lalak podbródki mgła zęby falak ściany halak ryba tarak magazyny/magazyny várak zamki zarak zamki
1. osoba liczby pojedynczej czasownika wszystko ok Ja stoję mgła łapię falok pożeram aureola umieram tarok otwieram cz. w górę várok czekam zarok zamykam

Przypadek nyúl jest podobny („królik” lub „on wyciąga rękę”), z wyjątkiem tego, że staje się krótki w liczbie mnogiej jako rzeczownik ( nyulak , por. typ hét ) i pozostaje długi jako czasownik ( nyúlok ). Oprócz árak (liczba mnoga rdzenia słowa ár , „cena”) istnieje również árok („rów”). Wreszcie, obok vágyak („pragnienia”), vágyok może również występować jako czasownik („pragnę”), chociaż w standardowym języku węgierskim jest wyrażany jako vágyom (por. -ik czasowniki ).

Ukośny rdzeń rzeczownika

Niektóre rzeczowniki mają alternatywny rdzeń, który jest używany z pewnymi przyrostkami. Jest to najczęściej wyprowadzane z głównego rdzenia poprzez skrócenie lub usunięcie ostatniej samogłoski. Kilka rzeczowników wstawia literę „v”, aby uzyskać ukośny rdzeń.

Jest używany z następującymi przyrostkami:


Podstawa / rdzeń mianownika (podany dla porównania)
t ) („tydzień”

dol og („rzecz”)
) („jezioro”
Mnogi he tek _ dol ok _ t av ak
Zaborczy 1. osoba liczby pojedynczej on tem _ dol g om t śr _
2. osoba liczby pojedynczej on ted _ dol boże _ reklama t av
3. osoba liczby pojedynczej on i te dol g a t śr _
1. osoba liczby mnogiej on tünk _ dol g unk t av unk
2. osoba liczby mnogiej he tetek _ dol g otok t av atok
trzecia osoba liczby mnogiej on i tuk dol g wielka brytania t av uk
Biernik he tet _ dol g ot t śr . o godz
Dystrybucyjny on tenként _ dol g onként t av anként
Towarzyski he testül _ dol go ostul t av astul
Dystrybucyjno-czasowy on tente _ × ×
Nadzwyczajny (héten) dol g dalej t śr _
Przymiotnik pochodny on tes _ dol g os t śr _

Uwaga: podobnie jak w przypadku innych rzeczowników, liczba mnoga i formy dzierżawcze (pierwsze siedem rzędów) są niezależne od przypadków, więc mogą przyjmować przyrostki innych przypadków niż mianownik: hetek|ből, dolgom|hoz, dolgaimhoz itd. Formy w ostatnie pięć rzędów (które mają sufiksy niektórych przypadków) nie może mieć dołączonych więcej sufiksów.

Rdzeń z -on/-en/-ön/-n

Dla -on/-en/-ön/-n podstawa skracania samogłosek używa rdzenia mianownika, np. ten . , ale inne typy (z opuszczaniem samogłosek i -v- podstawy) używają rdzenia ukośnego, np dol g on , t av on , jak pokazano w powyższych przykładach.

Również rzeczowniki z tylną samogłoską, które używają samogłoski łączącej, mają zamiast tego o jako samogłoskę łączącą, np. ház o n („w domu”).

Jak zauważono powyżej, kiedy jest dodawane do tíz („dziesięć”) i do húsz („dwadzieścia”) w celu utworzenia liczb złożonych, np. tizenegy („jedenaście”), huszonegy („dwadzieścia jeden”), te skracające samogłoski podstawy użyj ukośnego trzonu.

Odróżnianie -an/-en od -on/-en/-ön/-n

Sufiksu -an/-en używanego z liczbami i przymiotnikami nie należy mylić z powyższym przyrostkiem -on/-en/-ön/-n . Ich samogłoską może być tylko a lub e , nawet w słowach, które normalnie używałyby o lub ö : por. ötön (na numer pięć) i öten (numer pięć), haton i hatan (dla tej drugiej formy patrz Wyrażenia ilościowe ).

