Alai Payuthey (ścieżka dźwiękowa)

Alai Payuthey
Alaiost.jpg
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa
Wydany 12 stycznia 2000 r
Nagrany Panchathan Record Inn , Chennai
Gatunek muzyczny Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego
Długość
47 : 45 (tamilski) 36:14 (telugu)
Język
tamilski telugu
Etykieta

Sa Re Ga Ma Star Music Cee (I) TV Audio
Producent AR Rahmana
Chronologia AR Rahmana

Pukar (2000)

Alai Payuthey (2000)

Kandukondain Kandukondain (2000)

Alai Payuthey to album ze ścieżką dźwiękową skomponowaną przez AR Rahmana do indyjskiego filmu tamilskiego z 2000 roku o tym samym tytule . Album ze ścieżką dźwiękową składa się z dziewięciu utworów w oryginalnej tamilskiej albumów, podczas gdy wersja telugu albumu zawiera siedem utworów. Ścieżka dźwiękowa Alaipayuthey została jednogłośnie okrzyknięta ścieżką dźwiękową filmu Mani Ratnam zwracającą się ku rytmicznej fuzji przy użyciu nowoczesnych syntezatorów. Film, początkowo planowany z partyturą filmową , w końcu doszło do nagrania piosenek.

Ścieżka dźwiękowa została dobrze przyjęta przez publiczność i otrzymała szereg nagród przyznanych w kolejnym roku. Oryginalna ścieżka dźwiękowa sprzedała się w ponad sześciu lakhach kaset, a AR Rahman zdobył nagrodę Filmfare dla najlepszego reżysera muzycznego w 2000 roku. Po premierze ścieżka dźwiękowa do filmu osiągnęła status kultowej.

Rozwój

Początkowo reżyser Mani Ratnam chciał, aby AR Rahman skomponował tylko ścieżkę dźwiękową do filmu . Jednak pod koniec kręcenia nagrano dziewięć piosenek. Tekst utworu „Pachchai Nirame” oparty jest na kolorach. Utwór jest inspirowany twórczością instrumentalną Kitaro . Utwór oparty jest na radze „ Kharaharapriya ” i wydobywa efekt relaksacyjny poprzez wykorzystanie faset muzycznych skal. Podczas kręcenia tego utworu operator PC Sreeram używał różnych kolorowych obiektywów, zgodnie z liniami lirycznymi. Piosenka wykorzystuje efekt pogłosu na całej swojej długości. Jednak Rahman używał lekkiej perkusji, delikatnie brzdąkał na gitarach akustycznych i nakładał akustyczne i syntezowane wersje tego samego instrumentu. Dodatkowo w utworze słychać dźwięki fletu, skrzypiec i perkusji. W przypadku Pachchai Nirame Rahman zadbał o efektywne wykorzystanie barw , tak aby obraz piosenki pasował do melodii. Utwór został nakręcony w Taj Mahal , wiosce, jeziorze, lasach Kaszmiru . Utwór „Snegithane Snegithane” to oda żony do męża. Utwór oparty jest na Shringaar raag. „Snegithane Snegithane” ma wersję do edycji wideo, z dodatkowymi otwierającymi wokalami Ustaada Rashida Khana . Wersja edycji wideo została wydana tylko jako dodatkowy utwór na ścieżce dźwiękowej i kasetach Alaipayuthey (wersja oryginalna), a nie na Sakhi (wersja z dubbingiem telugu). Jednak wersja do edycji wideo została wykorzystana we wszystkich trzech wersjach filmowych. „Kaadhal Sadugudu” składa się z gitarowych riffów, opartych na IndiPop i coming of age . Piosenka została uznana przez Ratnama za „Beach Song”. Utwór „September Maadham” to funkowy utwór, luźno oparty na szybkiej muzyce RD Burmana . „Yaaro Yarodi” to rustykalny numer, który łączy sporadycznie pojawiające się dźwięki instrumentów ludowych. Utwór został wykorzystany w filmie The Accidental Husband z 2008 roku . Piosenka „Maangalyam” składa się z mantr weselnych przeplatanych tekstem „Endrendrum Punngai”. Tytułowy utwór „Alaipayuthey” został pierwotnie skomponowany przez kompozytora muzyki Carnatic Oothukkadu Venkata Subbaiyar , który również umieścił go w raagam „Kaanada”. Rahman dodał dodatkowe bity do utworu. Utwór „Evano Oruvan”, którego kompozycja ma egipskie korzenie.

