Bernardyna Schellenbergera
Bernardyna Schellenbergera | |
---|---|
Urodzić się |
Bernda Schellenbergera
13 lutego 1944
Ellwangen , Niemcy
|
Edukacja | |
Zawody |
|
Organizacje |
Bernardin Schellenberger (ur. 11 lutego 1944) to niemiecki teolog katolicki , ksiądz i były trapista . Pracował jako pisarz i tłumacz, skupiając się na tematyce duchowej i monastycznej .
Życie
Bernd Schellenberger urodził się w Ellwangen , dorastał w Stuttgarcie . Ukończył szkołę w 1963 roku z maturą w Friedrich-Eugens-Gymnasium . Następnie został nowicjuszem we franciszkańskim Kloster Dietfurt , przyjmując imię zakonne Bernardin. Studiował filozofię w Hochschule der Bayerischen Franziskaner w Monachium od 1964 do 1966, kiedy to przeniósł się do opactwa Mariawald , klasztoru trapistów w Heimbach . Dwa lata później studiował teologię monastyczną w Abbaye du Mont-des-Cats . Kontynuował studia teologiczne na Uniwersytecie w Salzburgu w latach 1969/70 i na Uniwersytecie we Freiburgu w latach 1969-1972, uzyskując dyplom.
Schellenberger został wyświęcony na kapłana w 1972 r. W 1975 r. został przeorem Mariawald. Wydawał książki i tłumaczył od 1978 r., najpierw przekładając Pamiętnik Genesee – Raport z klasztoru trapistów Henri Nouwena . Przetłumaczył więcej dzieł Nouwena, Richarda Rohra i wielu innych autorów amerykańskich, francuskich i irlandzkich, na tematy takie jak medytacja zen , mistycyzm żydowski, historia Kościoła , radzenie sobie z chorobą, poprawa zdrowia, sprawy rodzinne, enneagram i krytyka społeczna.
W 1981 roku Schellenberger i dwóch innych braci opuściło Mariawald i próbowało założyć wspólnotę w pustym domu parafialnym w Donzdorfie , ale bezskutecznie. Mieszkał w Abbey of the Genesee w hrabstwie Genesee w stanie Nowy Jork od 1982 roku, wracając do Donzdorf w 1983 roku, gdzie mieszkał jako niezależny pisarz. Od 1988 roku mieszkał i pracował czasami w Togo, pomagając Afrykanom. W 1991 roku ożenił się z kobietą z dwójką dzieci, o które się troszczył. Rozstali się w 1998 roku. Od 2006 roku mieszka w Bad Tölz .
Publikacje
Prace Schellenbergera znajdują się w posiadaniu Niemieckiej Biblioteki Narodowej , w tym:
Tłumacz
- Gibran, Khalil ; Schellenberger, Bernardyn (2002). Wenn du liebst, dringst du ans Licht Lebensweisheiten (w języku niemieckim). Stuttgart: Kreuz. ISBN 978-3-7831-2105-6 . OCLC 76347431 .
- Jalāl al-Din Muhammad Rumi ; Schellenberger, Bernardyn (2003). Tanz meiner Seele mystische Texte (w języku niemieckim). Stuttgart: Kreuz. ISBN 978-3-7831-2218-3 . OCLC 76472111 .
- Gibran, Khalil; Macke, sierpień ; Schellenberger, Bernardyn (2003). Das Lied in meinem Herzen (w języku niemieckim). Stuttgart: Kreuz. ISBN 978-3-7831-2228-2 . OCLC 76472107 .
Autor
- Zwischen Rechberg und Staufen. Ottenbach und das Tal der Höfe (w języku niemieckim). Weissenhorn: Konrad. 2002. ISBN 3-87437-465-3 . OCLC 51178574 .
- Gehimmelt und geerdet. Atemlesungen für spirituell Suchende (w języku niemieckim). Würzburg: Echter. 2004. ISBN 978-3-429-02590-8 . OCLC 76640419 .