Kolejność przyrostków rzeczowników

Tam, gdzie występuje więcej niż jeden rodzaj sufiksu rzeczownika, sufiks liczby mnogiej jest pierwszy (zwykle -k , ale -i z zaimkami dzierżawczymi). Po tym następuje przyrostek dzierżawczy, a przyrostek przypadku jest ostatni.

Formy zaimkowe

Zaimek wskazujący

Zaimki wskazujące to ez („to”) i az („tamto”). Mogą przyjmować pełen zakres zakończeń spraw. W przypadku większości przyrostków występuje asymilacja spółgłosek konserwujących.

Zaimki podmiotowe i przedmiotowe

Zaimki istnieją w formie podmiotowej (mianownik) i przedmiotowej (biernik).

Ponieważ przyrostek czasownika jest oznaczony zarówno dla podmiotu, jak i dopełnienia, zaimki zwykle nie są używane, tj. jest to język pro-drop . Zaimki są używane dla kontrastu lub podkreślenia lub gdy nie ma czasownika.

  Pojedynczy Mnogi
Temat Obiekt Temat Obiekt
1. osoba en inżynier mi minket lub bennünket

2. osoba


(nieformalny) (formalny) (oficjalny)


te maga on


téged magát önt


ti maguk önök


titeket lub benneteket magukat önöket
Trzecia osoba ő őt OK őket

Dlatego angielski zaimek „ty” może mieć nie mniej niż trzynaście tłumaczeń na język węgierski.

Przypadki z osobistymi przyrostkami

W przypadku innych form, które są wymienione powyżej jako przypadki, odpowiednik zaimka jest tworzony przy użyciu rdzenia pochodzącego z przyrostka, po którym następuje przyrostek osobowy. Na przykład benned („w tobie”) lub dla podkreślenia tebenned („w tobie”) ma rdzeń benn- , który pochodzi od przedniego wariantu przyrostka pozycji -ban / -ben („w”).

Uwaga: Gdy rdzeń kończy się długą samogłoską, trzecia osoba liczby pojedynczej ma sufiks ∅.

maga i ön nie używają tych form. Odmieniają się jak rzeczowniki z przyrostkami wielkości liter, np. magában , önben .

Przyrostki, które używają tylnego rdzenia samogłoski:

Przyrostek Trzon -am/-m -dodać -a/-ja -unk/-nk -tok/-tok -uk/-juk Oznaczający
-NÁL/-nél nal- nalam nalad nala nałóg nalatok Naluk przez/u mnie itp.
-RÓL/-ről rola- rolam rzucić rola okrągły rolatok roluk
ode mnie itp. o mnie itp.
-Rzadki Ra- (!) Baran rad ra ranga ratok rajuk na mnie itp.
-HOZ/-hez/-höz hozzá- (!) hozzám hozzad hozzá hozzánk hozzátok hozzájuk do mnie itp.
-on/-en/-ön/-n rajt- (!) rajtam rajtad rajta rajtunk rajtatok rajtuk na mnie itp.

Przyrostki używające rdzenia samogłoski przedniej :

Przyrostek Trzon -em/-m -ed/-d -e/-je -ünk/-nk -etek/-tek -ük/-jük Oznaczający
-val/-VEL vel- welem aksamitny bardzo velünk veletek velük ze mną itp.
-tól/-TŐL től- tőlem tőled tőle tőlünk tőletek tőlük (z dala) ode mnie itp.
-ÉRT ert- ertem erted erte ertünk ertetek ertük dla mnie itp.
-nak/-NEK nek- nekem neked nek i nekunk nektek nek ik do mnie itp.
-ban/-BEN ben- (!) Benem zgięty Benne bennunk benetek benuk we mnie itp.
-bol/-BŐL belől- (!) belőlem belőled belőle belőlünk belőletek belőlük ode mnie itp.
-dziecko bele- (!) belém Beléd biały Belek Belek Belejük we mnie itp.

