Interspel
Interspel (od International English Spelling ) to zestaw zasad wprowadzonych przez Valerie Yule, aby sprostać wyzwaniu, jak usunąć nieprzewidywalność i niespójność z obecnej pisowni angielskiej , zachowując obecne dziedzictwo druku poprzez minimalne zmiany w jego wyglądzie.
Korzyści płynące z obecnej pisowni są maksymalizowane dla użytkowników i uczniów poprzez zastosowanie badań psychologicznych dotyczących ich potrzeb i możliwości, ułatwienie procesów czytania wizualnego i słuchowego oraz uwzględnienie szczególnych cech języka angielskiego . Sprzyja to również widocznym związkom słownictwa angielskiego i międzynarodowego .
Zasady systematyzacji redukują obecne niedogodności. Pisownia fonemiczna dla początkujących i przewodniki po wymowie słownikowej tworzą podstawę, którą następnie modyfikuje. Twierdzono, że taka kombinacja zalet jest niemożliwa. Jednak badania psychologiczne i językowe oraz postęp technologiczny sprawiają, że taka systematyczna reforma jest obecnie bardziej wykonalna, w tym przełomowe innowacje, które są sprzeczne z zwykle oczekiwanymi propozycjami reformy pisowni .
Poziomy
Reforma w stylu Interspel, wciąż w trakcie opracowywania i testowania, ma następujące cztery poziomy nauki i użytkowania:
- Alfabetyczna zasada zgodności dźwiękowo - symbolicznej dla początkujących uczniów i dla słownikowych kluczy wymowy . Korespondencja jest diafoniczna , to znaczy szeroka i skonwencjonalizowana , tak że obejmuje odmiany dialektów , jak w pisowni pies i banan , i reprezentuje wyraźną formalną mowę, a nie przypadkowe bełkotanie.
- Uczący się natychmiast przechodzą do nieoczekiwanego elementu tej reformy, ponieważ uczą się nieregularnej pisowni około trzydziestu ze stu najczęściej używanych słów , które stanowią około połowy codziennego tekstu. To radykalnie zachowuje połowę wyglądu obecnego druku i pomaga uczniom zacząć czytać druk wokół nich.
- Uczniowie stopniowo przechodzą do czytania i pisania tekstów dla dorosłych z zastosowanymi zasadami morfemicznymi , takimi jak spójna pisownia -s/es i -d/ed dla zakończeń liczby mnogiej i czasu . Wystarczy kilka zróżnicowanych pisowni homofonów . Podwojone spółgłoski mogą wykazywać nieregularny akcent . Funkcje przejściowe obejmują osobisty wybór pisowni imion i rozpoznawanie do czytania, ale niepotrzebne do pisania, osiem jednokierunkowych alternatywnych pisowni wymowy dla samogłoski i alternatywne wymowy trzech spółgłosek do czytania. Ta „pisownia bez pułapek do czytania” bardzo przypomina istniejącą pisownię angielską , którą ujednolicono.
- Uczący się są kierowani na forum internetowe i otrzymują instrukcje, jak rozpoznać pisownię, gramatykę i interpunkcję, a następnie je poprawić.
W ten sposób czytelnicy przyzwyczajeni do prezentowania pisowni nie odczuwają niedogodności. Pisarze, w tym słabo pisowni , mogą używać przewidywalnej pisowni, która może być akceptowana jako alternatywna pisownia w słownikach, dopóki użycie nie określi preferencji opinii publicznej. Pierwszą zasadą dla obecnych ortografów może być pomijanie nadmiarowych liter w słowach, które nie służą do przedstawiania znaczenia lub wymowy i często mogą wprowadzać w błąd. Ten trend upraszczający już występuje, zwłaszcza w przypadku wiadomości tekstowych .
Reforma pisowni angielskiej oparta na Interspel przewiduje Międzynarodową Komisję ds. Ortografii Angielskiej, która będzie monitorować badania i zatwierdzać testowanie i wdrażanie wyników.
Zasady spójności
Podsumowanie zasad ujednolicenia pisowni angielskiej , zastosowanych w eksperymentalnej formie Interspel:
1. Zachowaj pisownię stu najczęstszych słów, które stanowią około połowy codziennego tekstu. 31 z nich ma nieregularną pisownię: wszystkie, prawie, zawsze, wśród, są, przyjdź, niektórzy, mogliby, powinni, chcieliby, połowa, wiedzieć, z, wyłączony, jeden, tylko, raz, inny, ciągnąć, pchać, kłaść, jak było, co, chcieć, kto, dlaczego i międzynarodowe końcówki słów -ion/-tion/-ssion plus -zion , jak w pytaniu, pasja, wizja .
