Kłopoty w tawernie
„ Kłopoty w tawernie ” lub „ Kłopoty w gospodzie ” (walijski: Trafferth mewn Tafarn ) to krótki wiersz XIV-wiecznego walijskiego poety Dafydda ap Gwilyma , w którym poeta w komiczny sposób opowiada o nieszczęściach, które uniemożliwiają mu utrzymanie zadanie o północy z dziewczyną. Dafydd jest powszechnie uważany za największego z walijskich poetów, a to jeden z jego najbardziej znanych wierszy. Został opisany jako „chwalebna farsa”, „jeden z najzabawniejszych i najbardziej znanych cywyddau Dafydda ap Gwilyma ”i„ najbardziej żywy z [jego] wierszy o incydencie”.
Streszczenie
Po przybyciu do „wybranego miasta” poeta zatrzymuje się w gospodzie, gdzie poznaje atrakcyjną dziewczynę. Wina i kolacje ją, a potem umawia się z nią później tego wieczoru. Kiedy wszyscy śpią, wykonuje swój ruch, ale w ciemności potyka się o stołek, a wstając przewraca stół, z którego spada mosiężna misa. Hałas tego wszystkiego i psów, które zaczęły szczekać, budzi trzech angielskich majsterkowiczów o imionach Hickin, Jenkin i Jack. Podnoszą alarm, wierząc, że jakiś walijski złodziej grasuje po ich dobytku. Ostler _ budzi innych gości, ale poszukiwany ze wszystkich stron poeta udaje się z pomocą żarliwej modlitwy niezauważony dotrzeć do własnego łóżka. Kończy prosząc Boga o przebaczenie.
Ustawienie
Kilka aluzji w wierszu pokazuje bliską osobistą wiedzę Dafydda na temat życia w tawernie i napojów w tawernie. Ponieważ takie tawerny były szczególnie powszechne w osadach normańskich w Walii, być może akcja poematu rozgrywa się w takim mieście. Powszechnie przypuszcza się, że miastem w wierszu jest Newborough w Anglesey , dzielnica założona przez Koronę dla mieszkańców Llanfaes , którzy zostali usunięci ze swojej wioski, aby ułatwić budowę zamku Beaumaris . Dafydd z pewnością znał Newborough, skoro napisał wiersz na jego cześć.
Styl
„Kłopoty w tawernie” jest napisany gwałtownym, podekscytowanym, gwałtownym stylem i charakteryzuje się użyciem wykrzykników i sangiadau , czyli słów wprowadzonych w nieskładniowych miejscach. Ta technika jest często używana w bardziej rygorystycznych walijskich metrach i dobrze pasuje do poematu narracyjnego pełnego incydentów, który ma tendencję do wskazywania na komiczną anarchię akcji. Wiersz jest pełen insynuacji, pozwalających na więcej niż jedno odczytanie jego słów.
Motywy i wpływy
Temat miłosnych perypetii poety jest bardzo częsty w twórczości Dafydda. Jak napisał powieściopisarz i uczony Gwyn Jones :
Żaden kochanek w żadnym języku, a już na pewno żaden poeta, nie przyznawał się częściej do chybienia niż Dafydd ap Gwilym. Niechętni do współpracy mężowie, szybko uruchamiane alarmy, wiedźmy i mury, mocne zamki, powodzie i mgły, bagna i psy na zawsze staną między nim a złotowłosym Morfuddem, czarnobrewym Dyddgu lub nieskończenie piękną Gwen.
Podobieństwo „Kłopotów w tawernie” do innych wierszy Dafydda o tym samym temacie umożliwiło współczesnym redaktorom bezpieczne przypisanie mu tego wiersza, mimo że nie zachował się on w żadnym rękopisie sprzed XVI wieku. Kpina z wiersza rozciąga się również na angielskich intruzów w Walii i przynajmniej jeden czytelnik skarżył się z tego powodu na uprzedzenia rasowe. Ale krytyk Tony Conran postrzega „Trouble at a Tavern” jako nie tylko komiczną igraszkę, ale wiersz przesiąknięty wieloma warstwami ironii, przede wszystkim w swoich wskazówkach, że walijski bohater udaje anglo-normańskiego lordlinga i dlatego otrzymuje uzasadnioną nagrodę . W końcowych pobożnych słowach wiersza widzi także możliwość ironicznego lekceważenia samego Boga. Ale być może jest to po prostu ostrzeżenie dla porywczych młodych mężczyzn, aby nie byli tak niemądrzy.
Dafydd mógł zaczerpnąć temat komedii seksualnej z fabliaux , żartobliwych wierszyków typu, który powstał we Francji i rozprzestrzenił się w całej Europie, chociaż różni się od nich tym, że głównym bohaterem opowieści jest sam poeta. W takim przypadku nie byłoby powodu, by przypuszczać, że wiersz jest autobiograficzny. Alternatywnie, mógł być pod tym względem pod wpływem dzieł Owidiusza , Chaucera lub goliardów . Argumentowano również, że poemat został oparty na formie średniowiecznego moralitetu znanego jako exemplum , lub że miał być parodią romansu rycerskiego , w którym upokorzenie narratora jest osądem jego niegrzecznego stosunku do miłości.