Nie istnieją żadne formy osobowe dla innych przyrostków: -vá/-vé, -ig, -ként, -ul/-ül, -képp(en) , -stul/-stül, -onként/(-anként)/-enként/ -önként/-nként, -ott/(-att)/-ett/-ött/-t, -onta/(-anta)/-ente/-önte, -kor . Ich osobiste warianty mogą być jedynie parafrazami (np. dodatek, ahol ő állt „doszedł tak daleko, jak on” > „… tak daleko, jak stał”).

Postpozycje z przyrostkami osobowymi

Większość postpozycji ( patrz tam ) łączy się z sufiksami osobowymi w podobny sposób, np. alattad („pod tobą”).

Uwaga: formy osobowe samodzielnych postpozycji to parafrazy, np . rajtam túl „poza mną”, hozzám képest „w porównaniu ze mną”.

Sufiksy osobowe na końcu postpozycji:


-am/-em -m

-ad/-ed -d

-a/-e -ja/-je

-unk/-ünk -nk

-tok/-etek -tok/-tek

-uk/-ük -juk/-jük

Zobacz także sekcję Przegląd zakończeń osobistych: typowe elementy dźwiękowe .

Notatka:

  • Podobnie jak w przypadkach z sufiksami osobowymi, gdy postpozycja (rdzeń) kończy się długą samogłoską, trzecia osoba liczby pojedynczej ma sufiks ∅ (patrz pogrubione formy w ostatnim rzędzie).
  • Postpozycje w czystej (bez sufiksu) formie są pisane wielką literą.

Postpozycje z trójstopniowym rozróżnieniem

  …pod/pode mną itp … nade mną/nad mną itp …obok/obok mnie itp … przede mną itp …za mną itp …między mną (i innymi) itp … wokół mnie itp
…(z/do) w moim kierunku itp
Z…





ALÓL alólam alólad alóla alólunk alólatok alóluk






FÖLÜL fölülem fölüled fölüle fölülünk fölületek fölülük






MELLŐL mellőlem mellőled mellőle mellőlünk mellőletek mellőlük






ELŐL előlem előled előle előlünk előletek előlük






MÖGÜL mögülem mögüled mögüle mögülünk mögületek mögülük






KÖZÜL közülem közüled közüle közülünk közületek közülük
×





FELŐL felőlem felőled felőle felőlünk felőletek felőlük
(w/w…)





ALATT alattam alattad alatta alattunk alattatok alattuk






FÖLÖTT fölöttem fölötted fölötte fölöttünk fölöttetek fölöttük






MELLETT mellettem mellette mellette mellettünk mellettetek mellettük






ELŐTT előttem előtted előtte előttünk előttetek előttük






MÖGÖTT mögöttem mögötted mögötte mögöttünk mögöttetek mögöttük






KÖZÖTT lub KÖZT közöttem lub köztem közötted lub közted közötte lub közte közöttünk lub köztünk közöttetek lub köztetek közöttük lub köztük






KÖRÜL (!) körül ött em körül ött ed körül ött e körül ött ünk körül ött etek körül ött ük
×
Do…





ALÁ alám alád alá alánk alátok alájuk






FÖLÉ fölém föléd fölé fölénk fölétek föléjük






MELLÉ mellém melléd mellé mellénk mellétek melléjük






ELÉ elém eléd elé elénk elétek eléjük






MÖGÉ mögém mögéd mögé mögénk mögétek mögéjük






KÖZÉ közém közéd közé közénk közétek közéjük






KÖRÉ körém köréd köre körenk körétek köréjük






FELÉ felém feléd felé felénk felétek feléjük

Postpozycje bez trójstronnego rozróżnienia

za mną itp zamiast mnie itp beze mnie itp przez/przeze mnie itp. ( przenośne ) przeciwko mnie itp przeze mnie itp w moim celu itp
„według mnie”, moim zdaniem itp
w stosunku do mnie itp. ( przenośne )






