Gra słów transpozycyjnych
Gra słów transpozycyjnych to gra słów z dwoma aspektami. Polega na transponowaniu słów w dobrze znanej frazie lub powiedzeniu, aby uzyskać sprytną redefinicję dobrze znanego słowa niezwiązanego z oryginalną frazą. Redefinicja jest zatem pierwszym aspektem, a transpozycja drugim. W rezultacie kalambury transpozycyjne są uważane za jedne z najtrudniejszych do stworzenia i zwykle najtrudniejsze do zrozumienia, szczególnie dla osób, dla których język, w którym nie są rodzimymi użytkownikami, (najczęściej angielski ) .
Przykłady
Gra słów | Oryginalne odniesienie |
---|---|
Alimenty : Nagroda za bunt. [ źródło opublikowane samodzielnie ] | Bunt na Bounty |
Dieta : Talia to coś strasznego. | „Umysł to straszna rzecz do zmarnowania”, motto United Negro College Fund . |
Kac : Gniew winogron. | Grona gniewu |
olimpijscy : dusze, które próbują mężczyzn. | Thomas Paine mówi: „Oto czasy wystawiają na próbę ludzkie dusze”. |
Obój : Zły wiatr, nikt nie wieje dobrze . | „To zły wiatr, który nikomu nie wieje dobrze”. |
Feudalizm : To twoje liczenie głosuje! | "Liczy się Twój głos!" |
Żołnierze fortuny : Daj szansę kawałek | "Dać szansę pokojowi" |
Czujność : dusza Mrocznego Rycerza | „Ciemna noc duszy” |
Trofea : pamięć wytrwałości | Trwałość pamięci |
Zobacz też
Kategoria: