Grupa Amato
historii Unii Europejskiej |
---|
Portal Unii Europejskiej |
Grupa Amato , oficjalnie Komitet Działań na rzecz Demokracji Europejskiej ( ACED ), była grupą europejskich polityków wysokiego szczebla nieoficjalnie pracujących nad przepisaniem Traktatu ustanawiającego Konstytucję dla Europy na tak zwany Traktat Lizboński po jego odrzuceniu przez Francuzów i Holendrów wyborcy.
Grupę wspierała Komisja Barroso , która wysłała dwóch przedstawicieli, komisarzy Danutę Hübner (politykę regionalną) i Margot Wallström (komunikacja). Przewodniczył jej Giuliano Amato , były premier Włoch , który był także wiceprzewodniczącym pierwotnego Konwentu Europejskiego .
Członkowie
Grupa składała się z 16 członków z 14 krajów członkowskich Unii Europejskiej, w tym jednego obecnego komisarza europejskiego :
Wynikowy tekst
Grupa spotkała się po raz pierwszy w Rzymie 30 września 2006 r. 4 czerwca 2007 r. opublikowała gotowy projekt tekstu. Rozmiar tekstu został zmniejszony z 63 000 słów w 448 artykułach w Traktacie ustanawiającym Konstytucję dla Europy (Konstytucja UE) do 12 800 w 70 artykułach w proponowanym tekście nowego traktatu UE. Zmniejszony tekst wynikał z uwzględnienia tylko innowacji zawartych w trzeciej części Konstytucji UE – która zasadniczo łączy ze sobą dawne traktaty UE – i umieszczenia ich w dodatkowych protokołach. Oba protokoły zostałyby dołączone do obowiązującego Traktatu o Unii Europejskiej i Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską.
Tekst pozbawił odrzuconą konstytucję jej elementów konstytucyjnych, w tym artykułu o symbolach UE i kontrowersyjnej „bezbożnej” preambuły, zredukował Kartę Praw Podstawowych do jednego prawnie wiążącego artykułu i przewiduje nowe nazwisko dla nowego szefa unijnej dyplomacji , zwany w Konstytucji „ministrem spraw zagranicznych Unii”.
Struktura nowego traktatu
Nowy traktat nie zawierałby wszystkiego w jednym dokumencie, jak zrobiłaby to Konstytucja, ale raczej:
- Zastąp Traktat o Unii Europejskiej (TUE lub Traktat z Maastricht ) tekstem nowego traktatu, który z grubsza odpowiada Części I i Części IV Konstytucji Europejskiej. Dziewięć tytułów części I Konstytucji Europejskiej zostało dosłownie przejętych jako tytuły od I do IX nowego TUE (z wyjątkiem trzech zmian, zob. poniżej ). Tytuł X to nowy tytuł, który zawiera dwa krótkie artykuły odnoszące się do Traktatu ustanawiającego Wspólnotę Europejską (zob. następny punkt) oraz dwa artykuły pochodzące z części IV Konstytucji dotyczące dwóch uproszczonych procedur zmiany. Tytuł XI jest podobny do pozostałej części IV Konstytucji.
- Zmień Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską (TWE lub Traktat Rzymski ), aby uwzględnić w nim większość postanowień Części III Konstytucji Europejskiej, w tym jedną osobowość prawną Unii i zniesienie struktury filarowej . W celu uniknięcia nieporozumień prawnych słowa „Wspólnota Europejska” zostałyby zastąpione w tekście TWE słowami „Unia Europejska”. Konferencja Międzyrządowa uzgadniająca nowy traktat może również podjąć decyzję o zmianie nazwy traktatu (np. na Traktat ustanawiający Unię Europejską), tak jak to miało miejsce wcześniej w Traktacie z Maastricht . Traktat ustanawiający Wspólnotę Europejską ma zostać zmieniony za pomocą dwóch protokołów dołączonych do nowego traktatu:
- Protokół o funkcjonowaniu Unii zawierający zmiany instytucjonalne;
- Protokół w sprawie kształtowania polityki Unii w celu sprostania wyzwaniom XXI wieku , zawierający innowacje Konstytucji Europejskiej.
- Odwołaj się do istniejącej Karty praw podstawowych Unii Europejskiej w art. 8 nowego TUE, dzięki czemu staje się ona prawnie wiążąca. Artykuł I-9 Konstytucji Europejskiej w podobny sposób odnosił się do Części II Konstytucji. Karta zostanie zaktualizowana do wersji zawartej w części II Konstytucji Europejskiej, która nieznacznie różni się od pierwotnej karty.
W rezultacie nowy TUE określa ramy Unii Europejskiej, podczas gdy znowelizowany TWE szczegółowo określa prawo i procedury decyzyjne , jakie są obszary polityki Unii oraz jakiego prawa lub procedury decyzyjnej należy przestrzegać w określony obszar polityki. Oba traktaty miałyby taką samą moc prawną, jak ma to miejsce w przypadku obecnego TUE i TWE. Ponadto Karta praw podstawowych miałaby taką samą moc prawną jak nowy TUE i zmieniony TWE.
Różnice między nowym TUE a Konstytucją Europejską
Tytuły od I do IX nowego TUE zostały dosłownie przejęte z części I Konstytucji Europejskiej, z jedynie następującymi modyfikacjami:
- Preambuła Konstytucji Europejskiej, jak również artykuł I-1 (Ustanowienie Unii) i Artykuł I-8 (Symbole Unii) nie są przejmowane jako takie, ze względu na ich konstytucyjny charakter . Artykuł 1 nowego traktatu byłby natomiast podobny do artykułu 1 obecnego Traktatu o Unii Europejskiej . Dość długą preambułę Konstytucji Europejskiej zastąpiłoby zdanie wyjaśniające potrzebę nowego traktatu i być może nawiązujące do Deklaracji Berlińskiej z 27 marca 2007 r.
- Do ust. 1 art. 8 nowego TUE (był to art. I-9 Konstytucji Europejskiej) dodano dodatkowy ustęp, który stanowi, że wraz z wejściem w życie nowego Traktatu Karta Praw Podstawowych stanie się prawnie wiążąca.
- Odniesienia do innych artykułów w pierwotnym tekście Konstytucji Europejskiej zostają zastąpione odniesieniami do nowych miejsc artykułów, tj. w nowym TUE, w znowelizowanym TWE czy w Karcie Praw Podstawowych.
Co więcej, w nowym TUE utrzymano artykuł dotyczący ministra spraw zagranicznych Unii (art. I-28 Konstytucji Europejskiej, art. 27 nowego traktatu), ale Grupa Amato stwierdziła, że nie ma problemu ze zmianą nazwy .
Zobacz też
- Traktat ustanawiający Konstytucję dla Europy
- Traktat Lizboński
- Komitet Akcji dla Stanów Zjednoczonych Europy