2. Traktuj pisownię jako znormalizowaną , konwencjonalną reprezentację języka ( nie tylko jego dźwięków), przedstawioną tak, jak w mowie formalnej z minimalnym bełkotaniem.
3. Zastosować alfabetyczną zasadę systematycznej korespondencji dźwiękowo - symbolicznej , w tym uregulować aktualne wzorce pisowni końcowych samogłosek , jak litość, może, być, hi-fi, go, emu, spa, her, hair, for, saw, cow, chłopak też .
Podstawowe samogłoski litery „a”, „e”, „i”, „o” i „u” są używane do przeliterowania zarówno „ długich ”, jak i „ krótkich ” samogłosek , rozróżniając długie samogłoski w razie potrzeby za pomocą znaku diakrytycznego ( akcent grobowy ) jak w national/nàtion, repeat/repèt, finish/fìnal, consolàtion/consòl i consumtion/consùmer . Pozostałe dźwięki samogłosek są pisane jak samochód, perturb ( ur = zestresowany, er = nieakcentowany), włosy, fort, naprężony, okrągły, gotować, but i, wciąż nierozwiązana, pisownia dźwięku samogłoski bez własnej pisowni, jak w książce (być może jako buuk ).
Sekwencje samogłosek można następnie bardzo prosto przedstawić w Interspel. Akcenty dla uczniów są opcjonalne. Pisownia samogłosek „Pisownia do czytania” znajduje się poniżej:
- a – bazaar, pàella, dàis, (płatny), càos, napięty,
- e – idèa, (rok), (spotkanie), bèing, crèol, hidèus
- i – dìal, dìet, flìing, ìota, pìus
- o – òasis, (łódź ), pòet, gòing, (gotować), Zoo/zòolojy, out
- u – dùal, sùet, flùid, dùo, inocùus.
Podwojone spółgłoski mają tylko trzy cele: wskazać nieregularny akcent; rr dla krótkich samogłosek, jak w marchwi i prądzie , i ewentualnie końcowe /ss/ dla rzeczowników.
4. Ta baza alfabetyczna , która wiąże litery z dźwiękami mowy angielskiej , jest modyfikowana zasadami morfemicznymi , które reprezentują gramatykę i znaczenie wizualnie, jak w końcówkach liczby mnogiej i czasu –s/es i –d/ed .
5. Tylko kilka zestawów słów , które brzmią tak samo ( homofony ) jest tak mylących, że wymagają zróżnicowanej pisowni .
6. Nazwiska i miejsca można pisać dowolnie.
7. Siedem alternatywnych pisowni samogłosek z jednokierunkową wymową do czytania: ai, ea, ee, igh, oa, ew, ir ; oraz dwie możliwe wymowy dla th, c, g i y , można również rozpoznać na poziomie „Pisownia do czytania bez pułapek”. Nikt nie musi zapamiętywać tych alternatywnych pisowni, aby używać ich we własnym piśmie.
Siedem powyższych zasad proponuje się zbadać. Oferują one realny sposób zapobiegania pozostawaniu poważnej przeszkody w czytaniu i czytaniu w języku angielskim . Zmieniają tylko około 2,6% liter w codziennym tekście, więc obecni czytelnicy nie odczuliby żadnych niedogodności. Jego bardziej spójny widoczny związek pokrewnych słów reguluje cechy „ Chomsky'ego ” pisowni angielskiej, aby promować szybsze automatyczne rozpoznawanie wizualne podczas czytania pod kątem znaczenia i bardziej przewidywalny związek z językiem mówionym dla międzynarodowych użytkowników i uczniów.
Ilustracja
Jako ilustrację, następujący przykładowy tekst z „The Star” HG Wellsa, używany przez reformatorów pisowni, jest podany na dwóch poziomach Interspel.
