Czerwona nić losu
Czerwona nić losu | |||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
chińska nazwa | |||||||||||||||
Tradycyjne chińskie | 紅線 | ||||||||||||||
Chiński uproszczony | 红线 | ||||||||||||||
|
|||||||||||||||
wietnamskie imię | |||||||||||||||
Alfabet wietnamski | hong tuyến tơ hong |
||||||||||||||
Cho Hán | 紅線 絲紅 |
||||||||||||||
koreańskie imię | |||||||||||||||
Hangul | 홍실 청실 홍실 |
||||||||||||||
japońskie imię | |||||||||||||||
Kanji | 赤い糸 運命の赤い糸 |
||||||||||||||
|
Czerwona nić losu ( chiń .: 姻緣紅線 ; pinyin : Yīnyuán hóngxiàn ), zwana także czerwoną nicią małżeństwa i innymi odmianami, jest wierzeniem wschodnioazjatyckim wywodzącym się z mitologii chińskiej . Powszechnie uważa się, że jest to niewidzialny czerwony sznurek wokół palca tych, których przeznaczeniem jest spotkać się w określonej sytuacji, ponieważ są „ich prawdziwą miłością”. Według chińskiej legendy uważa się, że bóstwem odpowiedzialnym za „czerwoną nić” jest Yuè Xià Lǎorén (月下 老人), często w skrócie Yuè Lǎo (月老), stary księżycowy bóg swat, który jest odpowiedzialny za małżeństwa. W oryginalnym chińskim micie jest wiązany wokół kostek obu stron, podczas gdy w kulturze japońskiej jest wiązany od kciuka mężczyzny do małego palca kobiety . Chociaż w dzisiejszych czasach w obu tych kulturach powszechne jest przedstawianie nici zawiązanej wokół palców, często małego palca. Kolor czerwony w kulturze chińskiej symbolizuje szczęście i jest również widoczny podczas chińskich wesel .
Dwie osoby połączone czerwoną nicią są przeznaczonymi sobie kochankami, niezależnie od miejsca, czasu i okoliczności. Ten magiczny sznur może się rozciągać lub plątać, ale nigdy się nie zrywa. Ten mit jest podobny do zachodniej koncepcji bratniej duszy lub przeznaczonego partnera.
Folklor
Jedna historia z czerwoną nicią losu dotyczy młodego chłopca. Pewnej nocy, idąc do domu, młody chłopiec widzi starca (Yue Lao) stojącego w świetle księżyca. Mężczyzna wyjaśnia chłopcu, że jest przywiązany do swojej żony przez czerwoną nić. Yue Lao pokazuje chłopcu młodą dziewczynę, która ma zostać jego żoną. Będąc młodym i nie zainteresowanym posiadaniem żony, młody chłopak podnosi kamień i rzuca nim w dziewczynę, uciekając. Wiele lat później, gdy chłopiec wyrósł na młodzieńca, rodzice urządzają mu ślub. W noc jego ślubu żona czeka na niego w ich sypialni z tradycyjnym welonem zakrywającym jej twarz. Podnosząc go, mężczyzna jest zachwycony, gdy odkrywa, że jego żona jest jedną z największych piękności jego wioski. Jednak nosi ozdobę na brwi. Pyta ją, dlaczego to nosi, a ona odpowiada, że kiedy była młodą dziewczyną, chłopiec rzucił w nią kamieniem, który ją uderzył, pozostawiając bliznę na jej brwi. Świadomie nosi ozdobę, aby to zakryć. Kobieta jest w rzeczywistości tą samą młodą dziewczyną, połączoną z mężczyzną czerwoną nicią, którą Yue Lao pokazał mu w dzieciństwie, pokazując, że łączy ich czerwona nić losu.
Inna wersja tej samej historii dotyczy ambitnego młodzieńca, który rozmawia z Yue Lao i nalega, by zapytać go, z kim się ożeni, myśląc, że spotka się z bogatą dziewczyną. Yue Lao wskazuje biedną małą dziewczynkę, która spaceruje ze starą niewidomą kobietą na rynku, pokazuje mu czerwoną nitkę między nimi i mówi mężczyźnie, że pewnego dnia się z nią ożeni. Niezadowolony mężczyzna każe służącemu zabić tę dwójkę, a następnie opuścić wioskę. Po latach mężczyzna, dziś dobrze zapowiadający się funkcjonariusz publiczny, żeni się z piękną kobietą z bogatej rodziny, która jest dla niego idealną żoną, poza dwoma szczegółami: utyka i z nieujawnionych powodów zakrywa czoło jedwabną przepaską. Pyta swoją żonę, dlaczego, a ona zaczyna płakać, mówiąc mu, że jest raczej siostrzenicą przywódców rodziny niż ich córką: jej rodzice zmarli, gdy była młoda i początkowo mieszkała ze swoją starą niewidomą nianią, ale pewnego dnia szaleniec ją dźgnął dozorczyni na lokalnym targowisku i zraniła ją, pozostawiając ją z bliznami i prawie kaleką. Mężczyzna zdaje sobie sprawę, że Yue Lao miał rację, ze łzami w oczach wyznaje, że zlecił napad i prosi żonę o przebaczenie, którego ona mu udziela.
W innej historii dziewczyna zakochuje się w chłopcu i postanawia wyznać mu miłość. Niestety chłopak odrzuca ją i wyśmiewa. Dziewczyna biegnie do fontanny, gdzie spotyka Yue Lao, który mówi jej, że są bratnimi duszami. Dziewczyna wciąż się wścieka i ucieka. Kiedy dziewczyna staje się damą, spotyka młodego mężczyznę, który wydaje się jej bardzo czarujący i pod innymi względami znajomy. Następnie pyta mężczyznę o jego imię, a on mówi imię chłopca. Kobieta wydaje się jednak nie zdawać sobie z tego sprawy, a potem, w ich wyjątkowy dzień, mówi jej, że podobała mu się dziewczyna, ale był głupi i wyśmiewał się z niej z tego powodu, po czym wykrzykuje, że dziewczyna ma to samo imię co ona. Zdając sobie sprawę, kim był, przyznaje, że była dziewczyną, a on w końcu przeprasza.