Gra słów transpozycyjnych

Gra słów transpozycyjnych to gra słów z dwoma aspektami. Polega na transponowaniu słów w dobrze znanej frazie lub powiedzeniu, aby uzyskać sprytną redefinicję dobrze znanego słowa niezwiązanego z oryginalną frazą. Redefinicja jest zatem pierwszym aspektem, a transpozycja drugim. W rezultacie kalambury transpozycyjne są uważane za jedne z najtrudniejszych do stworzenia i zwykle najtrudniejsze do zrozumienia, szczególnie dla osób, dla których język, w którym nie są rodzimymi użytkownikami, (najczęściej angielski ) .

Przykłady

Gra słów Oryginalne odniesienie
Alimenty : Nagroda za bunt. [ źródło opublikowane samodzielnie ] Bunt na Bounty
Dieta : Talia to coś strasznego. „Umysł to straszna rzecz do zmarnowania”, motto United Negro College Fund .
Kac : Gniew winogron. Grona gniewu
olimpijscy : dusze, które próbują mężczyzn. Thomas Paine mówi: „Oto czasy wystawiają na próbę ludzkie dusze”.
Obój : Zły wiatr, nikt nie wieje dobrze . „To zły wiatr, który nikomu nie wieje dobrze”.
Feudalizm : To twoje liczenie głosuje! "Liczy się Twój głos!"
Żołnierze fortuny : Daj szansę kawałek "Dać szansę pokojowi"
Czujność : dusza Mrocznego Rycerza „Ciemna noc duszy”
Trofea : pamięć wytrwałości Trwałość pamięci

Zobacz też