(a) Interspel „Pisownia bez pułapek do czytania”:
- Pierwszego dnia nowego roku ogłoszono, niemal równocześnie z trzech obserwatoriów, że ruch planety Neptun, najbardziej oddalonej ze wszystkich planet krążących wokół Słońca, stał się bardzo nieregularny. W grudniu podejrzewano spowolnienie jego prędkości. Potem odkryto słabą, odległą plamkę światła w regionie zaburzonej planety. Z początku nie wywoływało to wielkiego podniecenia. Sìentific pèpl uznał jednak tę inteligencję za zadziwiającą, zanim jeszcze stało się wiadome, że nowe ciało szybko stawało się większe i jaśniejsze, a jego ruch był zupełnie inny niż uporządkowany postęp planet.
(b) Podstawowa pisownia Interspel dla początkujących z modyfikacjami morfemicznymi i 31 zachowanych słów o nieregularnej pisowni:
- Było to pierwszego dnia nowego roku, kiedy ogłoszono szaloną wiadomość, niemal jednocześnie z trzech obserwatoriów, że ruch planety Neptun, najbardziej oddalonej ze wszystkich planet krążących wokół Słońca, stał się bardzo nieregularny. W Desember podejrzewano opóźnienie w jego szybkości. Następnie w rèjon zaburzonej planety odkryto wielką, odległą plamę lìt. Na pierwszy rzut oka nie powodowało to wielkiego wysiłku. Sìentific pèpl uznał jednak inteligencję za niezwykłą, zanim jeszcze stało się wiadome, że ciało nù szybko rosło i stawało się coraz większe, a jego ruch był zupełnie inny niż uporządkowany postęp planet.
Oto kolejny przykład Interspel.
- Brytyjscy za młodu
- W dzisiejszych czasach możemy być ostrożni w używaniu słowa „geniusz”, ale nadal mamy dobre pojęcie, co to oznacza. Na przykład istnieje ogromna liczba bardzo utalentowanych misjonarzy, którzy są podziwiani, ale nie nazywani geniuszami. Ale są też inni, najwyraźniej prodijius, wykonujący często niezwykle szybkie àjes, różnorodne wyczyny tak złożone, że miusic laik z trudem może sobie wyobrazić, nawet przy najbardziej desperackiej pracy, dokonując każdego z nich, podczas gdy nawet misicians są zdumieni i wtedy docieramy do dla dobrych, poręcznych, vaeg Enlaitenment werd i nazwij ich geniuszami. Lista obejmuje Mozarta i Mendelssohna; i pomimo wszystkich ograniczających osądów obejmuje Benjamina Brittena.
- -Frank Kermode
Porównanie z innymi propozycjami reformy pisowni angielskiej
Dla porównania, inne propozycje reformy pisowni angielskiej są czterech rodzajów:
- Nowe alfabety, takie jak alfabet Shavian lub Deseret Alphabet ;
- początkowym alfabecie nauczania Pitmana lub Unifon ;
- Fonemika , z odpowiednikiem grafemów i fonemów (liter i dźwięków), takich jak American Spelling Rondthalera (SoundSpel) , Nue Spelling Towarzystwa Uproszczonej Pisowni lub podstawowa pisownia rzymska języka angielskiego. Największą trudność sprawiają samogłoski „długie”;
- Listy ponownej pisowni z regułami lub bez, takie jak obecny styl domu Towarzystwa Uproszczonej Pisowni.
Interspel jest jednak systematyczną reformą obecnej pisowni z trzema poziomami, w celu dopasowania do ustalonych potrzeb i umiejętności użytkowników i uczniów, w której podstawowa zasada alfabetyczna jest modyfikowana przez zasady morfemiczne, długie i krótkie samogłoski są wyraźnie powiązane, a 31 najbardziej zachowane są wspólne nieregularne słowa. Jest bardziej złożony w konstrukcji, ale bardziej praktyczny w użyciu.
Dopóki nie nastąpi przełom w międzynarodowym piśmie, które może obsługiwać różne języki, takie jak chiński , Interspel proponuje ulepszoną pisownię dla języka angielskiego , obecnej na świecie lingua franca , która może mieć zasadnicze znaczenie dla szerszej umiejętności czytania i pisania oraz globalnej komunikacji . Międzynarodowa Komisja ds. Ortografii Angielskiej przewidziana w tej reformy językowej będzie nadzorować i monitorować nieformalne i formalne eksperymentalne badania nad poprawą pisowni angielskiej oraz wdrażać wyniki.
Zobacz też
- Reforma pisowni
- Reforma pisowni angielskiej
- Lista niektórych propozycji reformy pisowni angielskiej
- Waleria Jula