Piosenkarz Bombay Jayashri nagrał muzykę do filmu. Rahman kazał jej śpiewać raag Sindhu Bhairavi przez pół godziny, którego fragmenty zostały wykorzystane w scenie, w której główna aktorka była hospitalizowana w filmie.

krytyczna odpowiedź

Orginalna wersja

Krytyk z The Hindu stwierdził: „Numery AR Rahmana już są hitem – czy to „Pachchai Niramae” z zapałem wyrenderowane przez Hariharana, czy melodyjne „Snegithanae” lub „Yaaro Yaarodi”. Teraz mają dodatkowy smaczek w postaci doskonale uchwyconych efektów wizualnych i scenicznych prezentacji.” Jednak piosenka „September Madham” była krytykowana za utrudnianie płynnego przepływu scen z muzyką. Methil Renuka z India Today pochwalił muzykę do filmu, nazywając ją „świetną”. Międzynarodowy Festiwal Filmowy w St. Louis , krytyk Rich Cline nazwał muzykę żywiołową i barwną. Opierając się na wydaniu DVD surround 5.1, James Gray stwierdził: „Ścieżka dźwiękowa jest oczywiście mocno zdubbingowana, co nie jest winą dysku, i chociaż muzyka nie ma szczególnej wagi, jest wystarczająco przyjemna. Muzyka zaskakująco (dla mnie, w każdym razie) przystępny (jedna melodia krąży mi po głowie nawet teraz).

Lista utworów

Orginalna wersja

Wszystkie teksty autorstwa Vairamuthu , z wyjątkiem utworu „Alaipayuthey”, napisanego przez Oothukkadu Venkatasubba Iyer i rapowej części „Endrendrum Punngai” napisanej przez Praveen Mani . Kolejność utworów jest zgodna z kasetą muzyczną lub płytą CD ze ścieżką dźwiękową. Kolejność utworów na liście różni się w witrynach do pobrania cyfrowego.

Alaipayuthey wydanie standardowe
NIE. Tytuł Piosenkarz (piosenkarze) Długość
1. „Endrendrum Punnagai” Clinton Cerejo , Srinivas , Shankar Mahadevan , AR Rahman 4:00
2. „Pachchai Nirame (Sakiye)” Hariharan , Clinton Cerejo 5:21
3. „Kadhal Sadugudu” SPB Charan , Naveen 4:35
4. „Evano Oruvan” Swarnalatha 5:56
5. „Alaipayuthey” Harini , Kalyani Menon , Neyveli Ramalakshmi 3:34
6. „Snegithane Snegithane” Sadhana Sargam , Srinivas 6:05
7. „Maangalyam” Clinton Cerejo , Srinivas , AR Rahman 1:41
8. „Jaro Jarodi” Mahalakshmi Iyer , Vaishali Samant , Richa Sharma 5:46
9. „Wrześniowa pani” Asha Bhosle , Shankar Mahadevan 5:08
Długość całkowita: 42:52
Alaipayuthey wydanie bonusowe
NIE. Tytuł Piosenkarz (piosenkarze) Długość
10. „Snegithane Snegithane (wersja filmowa)” Ustad Sultan Khan , Sadhana Sargam , Srinivas 4:53
Długość całkowita: 47:45

telugu

Wszystkie teksty autorstwa Veturiego . Kolejność list utworów jest zgodna z cyfrowymi stronami do pobrania.

Sakhi
NIE. Tytuł Piosenkarz (piosenkarze) Długość
1. „Kailove Chedugudu” Naveen, SPB Charan , AR Rahman 4:38
2. „Snehithuda” Sadhana Sargam , Srinivas 6:07
3. „Yede Yedeydey” Sujatha , Subha, Vaishali 5:49
4. „Wrześniowy maasam” Shankar Mahadevan , S. Janaki 5:11
5. „Alai Pongeraa” Harini , Kalpana , Kalyani Menon 3:38
6. „Kalali Poyenu” Swarnalatha 5:59
7. „Pachhadanamey” Hariharan , Clinton Cerejo 5:21
Długość całkowita: 36:14

Kredyty albumowe

Kredyty zaadaptowane z oficjalnej strony internetowej AR Rahmana .

Oryginalny

Chórki : Dominique Cerejo , Clinton Cerejo , Srinvas, Febi, Noell James, Kanchana, Ganga, Chandran, Sriram

Personel

  • Flet: Naveen kumar
  • Gitara: Kabuli
  • Nadaswaram: Vasu
  • Gitary basowe: Keith Peters
  • Veena: Vishwamohan Bhatt
  • Sarangi: Ustaad Sultan Khan

Wersja hindi

Chórki : Karthik , Tipu, Chandran, Clinton Cerejo , Raqeeb Aalam, Febi, Feji, Poornima

Personel

Programowanie dodatkowe: Pravin Mani (dla utworów „O Humdum Suniyo Re” i „Chori Pe Chori”)

Smyczki prowadzone przez VJ Srinivasamurthy

Dodatkowa oprawa dźwiękowa: H. Sridhar

Inżynierowie dźwięku, H. Sridhar, S. Sivakumar