Czarne dżinsowe spodnie i buty motocyklowe

„Czarne dżinsowe spodnie i buty motocyklowe”
singiel zespołu The Cheers
Strona B „Pewna noc na Alasce”
Wydany 1955
Gatunek muzyczny Muzyka pop
Długość 2 : 10
Etykieta Kapitol
autor tekstów Jerry'ego Leibera i Mike'a Stollera
Singiel autorstwa Édith Piaf
„L'Homme à la moto”
Wydany 1956
Etykieta Kolumbia
autor tekstów

Jerry Leiber i Mike Stoller Francuska adaptacja: Jean Dréjac
Teledysk
„L'Homme à la moto” (telewizja francuska, 1956)

Black Denim Trousers and Motorcycle Boots ” to piosenka autorstwa Jerry'ego Leibera i Mike'a Stollera . Nagrany przez The Cheers , jesienią 1955 roku zajął 6. miejsce na liście najlepiej sprzedających się singli Billboardu , stając się pierwszym hitem popowym Leibera i Stollera w pierwszej dziesiątce. Weteran, Vaughn Monroe , nagrał płytę, zajmując 38. miejsce na listach przebojów Billboardu; piosenka znalazła się również w pierwszej dziesiątce listy przebojów Cash Box (która obejmowała utwory, a nie płyty, a zatem wszystkie covery utworu były liczone jako jedna). W 1956 roku francuska śpiewaczka Edith Piaf nagrała francuskie tłumaczenie piosenki zatytułowanej „L'Homme à la moto”, która stała się jednym z jej najlepiej sprzedających się singli.

Piosenka opowiada historię motocyklisty, opisanego jako „postrach autostrady 101 ” i jego lojalnej, ale często zaniedbywanej dziewczyny Mary Lou. W piosence błaga go, aby pewnej nocy nie jeździł: „Mam przeczucie, że jeśli pojedziesz dziś wieczorem, będę zasmucona”, mówi mu, ale on ją ignoruje i „uderzył w krzyczącego diesla, który jechał do Kalifornii”. Kiedy śledczy przybywają na miejsce zderzenia, nie znajdują żadnego śladu motocykla ani jeźdźca, z wyjątkiem jego ubrania. Piosenka z chwytliwą melodią i refrenem „Nosił czarne dżinsowe spodnie i buty motocyklowe oraz czarną skórzaną kurtkę z orłem na plecach” była drugim wielkim hitem zespołu Cheers, po „Bazoom (I Need Your Lovin') ).” Była to również pierwsza piosenka o motocyklach i „nowych” motocyklistach, która znalazła się na liście przebojów, dzięki czemu zyskała reputację pierwszej piosenki motocyklowej. Jego popularność zbiegła się ze śmiercią nastoletniego idola Jamesa Deana w wypadku samochodowym w tydzień po wydaniu płyty, a zniknięcie i przypuszczalna śmierć tematu piosenki sprawiły, że piosenka stała się ważnym prekursorem fenomenu nastoletniej piosenki tragedii, która pojawiła się na początku 1960

Dźwięk dzwonka ostrzegającego o nadjeżdżającym pociągu na przejeździe kolejowym można usłyszeć w środku i na końcu utworu.

Ta piosenka jest fragmentem nowatorskiego singla Buchanana i Goodmana „Buchanan and Goodman on Trial” (1956).

Ta piosenka została również nagrana przez kanadyjską grupę The Diamonds dla wytwórni Coral Records ; Diamenty później osiągnęły sławę dzięki „ Little Darlin' ”. W 1994 roku Chris Spedding nagrał nową wersję utworu. Został również nagrany przez Joan Morris i Williama Bolcoma i stał się podstawą ich repertuaru koncertowego.

W 1959 roku Dodie Stevens zasłynęła parodią „Czarnych dżinsowych spodni”, „ Pink Shoelaces ”, która wykorzystuje inną, mniej tragiczną fabułę.

Francuska piosenka

Tekst „Czarnych dżinsowych spodni i butów motocyklowych” został zaadaptowany na język francuski przez Jeana Dréjaca i zatytułowany „L'Homme à la moto”: „Zainspirował mnie film The Wild One z Marlonem Brando , jak również wszystkie te młodzi ludzie w skórzanych kurtkach, którzy pojawili się na przedmieściach” – zwierza się Jean Dréjac w 1963 roku. Francuskie teksty są praktycznie takie same jak oryginalne. Edith Piaf po raz pierwszy zaśpiewała ją w Olimpii w 1956 roku.

Wersję francuską omówili w szczególności Nicoletta , Vince Taylor , Renaud , Michèle Torr , Bernard Lavilliers , Mireille Mathieu , Florent Pagny , Brigitte Fontaine i Beth Ditto .

Referencje i dalsze czytanie

  • Stan Cuesta. L'homme à la Moto: Le Chef-d'Œuvre d'Edith Piaf. (Paryż: Scali, 2007).

Źródła