Czerwona nić losu

Czerwona nić losu
chińska nazwa
Tradycyjne chińskie 紅線
Chiński uproszczony 红线
wietnamskie imię
Alfabet wietnamski
hong tuyến tơ hong
Cho Hán
紅線 絲紅
koreańskie imię
Hangul
홍실 청실 홍실
japońskie imię
Kanji
赤い糸 運命の赤い糸

Czerwona nić losu ( chiń .: 姻緣紅線 ; pinyin : Yīnyuán hóngxiàn ), zwana także czerwoną nicią małżeństwa i innymi odmianami, jest wierzeniem wschodnioazjatyckim wywodzącym się z mitologii chińskiej . Powszechnie uważa się, że jest to niewidzialny czerwony sznurek wokół palca tych, których przeznaczeniem jest spotkać się w określonej sytuacji, ponieważ są „ich prawdziwą miłością”. Według chińskiej legendy uważa się, że bóstwem odpowiedzialnym za „czerwoną nić” jest Yuè Xià Lǎorén (月下 老人), często w skrócie Yuè Lǎo (月老), stary księżycowy bóg swat, który jest odpowiedzialny za małżeństwa. W oryginalnym chińskim micie jest wiązany wokół kostek obu stron, podczas gdy w kulturze japońskiej jest wiązany od kciuka mężczyzny do małego palca kobiety . Chociaż w dzisiejszych czasach w obu tych kulturach powszechne jest przedstawianie nici zawiązanej wokół palców, często małego palca. Kolor czerwony w kulturze chińskiej symbolizuje szczęście i jest również widoczny podczas chińskich wesel .

Dwie osoby połączone czerwoną nicią są przeznaczonymi sobie kochankami, niezależnie od miejsca, czasu i okoliczności. Ten magiczny sznur może się rozciągać lub plątać, ale nigdy się nie zrywa. Ten mit jest podobny do zachodniej koncepcji bratniej duszy lub przeznaczonego partnera.

Folklor

Jedna historia z czerwoną nicią losu dotyczy młodego chłopca. Pewnej nocy, idąc do domu, młody chłopiec widzi starca (Yue Lao) stojącego w świetle księżyca. Mężczyzna wyjaśnia chłopcu, że jest przywiązany do swojej żony przez czerwoną nić. Yue Lao pokazuje chłopcu młodą dziewczynę, która ma zostać jego żoną. Będąc młodym i nie zainteresowanym posiadaniem żony, młody chłopak podnosi kamień i rzuca nim w dziewczynę, uciekając. Wiele lat później, gdy chłopiec wyrósł na młodzieńca, rodzice urządzają mu ślub. W noc jego ślubu żona czeka na niego w ich sypialni z tradycyjnym welonem zakrywającym jej twarz. Podnosząc go, mężczyzna jest zachwycony, gdy odkrywa, że ​​jego żona jest jedną z największych piękności jego wioski. Jednak nosi ozdobę na brwi. Pyta ją, dlaczego to nosi, a ona odpowiada, że ​​kiedy była młodą dziewczyną, chłopiec rzucił w nią kamieniem, który ją uderzył, pozostawiając bliznę na jej brwi. Świadomie nosi ozdobę, aby to zakryć. Kobieta jest w rzeczywistości tą samą młodą dziewczyną, połączoną z mężczyzną czerwoną nicią, którą Yue Lao pokazał mu w dzieciństwie, pokazując, że łączy ich czerwona nić losu.

Inna wersja tej samej historii dotyczy ambitnego młodzieńca, który rozmawia z Yue Lao i nalega, by zapytać go, z kim się ożeni, myśląc, że spotka się z bogatą dziewczyną. Yue Lao wskazuje biedną małą dziewczynkę, która spaceruje ze starą niewidomą kobietą na rynku, pokazuje mu czerwoną nitkę między nimi i mówi mężczyźnie, że pewnego dnia się z nią ożeni. Niezadowolony mężczyzna każe służącemu zabić tę dwójkę, a następnie opuścić wioskę. Po latach mężczyzna, dziś dobrze zapowiadający się funkcjonariusz publiczny, żeni się z piękną kobietą z bogatej rodziny, która jest dla niego idealną żoną, poza dwoma szczegółami: utyka i z nieujawnionych powodów zakrywa czoło jedwabną przepaską. Pyta swoją żonę, dlaczego, a ona zaczyna płakać, mówiąc mu, że jest raczej siostrzenicą przywódców rodziny niż ich córką: jej rodzice zmarli, gdy była młoda i początkowo mieszkała ze swoją starą niewidomą nianią, ale pewnego dnia szaleniec ją dźgnął dozorczyni na lokalnym targowisku i zraniła ją, pozostawiając ją z bliznami i prawie kaleką. Mężczyzna zdaje sobie sprawę, że Yue Lao miał rację, ze łzami w oczach wyznaje, że zlecił napad i prosi żonę o przebaczenie, którego ona mu udziela.

W innej historii dziewczyna zakochuje się w chłopcu i postanawia wyznać mu miłość. Niestety chłopak odrzuca ją i wyśmiewa. Dziewczyna biegnie do fontanny, gdzie spotyka Yue Lao, który mówi jej, że są bratnimi duszami. Dziewczyna wciąż się wścieka i ucieka. Kiedy dziewczyna staje się damą, spotyka młodego mężczyznę, który wydaje się jej bardzo czarujący i pod innymi względami znajomy. Następnie pyta mężczyznę o jego imię, a on mówi imię chłopca. Kobieta wydaje się jednak nie zdawać sobie z tego sprawy, a potem, w ich wyjątkowy dzień, mówi jej, że podobała mu się dziewczyna, ale był głupi i wyśmiewał się z niej z tego powodu, po czym wykrzykuje, że dziewczyna ma to samo imię co ona. Zdając sobie sprawę, kim był, przyznaje, że była dziewczyną, a on w końcu przeprasza.

Zobacz też