UTÁN utánam utánad utána utánunk utánatok utánuk






HELYETT helyettem helyetted helyette helyettünk helyettetek helyettük






NÉLKÜL nélkülem nélküled nélküle nélkülünk nélkületek nélkülük






ÁLTAL általam általad általa általunk általatok általuk






ELLEN ellenem ellened ellene ellenünk ellenetek ellenük






MIATT miattam miattad miatta miattunk miattatok miattuk
VÉGETT (nigdy nie używany jako zaimek)





SZERINT szerintem szerinted szerinte szerintünk szerintetek szerintük






IRÁNT irántam irántad iránta irántunk irántatok irántuk

Postpozycje pochodne z sufiksami dzierżawczymi

Poniższe są odrzucane jak słowa z sufiksami dzierżawczymi i przypadkami :

dla mnie/dla mnie itp przy mojej pomocy itp w moim przypadku itp z mojej strony itp





részemre részedre RÉSZÉRE részünkre részetekre részükre





számomra számodra SZÁMÁRA számunkra számotokra számukra





révemen réveden RÉVÉN révünkön réveteken révükön





segítségemmel segítségeddel SEGÍTSÉGÉVEL segítségünkkel segítségetekkel segítségükkel





esetemben esetedben ESETÉBEN esetünkben esetetekben esetükben





részemről részedről RÉSZÉRŐL részünkről részetekről részükről

Részére i számára są często wymienne. Aby wyrazić wysyłanie lub dawanie czegoś ( komuś ), zwykle preferowane jest részére . Z drugiej strony, aby wyrazić dotkniętą stronę jakąś percepcję lub osąd (dobry, zły, nowy, szokujący, nie do przyjęcia dla kogoś itp.), można użyć tylko számára , jak również przy wyrażaniu celu, celu, intencji lub innego celach figuratywnych.

Symbole zastępcze w języku węgierskim

Zobacz Nazwy zastępcze w języku węgierskim

Duplikacja z wyznacznikami demonstracyjnymi

Kiedy rzeczownik ma przyrostek w liczbie mnogiej, przyrostek „przypadek” lub postpozycję, jest to powielane w formie wskazującej. Podobnie jak w przypadku zaimków wskazujących, w przypadku większości przyrostków występuje również konserwująca asymilacja spółgłosek. Przykłady:

Podstawowa forma z przedimkiem określonym Z determinatorem demonstracyjnym
a lakás ok („mieszkania / apartamenty”, temat) ez ek a lakás ok („te mieszkania / apartamenty”, temat)
a lakás t („mieszkanie / mieszkanie”, obiekt) ez t a lakás t („to mieszkanie / mieszkanie”, obiekt)
a lakás zakaz („w mieszkaniu”) eb ben a lakás ban („w tym mieszkaniu / mieszkaniu”)
a lakás sal („z mieszkaniem / mieszkaniem”) ez zel a lakás sal („z tym mieszkaniem / mieszkaniem”)
a lakás alatt („pod mieszkaniem / mieszkaniem”) ez alatt a lakás alatt („pod tym mieszkaniem / mieszkaniem”)

Jako zjawiska peryferyjne istnieją również formy nieduplikujące się, jak e, ezen, eme, azon i ama (dwa ostatnie odnoszą się do odległych obiektów), ale są one poetyckie lub przestarzałe (por. „tam”). Na przykład: e ház ban = eme ház ban = eb ben a ház ban („w tym domu”). Ezen i azon są używane przed słowami rozpoczynającymi samogłoskę, np. ezen ember ek = ez ek az ember ek ("Ci ludzie"). Powielające się formularze (jak na powyższym wykresie) są znacznie bardziej rozpowszechnione niż te.

Linki zewnętrzne