Ihda'

Dedykacja (album rapowy)
Dam Ihda Cover.jpg
Album studyjny wg
Wydany 2006
Gatunek muzyczny arabski hip-hop
Etykieta Muzyka Czerwonego Kręgu
Profesjonalne oceny
Przejrzyj wyniki
Źródło Ocena
Arabski hip-hop Headz połączyć

Ihda (Dedication)” ( arabski : اهداء ) to debiutancki album DAM wydany w listopadzie 2006 roku przez brytyjską wytwórnię Red Circle Music - RCM. Jest to debiutancki album DAM i pierwszy palestyńskiego hip-hopu . Album otrzymał licencję EMI Arabia na dystrybucję go na Bliskim Wschodzie, z wyjątkiem Palestyny , gdzie był dystrybuowany niezależnie. Album zawiera 15 utworów, okładkę albumu wykonał palestyński fotograf Steve Sabella .

Wykaz utworów

  1. „Mukadime (wprowadzenie)”
  2. „Mali Huriye (I Don't Have Freedom)” z udziałem Alaa Azama i Anata Egbariye
  3. „Ng'ayer Bukra (zmiana jutra)”
  4. „Warde (Flower)” z udziałem SAZ
  5. „Inkilab (rewolucja)”
  6. „Ya Sayidati (My Lady)” z udziałem Suhell Fodi z Zaman
  7. „Al Huriye Unt'a (Wolność dla moich sióstr)” z udziałem Safa' Hathut z Arapeyat
  8. „Hibuna Ishtruna (Kochaj nas i kupuj)”
  9. „Mes Endroits (My Hood)” z udziałem Nikkfurie z La Caution
  10. „Usset Hub (Historia miłosna)” z udziałem Rawdy Suleiman i Ibrahima Sakalli
  11. „G'areeb Fi Bladi (Stranger in My Own Country)” z udziałem Amala Bisharat
  12. „Kalimat (słowa)”
  13. „Sawa”al Zaman (kierowca losu)”
  14. „Ihda” (Dedykacja) z udziałem Ibrahima Sakalli

Historie za śladami Ihdy

Intro (Mukadime)

Piosenka sampluje egipskiego przywódcę Gamala Abdela Nasera , starając się zbudować pomost między starą a nową generacją. Piosenka jest nagraniem, w którym Nasser mówi o nowym dniu i nowej generacji, która zmieni to w ciągu jednego rytmu

Nie mam wolności (Mali Huriye)

  • Wyprodukowane przez Oriego Shochata
  • Zmiksowany przez Tama Coopera
  • Oud: Alaa' Azzam
  • Kanoun: Mahran Mer'eb
  • Śpiewają: Alaa' Azzam & Suhell Fodi z Zaman i były członek Wala'at
  • Śpiewająca dziewczyna: Anat Egbareye

DAM zostali zaproszeni przez Juliano Mer Khamisa do jego domu, aby obejrzeć jego film dokumentalny „Dzieci Arny” i byli tak poruszeni filmem, że postanowili zadedykować filmowi piosenkę, wybrali melodię, którą dzieci i miejscowi śpiewają w dnia teatralnego w obozie w Dżeninie zakochali się w wersecie „Dlaczego wszystkie dzieci świata są wolne, ale nie my?”, który wykorzystali jako haczyk w piosence. Ponieważ hak kończy się pytaniem, pod koniec piosenki udzielają odpowiedzi w formie cytatu słynnego syryjskiego poety Nizara al-Qabbaniego wiersz „Potrzebujemy nowej generacji”, wypowiedziany przez 10-letniego Anata Egbareye.

Piosenka została wykorzystana w następujących filmach i programach telewizyjnych: Gdzie na świecie jest Osama bin Laden? (2008), amerykański dokument Morgana Spurlocka , reżysera Supersize me Forgiveness (2007), amerykańsko-izraelskiego reżysera Udi Aloni Check Point Rocks (2009) Fermin Muguruza i Javier Corcuera Arab Labour , przebojowy program telewizyjny Sayeda Kashua

Zmień jutro (Ng'ayer Bukra)

  • Wyprodukowane i zmiksowane przez Ran Harush

Piosenka jest kontynuacją poprzedniej. Haczyk, śpiewany przez dzieci z arabskich gett Lyd, brzmi: „Chcemy edukacji, chcemy postępu, aby znaleźć siłę, aby zmienić jutro”. Piosenka zawiera również próbkę ze starego programu dla dzieci Iftah Ya Simsim (Arabska Ulica Sezamkowa ). Piosenka wywołała duże poruszenie, kiedy została wykorzystana w odnoszącym sukcesy programie telewizyjnym palestyńskiego pisarza Sayeda Kashua Avoda Aravit ( Arabska Partia Pracy ).

Kwiat (Wardeh)

  • Z udziałem Sameha Zakoouta (znanego również jako SAZ) i Jamila Nafara
  • Zmiksowany przez Tama Coopera

Warde to slang używany w Lyd, oznaczający „brat, koleś, mój człowiek itp.” Piosenka jest przechwałką o tym, kto jest najlepszy przy mikrofonie.

