Alexis-Vincent-Charles Berbiguier de Terre-Neuve du Thym
Alexis-Vincent-Charles Berbiguier de Terre-Neuve du Thym lub lepiej znany jako M. Berbiguier (1765 - 3 grudnia 1851) był francuskim autorem i demonologiem , który mógł cierpieć na psychozę . Urodził się i zmarł w Carpentras na południu Francji i był spadkobiercą majątku, z którego finansował publikację swoich niezwykłych wspomnień . Jest pamiętany głównie ze swojej obszernej autobiografii Les farfadets ou Tous les démons ne sont pas de l'autre monde („ Impy , czyli wszystkie demony nie pochodzą z innego świata”), pierwotnie opublikowanej w trzech tomach między 1818 a 1818 r. 1820. Książka była bogato ilustrowana serią litografii , których oryginały zostały naszkicowane przez samego Berbiguiera.
Walka z farfadetami
Ta autobiografia opowiada o trwającej całe życie walce Berbiguiera z farfadetami , „chochlikami” lub „ goblinami ”. Opowiada, że te chochliki nękały go nieustannie od czasu jego niefortunnego spotkania z dwiema „ sybilami ”, czyli wróżbitami , z którymi konsultował się w bezczynnej chwili w młodości. Za ten grzech został wydany w ręce figlarnych oprawców. Chochliki kontynuowały podążanie za Berbiguierem podczas kilku długich pobytów w Awinionie i Paryżu . Główny chochlik wśród jego oprawców nazywał się Rhotomago; Bezpośrednim przełożonym Rhotomago był Belzebub . Twierdził, że otrzymał i odpowiedział na pisemną korespondencję od wszystkich tych piekielnych dygnitarzy.
Poprzez badania i eksperymenty Berbiguier ustalił szereg ziołowych i innych lekarstw, które miały moc trzymania chochlików w ryzach. Napisał swoją książkę, opowiada, aby ujawnić światu swoje zmagania i metody. W wymownym, choć aroganckim poświęceniu zwraca się do:
A TOUS LES EMPEREURS, ROIS, PRINCES, SOUVERAINS DES QUATRES PARTIES DU MONDE
panowie,
Pères des peuples, qui représentez sur la terre de Dieu de Paix et de consolation, qui est dans le ciel, réunissez vos starania aux miens pour détruire l'influence des Démons, Sorciers et Farfadets, qui désolent les malheureux habitants de vos Etats. Vous voyez à vos pieds le plus infortuné des hommes; les tourments auxquels je suis en lutte depuis plus de vingt-trois ans sont les plus beaux titres que je puisse avoir à un de vos pozdrowienia dla paternels.
Ach! Il ya déjà longtemps que les persécutions diaboliques des Farfadets auraient eu un terme sur la terre, si quelqu'un de vos sujets avait eu le odwaga de vous les dévoiler. C'est pour les démasquer que je vous dédie mon ouvrage; vous ne serez pas insensibles à mes tourments, vous les ferez cesser des qu'ils vous seront connus.
- DO WSZYSTKICH CESARZÓW, KRÓLÓW, KSIĄŻĄT I Władców CZTERECH CZĘŚCI ŚWIATA
- Milordowie,
- Ojcowie narodów, wy, którzy reprezentujecie niebiańskiego Boga pokoju i pocieszenia na ziemi, zjednoczcie swoje wysiłki z moimi, aby zniszczyć moc Demonów, Czarownice i Impy, które niszczą nieszczęśliwych mieszkańców waszych krajów. Widzisz u swoich stóp najbardziej nieszczęśliwego z ludzi; udręki, z którymi walczyłem przez te dwadzieścia pięć lat, to najlepsze tytuły, jakie mogę znieść przed Twoim ojcowskim spojrzeniem.
- Ach! Diaboliczne prześladowania Impów dawno by się skończyły na Ziemi, gdyby jeden z twoich poddanych miał odwagę ci je ujawnić. To właśnie po to, aby je zdemaskować, poświęciłem wam moją pracę, abyście nie byli obojętni na moje udręki i abyście pracowali nad ich zakończeniem teraz, gdy są wam znane.
Autobiografia opowiada o zmaganiach Berbiguiera z chochlikami. Udało mu się schwytać niektóre z nich i zamknąć w butelkach. Siarka i tymianek to dwa zapachy, które skutecznie je odstraszały. Książka opowiada o przygodzie, jaką miał ze strażakami podczas pobytu w Paryżu , gdzie zwrócił zaniepokojoną uwagę sąsiadów, paląc siarkę, aby powstrzymać chochliki. Pomimo jego wysiłków, chochliki nadal go kusiły i dręczyły. Tytuł de Terre-Neuve du Thym nadano sam; oznacza „Nowego Świata Tymianku” i wyraża jego nadzieję, że ujawnienie jego metod odnowi świat i oczyści go z szelmowskich wpływów. Nadał sobie również styl Le Fléau des Farfadets , „Plaga chochlików”.
Interpretacja psychiatryczna
W wyniku tych działań trafił ostatecznie do Hospicjum de la Salpêtrière pod opieką pioniera psychoterapii dr Philippe'a Pinela ; ostatecznie został zwolniony. Pinel nie był w stanie wiele dla niego osiągnąć i pojawia się w książce jako sługa chochlików. Na ostateczną poprawę stanu psychicznego Berbiguiera może wskazywać doniesienie, że próbował on zebrać i zniszczyć ocalałe egzemplarze swojej książki, których w rezultacie jest dość mało.
Interpretacje literackie
Raymond Queneau i André Blavier uważali Berbiguiera za fou littéraire , „literackiego szaleńca”, a raczej za literacki odpowiednik sztuki outsiderów we Francji. Théophile Gautier wykorzystał Berbiguiera jako model do swojej fantastycznej historii Onufrego; ou les vexations fantastiques d'un admirateur d' Hoffmann , a Gustave Flaubert w podobny sposób konsultował się z pracą Berbiguiera w swojej opowieści o Bouvard et Pécuchet .
- Autobiografia Berbiguiera została niedawno opublikowana jako Les Farfadets, ou tous les démons ne sont pas de l'autre monde Editions Jérôme Millon; przedmowa Claude'a Louisa-Combeta. ISBN 2-905614-40-4 (francuski)
- Relacja z życia Berbiguiera i reprodukcje niektórych ilustracji z jego autobiografii są dostępne w Witchcraft, Magic and Alchemy , Grillot de Givry (Frederick Publications, 1954)
- Fragmenty tego tekstu zostały zaadaptowane z artykułu o Berbiguier we francuskiej Wikipedii.
- ^ Raymond Queneau, Aux Confins des Ténèbres, les Fous littéraires (Gallimard, Les Cahiers de la NRF, Paryż, 2002); André Blavier, Les fous littéraires , (Éditions des Cendres, Paryż, 2000) (przedruk).
Linki zewnętrzne
- Les Farfadets: Préface et discours préliminaire autorstwa AVC Berbiguier. (Francuski)
- Berbiguier de Terre-Neuve du Thym (francuski)