Angielskie tłumaczenia i parafrazy
- Bell, David , w Bell, H. Idris ; Dzwon, Dawid (1942). pięćdziesiąt wierszy . Y Cymmrodor, tom. 48. Londyn: Honorowe Towarzystwo Cymmrodorion. s. 229, 231, 233 . Źródło 2 lipca 2015 r . Z oryginałem średniowalijskim w tekście równoległym.
- Bollard, John K., wyd. (2019). Cymru Dafydd ap Gwilym/Dafydd ap Gwilym's Wales: Cerddi a Lleoedd/Poems and Places . Dyffryn Conwy: Gwasg Carreg Gwalch. s. 63–65. ISBN 9781845277192 . Źródło 15 lutego 2020 r . Z oryginałem średniowalijskim w tekście równoległym.
- Bromwich, Rachel , wyd. (1985) [1982]. Dafydd ap Gwilym: Wybór wierszy . Harmondsworth: Pingwin. s. 142, 144. ISBN 978-0140076134 . Z oryginałem średniowalijskim w tekście równoległym.
-
Clancy, Joseph P. (1965). Średniowieczne teksty walijskie . Londyn: Macmillan. s. 24–26 . Źródło 22 czerwca 2015 r .
- ks. repr. w Clancy, Joseph P. (2016). Wiersze Dafydda ap Gwilyma . Kąpiel: Brązowy Pies. s. 68–70. ISBN 9781785450891 . Źródło 24 lutego 2020 r .
- Konran, Antoni ; Williams, JE Caerwyn , wyd. (1967). The Penguin Book of Welsh Verse . Harmondsworth: Pingwin. s. 142–144.
- Ford, Patrick K., wyd. (1999). Poeci celtyccy: pieśni i opowieści z wczesnej Irlandii i Walii . Belmont, Massachusetts: Ford & Bailie. s. 300–302. ISBN 9780926689053 . Źródło 14 sierpnia 2021 r .
- Zielony, Martin (1993). Hołd dla Dafydda ap Gwilyma . Lewiston/Queenston/Lampeter: The Edwin Mellen Press. s. 16–17. ISBN 0773493182 .
- Heseltine, Nigel , wyd. (1968) [1944]. Dwadzieścia pięć wierszy Dafydda ap Gwilyma . Banbury: Piers Press. s. 28–30.
- Humphreys, Nigel (2015). Edmunds, Katarzyna (red.). Pieśń miłosna Daphnis i Chloe oraz 5 wierszy Dafydd ap Gwilym (od ok. 1320 do ok. 1370) . Hastings: Circaidy Gregory Press. s. 123–125. ISBN 9781906451882 . Źródło 15 lutego 2020 r .
- Humphries, Rolfe (1969). Dziewięć ciernistych zarośli . Kent, Ohio: Kent State University Press. s. 25–27 .
- Jackson, Kenneth Hurlstone , wyd. (1971) [1951]. Miscellany celtyckie . Harmondsworth: Pingwin. s. 210–211 . ISBN 978-0140442472 .
-
Johnston, Dafydd (zima 2008). Niejednoznaczność semantyczna w „Trafferth mewn Tafarn” Dafydda ap Gwilyma . Kambryjskie średniowieczne studia celtyckie . Tom. 56. s. 64–65, 70–71. ISBN 9780952747857 . Źródło 9 marca 2016 r .
- ks. repr. w „Tłumaczenie na język angielski: 73 - Trafferth mewn Tafarn” . Gwaith Dafydd i Gwilym . Wydział Walijski, Uniwersytet Swansea . Źródło 25 czerwca 2015 r .
- Lofmark, Carl (1989). Bardowie i Bohaterowie . Felinferch: Llanerch. s. 92–93. ISBN 978-0947992347 . Źródło 22 czerwca 2015 r .
-
Loomis, Richard Morgan, wyd. (1982). Dafydd ap Gwilym: Wiersze . Binghamton: Centrum Studiów Średniowiecznych i Wczesnorenesansowych. s. 230–231. ISBN 978-0866980159 . Źródło 22 czerwca 2015 r .
- ks. repr. w Loomis, Richard; Johnston, Dafydd (1992). Średniowieczne wiersze walijskie . Binghamton: średniowieczne i renesansowe teksty i studia. s. 57–59. ISBN 978-0866981026 .
-
Kupiec, Paweł (2006). Jakiś biznes pokrewieństwa . Hereford: Five Seasons Press. s. 113–114. ISBN 0947960392 . Źródło 15 lutego 2020 r .
- ks. repr. w Kupiec, Paweł; Faletra, Michael (2018). Chyba że kusi: wiersze Dafydda ap Gwilyma . La Grande, Oregon: Redbat. s. 65, 67. ISBN 9780997154993 . Źródło 15 lutego 2020 r . Z oryginałem średniowalijskim w tekście równoległym.