Rewolucja (Inkilab)

  • Wyprodukowane przez Arye Avtana
  • Zmiksowany przez Tama Coopera

Solo Suhell Nafar i pierwsza palestyńska piosenka reggae.

Moja Pani (Ya Sayedati)

  • Występuje Suhell Fodi z Zaman i były członek Wala'at
  • Wyprodukowane i zmiksowane przez Ran Harush
  • Oud: Alaa Azam
  • Kanoun: Mahran Mer'eb

Pierwszy singiel z albumu, wydany w Walentynki 2006. Jego teledysk, wyreżyserowany przez Marwana Asaada, był pierwszym z albumu.

Wolność dla mojej siostry (Al Huriye Unt'a)

  • Wyprodukowane i zmiksowane przez Ran Harush

Pierwsza solówka Tamera na albumie, piosenka protestuje przeciwko uciskowi kobiet. W swoich występach DAM prezentuje piosenkę, mówiąc: „Jak możemy pokonać okupację jedną ręką? Potrzebujemy drugiej, więc przestańmy dusić nasze siostry i zamiast tego użyjmy ręki do walki”. W piosence występuje Safaa Hathut, pierwsza palestyńska raperka z Arapeyat Acka.

Jego DAM (Da Dam)

  • Wyprodukowane przez Karema Matara
  • Zmiksowany przez Tama Coopera

Piosenka reprezentuje DAM, wyjaśniając, kim są i jakie jest ich przesłanie. Próbkuje bardzo popularnej egipskiej sztuki „Madraset al Mushag'ibin – Szkoła chuliganów” z udziałem Adela Imama , Saida Saleha , Ahmada Zakiego i Younesa Shalabiego. W jednym z wywiadów DAM wyjaśnił, jak trudno było oczyścić próbkę, ponieważ nie było oficjalnej organizacji, od której można by o to poprosić. Podczas gdy byli na Festiwalu Filmowym w Berlinie, aby wziąć udział w otwarciu Udi Aloni filmu „Przebaczenie – Mehilot”, w którym zagrali rolę, spotkali się z egipskim aktorem Nourem El-Szerifem i rozmawiali z nim o problemie z próbką, skontaktował ich z Saidem Salehem, który podpisał zezwolenie i przefaksował go do DAM bez żadnych opłat.

Hibuna Ishtruna (Kochaj nas, kup nas)

„Stworzyliśmy chwytliwy refren bez żadnego znaczenia, tylko po to, żebyś mógł go zagrać w radiu”, jedna z najzabawniejszych piosenek DAM, kiedy kpią z bezsensownych piosenek, które przejmują rozgłośnie radiowe. W wykładzie, który DAM wygłosił na Uniwersytecie Rzymskim we Włoszech, na temat palestyńskiego hip hopu jako formy oporu, wyjaśnili, że kochają muzykę pop, ale nie podoba im się fakt, że jest to jedyna rzecz grana w radiu. W związku z tym mówią, że nawet gdyby media grały tylko piosenki protestacyjne, zaśpiewają „Stworzyliśmy piosenkę protestacyjną tylko po to, żebyście mogli nas zagrać”. DAM: „Masaż polega na tym, że nasza kultura, jak każda inna, jest kolorowa, mamy gwiazdy popu, mamy alternatywną muzykę, mamy hardcore'owych artystów, dajmy szansę każdemu”. Jedna z linijek pieśni, Tamer Nafar : „Jeśli potrząśniesz głową, poruszysz mózgiem i otrząśniesz się z tego, ale my tylko kręcimy tyłkiem, więc wszystko, co dostajemy, to gówno”.

Mój kaptur (Mes Endroits) feat. Nikkfurie/La Uwaga

Kolejna zabawna piosenka, sarkastyczne spojrzenie na getta, DAM wyjaśnił, że na początku rapowali o swoim getcie, kiedy odnieśli sukces w Palestynie, odkryli, że świat jest większy niż ich dzielnica, a kiedy zaczęli koncertować po świecie, odkryli że świat jest większy niż Palestyna. DAM wyjaśnia, że ​​jeśli izraelska policja współpracuje z policją w Atlancie w celu uciskania mniejszości, to mniejszości powinny współpracować i walczyć z prześladowcami. Dlatego zdecydowali się na współpracę z francuskim raperem Nikkfurie z La Caution , ponieważ DAM opowie o swoim getcie w Izraelu, a on opowie o swoim getcie we Francji.