- Schellenberger, Bernardyn (2005). Die Stille atmen. Leben als Zisterzienser (w języku niemieckim). Stuttgart. ISBN 978-3-7831-2605-1 . OCLC 181458300 .
- Achte auf dein Leben. Mit Benedikt Spiritualität erfahren (w języku niemieckim). Volkach: Verl. der Ideen. 2015. ISBN 978-3-942006-16-3 . OCLC 910439824 .
- Entdecke, dass du glücklich bist. Die Seligpreisungen der Bergpredigt (w języku niemieckim). Würzburg: Echter. 2006. ISBN 978-3-429-02764-3 . Źródło 24 maja 2022 r .
- Ich bin es, der mit dir redet. Die Botschaft des Johannesevangeliums (w języku niemieckim). Freiburg, Br: Herder. 2008. ISBN 978-3-451-32138-2 . OCLC 315869013 .
- So lebten unsere Vrfahren. Die Geschichte von Winzingen und Umgebung (w języku niemieckim). Tom. II. Weissenhorn: Konrad. 2010. s. 736–1900. ISBN 978-3-87437-549-8 . OCLC 688609194 .
- Schellenberger, Bernardyn (2014). Im Glanz des göttlichen Lichts. Ortodoksyjne Mystik: Geheimnis und Herausforderung (w języku niemieckim). Monachium. ISBN 978-3-532-62465-4 . OCLC 879874176 .
- Benedikt von Nursia: Der Werdegang eines spirituellen Meisters - Inspiration für heute (w języku niemieckim). Würzburg: Echter. 2015. ISBN 978-3-429-03812-0 . OCLC 904546378 .
- Ein anderes Leben. Was ein Mönch erfährt (w języku niemieckim). Kevelaer. 2015. ISBN 978-3-8367-6011-9 . OCLC 975001464 .
Współpraca
- z Maxem Taucherem: Krypten, Ursprung der Hoffnung. Echter, Würzburg 1985
- z Ines Baumgarth: Treppen, Stufen des Lebens. Echter, Würzburg 1989
- z Michaelem Albusem : Glaubens A und O. Patmos, Düsseldorf 1995
- z Albusem: Der Zauber des Alltäglichen. Kreuz, Stuttgart 2001
- z Albusem: Worte aus der Wüste. Kreuz, Stuttgart 2003
- z Jürgenem Hoerenem (red.): Feiertage einmal anders betrachtet. Gespräche mit Prof. K.-J. Kuschel über den Sinn von Weihnachten, Ostern und Pfingsten. Echter, Würzburg 2004
- z D. Weberem, Fulbertem Steffenskym Hessischer Rundfunk 2004). Echter, Würzburg 2005 , Andreą Schwarz , Christophem Quarchem i Hansem-Joachimem Höhnem : Feuerwerke – Gebete am Himmel: Lebensfragen und Einsichten. (teksty audycji radiowej
- z Wolfgangiem Buchmüllerem : Ein Lied, das froh im Herzen jubelt. Texte der spirituellen Erfahrung der frühen Zisterzienser. Be&Be, Heiligenkreuz im Wienerwald 2010
Hymn
Schellenberger napisał tekst hymnu „ Selig, wem Christus auf dem Weg begegnet ” (Błogosławiony, którego spotyka Chrystus na drodze), który znalazł się w niemieckim katolickim hymnie Gotteslob z 2013 roku , w połączeniu z XVII-wieczną melodią z Paryża.
Dalsza lektura
- „Das Ganze statt der Teile” . Deutschlandfunk (w języku niemieckim). 20 maja 2021 . Źródło 24 maja 2022 r .
Linki zewnętrzne
- Oficjalna strona internetowa
- Tautor, Amelie. „Schellenberger: Kirche muss mystische Traditionen wiederentdecken – 360 Grad evangelisch” . Sonntagsblatt (w języku niemieckim) . Źródło 24 maja 2022 r .