KK Yeo

KK Yeo
Keqin Sibu.jpg
Urodzić się 1960 (wiek 62–63)
Zawód Znawca Nowego Testamentu
Znany z Hermeneutyka międzykulturowa
Wykształcenie
Alma Mater Northwestern University , Garrett-Evangelical Theological Seminary , St. Paul Bible College
Praca akademicka
Instytucje Garrett-Evangelical Theological Seminary , Alliance Bible Seminary
KK Yeo
Tradycyjne chińskie 楊克勤
Chiński uproszczony 杨克勤

KK Yeo lub YEO Khiok-Khng ( chiński uproszczony : 杨克勤 ; chiński tradycyjny : 楊克勤 ; pinyin : Yang Keqin , ur. 1960) to urodzony w Malezji chińsko-amerykański badacz Nowego Testamentu . Znany jest ze swojej pracy w hermeneutyce międzykulturowej i teologii globalnej.

Biografia

Yeo, etniczny Chińczyk, urodził się i wychował w małej nadmorskiej wiosce Kampong Teriso na Borneo Sarawak (trzy lata przed przystąpieniem Sarawaka do federacji Malezji 16 września 1963 r.). Określa swoje pochodzenie jako „diasporycznego Chińczyka, hybrydę chińskiej tożsamości chrześcijańskiej” w wielokulturowej Malezji, która kształtuje jego zainteresowania krytycznym zaangażowaniem między Biblią a kulturami.

Yeo ukończył studia licencjackie z nauk biblijnych i teologicznych w St. Paul Bible College w 1987 r., MDiv z Garrett-Evangelical Theological Seminary w 1990 r. Oraz doktorat z Nowego Testamentu, studiów klasycznych i retorycznych na Northwestern University pod kierunkiem Roberta L. Jewetta (2013 –2020), Reginalda E. Allena (1931–2007) i Michaela Leffa (1941–2010) w 1992 r.

Kariera: teolog, pedagog, naukowiec

Nauczanie i mentoring

Yeo był profesorem Nowego Testamentu w Alliance Bible Seminary w Hong Kongu w latach 1992-1996, zanim został profesorem Nowego Testamentu Harry'ego R. Kendalla w Garrett-Evangelical Theological Seminary, gdzie wykładał od lipca 1996 roku. wydział szkolny Northwestern University, Evanston (1997–2008) w ramach wspólnego programu doktoranckiego Garrett-Northwestern.

Hermeneutyka badawcza i międzykulturowa

Wprowadzony jako wybrany członek Studiorum Novi Testamenti Societas (SNTS: Society of New Testament Studies) w 1999 roku, Yeo jest również pełnoprawnym członkiem Towarzystwa Literatury Biblijnej (od 1987) i Chicago Society of Biblical Research (od 1996). Służył licznym stowarzyszeniom, czasopismom i instytucjom jako członek komitetów akademickich, pracownik naukowy i konsultant doradczy.

Yeo jest najbardziej znany ze swojej pracy opowiadającej się za międzykulturową hermeneutyką biblijną, co można znaleźć w jego rozprawie, opublikowanej później jako Retoryczna interakcja w 1 Koryntian 8 i 10: analiza formalna z implikacjami dla międzykulturowej, chińskiej hermeneutyki i jego drugiego języka angielskiego Książka Co Jerozolima ma wspólnego z Pekinem: interpretacja biblijna z perspektywy chińskiej. Jego podejście obejmuje porównywanie i kontrastowanie biblijnych i chińskich tekstów klasycznych, aby szukać podobnych i unikalnych tematów lub wydarzeń jako punktów wzajemnego krytycznego zaangażowania - „czytanie Biblii kulturowo i czytanie klasycznych tekstów kulturowych biblijnie”.

Teologie świata współpracy i większości

Na początku swojej kariery w 1994 r. Yeo i Philip P. Chia byli współzałożycielami recenzowanego chińsko-angielskiego czasopisma teologicznego Jian Dao: A Journal of Bible and Theology oraz jego dwóch serii: Jian Dao Dissertation Series; Seria biblijna i hermeneutyczna.

Wraz z Genem L. Greenem i Stephenem T. Pardue, Yeo jest także redaktorem sześciotomowej serii „Majority World Theology”, wydawanej przez Langham Publishing i ponownie publikowanej w wydaniu zbiorczym przez IVP Academic , która zawiera przykłady sześciu teologicznych loci ( chrystologia , trójca , pneumatologia , eklezjologia , soteriologia i eschatologia ) badane z różnych globalnych perspektyw .

Wraz z Gene L. Greenem, Yeo współredaguje serię „Crosscurrents in Majority World and Minority Theology” publikowaną przez Cascade Books , która przedstawia teologiczne miejsca, takie jak ziemia, migracja, tożsamość, które są widoczne w świecie większości, ale często nie znajdują ich miejsce w dyskusjach północnoatlantyckich.

Yeo współredaguje również z Melanie Baffes serię „Kontrapunktowe odczyty Biblii w światowym chrześcijaństwie”, publikowaną przez Pickwick Publications , która celebruje interpretacje biblijne, które angażują się w teologię kontekstualną, jednocześnie biorąc udział w polifonicznej rozmowie, jaką jest globalne chrześcijaństwo.

Yeo redagował The Oxford Handbook of the Bible w Chinach (ponad 900 stron i 43 obrazy), współpracując z 48 autorami, pisząc 47 rozdziałów na temat tłumaczenia, wyrażania, interpretacji i recepcji Biblii w Chinach.

Wydawnictwo i światowe chrześcijaństwo

Ostatnie prace Yeo kładą szczególny nacisk na zadania budowania narodów, przekształcania społeczności lokalnych, wypełniania ideałów kultury, ratowania jednostek przed chaosem, bezsensem, niesprawiedliwością i kierowania ich ku shalom i pięknu.

Od 2020 roku Yeo pełni funkcję wiceprezesa Global Faculty Initiative (GFI) (Terence C. Halliday pełni funkcję prezesa i wraz z Donaldem Hayem współprzewodniczącym) „w celu promowania integracji wiary chrześcijańskiej i dyscyplin akademickich poprzez sprowadzanie teologów do rozmów z naukowcami z całego spektrum wydziałów uniwersytetów badawczych na całym świecie”.