Historia miłosna (Usset Hub)

Drugie solo Tamera na albumie, piosenka nie ma refrenu. Piosenka jest historią miłosną, a tytuł był pierwotnie nazwą zastępczą, która została zachowana, ponieważ ograniczenia czasowe uniemożliwiły im wybór innego tytułu. W jednym z występów DAM zaczęli piosenkę od przeczytania cytatu egipskiej pisarki Nawal El Saadawi , która wyjaśnia, jak społeczeństwo arabskie traktuje miłość, kochankowie są jak dwa piękne kwiaty, a społeczeństwo jest jak pszczoły, które wysysają miód i jego słodycz. W piosence występuje palestyńska aktorka Rawda Suleiman w roli dziewczynki i matki oraz piosenkarz / aktor Ibahim Sakalla jako przyjaciel Tamera w piosence.

Obcy we własnym kraju (G'areeb fi Bladi)

  • Zawiera Amal Bisharat i Ibrahim Sakalla
  • Wyprodukowane przez Ori Shohat i Ran Harush
  • Zmiksowany przez Rana Harusha
  • Oud: Alaa Azam
  • Refren został napisany przez Abir al Azinati

Rozpoczęcie piosenki głosem zmarłego Tawfiqa Ziada , DAM odwiedził swoją rodzinę przed wydaniem piosenki i dostali pozwolenie na użycie jego głosu i słów. Piosenka kontynuuje wersety, które wyjaśniają światu arabskiemu haczyk 22, z którym borykają się Palestyńczycy mieszkający w Izraelu, co widać w tekstach takich jak „Świat arabski traktuje nas jak Izraelczyków, a Izrael traktuje nas jak Palestyńczyków, jestem obcy we własnym kraju. " W trzeciej zwrotce Tamer rapuje nazwiska 13 palestyńskich cywilów zabitych przez siły izraelskie podczas demonstracji w październiku 2000 roku jako forma gry słownej, używając ich imion jako czasowników. Tamer wyjaśnił w wywiadzie, że „przekazanie przesłania politycznego zajęło mu ponad miesiąc, używając konkretnych nazw jako czasowników i tylko w 16 taktach, a nie więcej, było to trudne, ale warte zachodu, czasami po koncercie ktoś mnie zaskakuje i mówi mi Jestem siostrą jednego z męczenników lub matką, a oni przychodzą porozmawiać ze mną po usłyszeniu jego imienia w piosence, to smutne, ale porusza mnie”

Słowa ( Kalimat )

Solo Mahmooda na albumie, hardcore'owa piosenka na ulice, Mahmood wyjaśnia ważną rolę tekstów/słów i przemówień w historii świata. Refren to sample ze starych piosenek DAM. Oryginalnie piosenka została nagrana na Fairuza Habbaytak Bissayf ”, ale po problemach z odprawą została ponownie skomponowana. [ potrzebne źródło ] Wiersze z piosenki, Mahmood Jreri: „Jestem panem słowa, ale jestem też ich niewolnikiem” „A ci, którzy są obdarowani, mogą ich używać do przekraczania granic, aw niektórych rządach zabronione jest nadawanie słowom wolności Ale jeśli ty udusić ich i zabić, wtedy jest to dozwolone”

Kierowca wiary (Sawa 'al Zaman)

  • Wyprodukowane i zmiksowane przez Edi Sumeran

Hany Abu-Assad , reżyser filmu Paradise Now , który zdobył Złoty Glob dla najlepszego filmu nieanglojęzycznego i był nominowany do Oscara w tej samej kategorii, powiedział o wykorzystaniu utworu: „Właśnie skończyłem montaż mojego filmu dokumentalnego Ford Transit ( 2002) i miałem w jednej ze swoich scen piosenkę Dr. Dre – Big Egos, po spotkaniu z DAM zaproponowali mi wymianę piosenki, jeśli sceny były o Palestynie to powinien być wspierany przez palestyński hip hop, a DAM byli odpowiednimi ludźmi do tego, byli ograniczeni tworzeniem piosenki od momentu powstania sceny jest już edytowany, więc wzięli utwór Dr. Dre jako odniesienie i wyszli z czymś, co pasuje idealnie i jest nowe, ja i mój zespół obejrzeliśmy scenę z obydwoma utworami i wszyscy głosowaliśmy na nową piosenkę DAM, Driver of Fate, co lirycznie pasuje do filmu, ale nie jeden na jednego, bardziej metaforycznie”

Dedykacja (Ihda')

  • W piosence występuje Ibrahim Sakalla
  • Wyprodukowane przez Oriego Shochata
  • Zmiksowany przez Tama Coopera

Recenzja ze strony internetowej Arabic Hip Hop Heads stwierdza, że ​​​​„Ostatni utwór to słodko-gorzka osobista dedykacja (Ihda') dla wszystkich, którzy wspierali DAM - naprawdę dobra piosenka”. W piosence występuje Ibrahim Sakalla, a skomponował ją Ori Shochat.

Nagrody

  • Album tygodnia w Niemczech, Berlin w 2006 roku.
  • Najlepsza palestyńska praca artystyczna dla Organizacji Al Qattan w 2008 roku.
  • Najlepszy album palestyńskiego rapu na rozdaniu nagród muzycznych Palestyny ​​Manassa 2011.

Linki zewnętrzne