- Thomas, Gwyn , wyd. (2001). Dafydd ap Gwilym: Jego wiersze . Cardiff: University of Wales Press. s. 241–242. ISBN 978-0708316641 . Źródło 25 czerwca 2015 r .
- Walters, Bryan (1977). Z walijskiego . Aberystwyth: Celtion. s. 13–14. ISBN 0860530086 . Źródło 3 stycznia 2021 r .
- Watson, Giles (2014). Dafydd ap Gwilym: Parafrazy i palimpsesty . npp: s. s. 103–104. ISBN 9781291866803 . Źródło 16 lutego 2020 r .
- Williams, Gwyn , wyd. (1976). Szukać Słowa . Llandysul: Gomer Press. s. 57–58. ISBN 978-0850883565 . Źródło 25 czerwca 2015 r .
- Drewno, Jan (1997). Bramy Wybranego Królestwa . Iowa City: University of Iowa Press. s. 42–43. ISBN 0877455813 . Źródło 28 czerwca 2021 r .
przypisy
- Baswell, Christopher; Schotter, Anne Howland, wyd. (2006). Longman Antologia literatury brytyjskiej. Tom 1A: Średniowiecze (wyd. 3). Nowy Jork: Pearson Longman. ISBN 978-0321333971 .
- Bollard, John K., wyd. (2019). Cymru Dafydd ap Gwilym/Dafydd ap Gwilym's Wales: Cerddi a Lleoedd/Poems and Places . Dyffryn Conwy: Gwasg Carreg Gwalch. ISBN 9781845277192 . Źródło 15 lutego 2020 r .
- Bromwich, Rachel (1974). Dafydd ap Gwilym . Cardiff: University of Wales Press. ISBN 978-0708305720 .
- Bromwich, Rachel (1979). „Dafydd ap Gwilym” . W Jarman, AOH; Hughes, Gwilym Rees (red.). Przewodnik po literaturze walijskiej . Tom 2 . Swansea: Christopher Davies. ISBN 978-0715404577 . Źródło 18 lipca 2015 r .
- Bromwich, Rachel, wyd. (1985) [1982]. Dafydd ap Gwilym: Wybór wierszy . Harmondsworth: Pingwin. ISBN 978-0140076134 .
- Clancy, Joseph P. (1965). Średniowieczne teksty walijskie . Londyn: Macmillan . Źródło 28 czerwca 2015 r .
- Conran, Anthony, wyd. (1967). The Penguin Book of Welsh Verse . Harmondsworth: Pingwin.
- Conran, Anthony (1992). „Rudowłosa na murach zamku: „Yr Wylan” Dafydda ap Gwilyma („Mewa”)” . Transakcje Honorowego Towarzystwa Cymmrodorion . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 15 września 2018 r . Źródło 22 czerwca 2015 r . [ martwy link ]
- Fulton, Helen (1989). Dafydd ap Gwilym i kontekst europejski . Cardiff: University of Wales Press. ISBN 0708310303 . Źródło 17 lutego 2017 r .
- Huws, Bleddyn Owen (2008). „ Drwg fydd tra awydd”: Cywydd „Trafferth mewn Tafarn” Dafydd ap Gwilym a'r Bregeth Ganoloesol”. Zawalony . 14 : 89–106.
- Johnston, Dafydd (2007). „Autorstwo” (PDF) . Gwaith Dafydd i Gwilym . Wydział Walijski, Uniwersytet Swansea. Zarchiwizowane od oryginału (PDF) w dniu 6 lipca 2015 r . Źródło 29 czerwca 2015 r .
- Johnston, Dafydd (2012). „Miasta w średniowiecznej poezji walijskiej” . W Fulton, Helen (red.). Kultura miejska w średniowiecznej Walii . Cardiff: University of Wales Press. s. 95–116. ISBN 9780708323519 . Źródło 28 czerwca 2015 r .
- Jones, Gwyn , wyd. (1977). Oxford Book of Welsh Verse w języku angielskim . Oksford: Oxford University Press. ISBN 978-0192118585 .
- Kinney, Phyllis (2011). Tradycyjna muzyka walijska . Cardiff: University of Wales Press. ISBN 9780708323571 . Źródło 18 lipca 2015 r .
- Kocha, John T. (2006). Kultura celtycka: encyklopedia historyczna . Tom 5 . Santa Barbara: ABC-CLIO. ISBN 978-1851094400 . Źródło 19 lipca 2015 r .
- Roberts, Sara Elin (2008). „Dafydd ap Gwilym (fl. XIV wiek)” . W Sauer, Michelle M. (red.). Fakty dotyczące akt towarzyszących poezji brytyjskiej przed 1600 rokiem . Nowy Jork: fakty w aktach. ISBN 9780816063604 . Źródło 1 lipca 2015 r .
- Stephens, Meic, wyd. (1986). The Oxford Companion do literatury Walii . Oksford: Oxford University Press. P. 594 . ISBN 978-0192115867 .
- Walker, David (1999) [1990]. Średniowieczna Walia . Cambridge: Cambridge University Press. P. 158. ISBN 978-0521311533 . Źródło 27 grudnia 2015 r .