Krople Boga

The Drops of God
Kami no Shizuku JAPANESE MANGA VOL 1.jpg
Okładka pierwszego francuskiego tankōbonu mangi Kami no Shizuku .

神の雫 ( Kami no Shizuku )
Gatunek muzyczny Dramatyczne gotowanie
manga
Scenariusz Tadashi Agi ( Shin Kibayashi , Yuko Kibayashi)
Ilustrowany przez Shu Okimoto
Opublikowany przez Kodansza
wydawca angielski
Czasopismo Tygodniowy poranek
Demograficzny Seinen
Oryginalny bieg 18 listopada 2004 - 12 czerwca 2014
Wolumeny 44
Manga
Marriage: The Drops of God Final Arc
Scenariusz Tadashi Agi
Ilustrowany przez Shu Okimoto
Opublikowany przez Kodansza
Czasopismo Tygodniowy poranek
Demograficzny Seinen
Oryginalny bieg 28 maja 2015 15 października 2020
Wolumeny 26

The Drops of God ( 神の雫 , Kami no Shizuku ) to japońska manga o winie . Został stworzony i napisany przez Tadashi Agi, pseudonim zatrudniony przez kreatywny zespół siostry i brata Yuko i Shina Kibayashi , z grafiką autorstwa Shu Okimoto. Historia jest opowiedziana w dwóch częściach - pierwsza część koncentruje się na bohaterze Shizuku Kanzakim i jego rywalu Issei Tomine podczas poszukiwań win „Dwunastu Apostołów”, a druga koncentruje się na znalezieniu „Kropli Boga”.

Pierwsza seria została po raz pierwszy opublikowana w listopadzie 2004 r. W magazynie Weekly Morning w Japonii i zakończyła się w czerwcu 2014 r., A ostatni tom ukazał się w lipcu. Kontynuacja mangi, zatytułowana Marriage ~ The Drops of God Final Arc ~ ( マ リ ア ー ジ ュ ~神 の 雫 最 終 章 ~ , Mariage - Kami no Shizuku Saishūshō ) , która była kontynuowana tam, gdzie skończyła się oryginalna manga, skupiając się na Shizuku podróżującym za granicę, aby pogłębić swoją wiedzę o wino i jego poszukiwania „Kropli Boga”. Tematem mangi jest „małżeństwo” między winem a jedzeniem, badające wiele różnych kombinacji między nimi. Serializacja rozpoczęła się 28 maja 2015 r., Kilka miesięcy po zakończeniu serializacji oryginalnej mangi i została zakończona 15 października 2020 r., Zebrana w sumie w 26 tomach. Obecnie Marriage ~The Drops of God Final Arc~ jest wydawane tylko w Japonii i nie ma licencji na wydanie w języku angielskim.

Drops of God odnosi duże sukcesy, otrzymując pochwały za dokładną znajomość win, postaci, historii i sztuki, i słynie ze swojego globalnego wpływu na rynek wina, zwłaszcza ze sprzedaży win opisanych w mandze. Drops of God zainspirowało także dwie adaptacje telewizyjne na żywo.

Działka

Shizuku Kanzaki jest młodszym pracownikiem w japońskiej firmie produkującej napoje, Taiyo (po japońsku „Słońce”) Beer, która koncentruje się głównie na sprzedaży piwa. Gdy historia się otwiera, otrzymuje wiadomość, że zmarł jego ojciec, z którym jest w separacji. Jego ojcem był światowej sławy krytyk wina Yutaka Kanzaki, który posiadał ogromną i słynną kolekcję win. Wezwany do rodzinnego domu, wspaniałej rezydencji w stylu europejskim, aby wysłuchać odczytania testamentu ojca, Shizuku dowiaduje się, że aby przejąć na własność swoje dziedzictwo, musi poprawnie zidentyfikować i opisać na sposób swojego zmarłego ojca, trzynastu win, pierwszych dwunastu znanych jako „Dwunastu Apostołów” i trzynastego znanego jako „Krople Boga” („Kami no Shizuku” w oryginalnym wydaniu japońskim i „Les Gouttes de Dieu” w tłumaczeniu francuskim), że jego ojciec opisał w testamencie. Dowiaduje się również, że ma w tym konkurenta, znanego młodego krytyka wina o imieniu Issei Tomine, którego jego ojciec najwyraźniej niedawno adoptował jako swojego drugiego syna.

Shizuku nigdy nie pił wina, co częściowo było reakcją na dominującą pasję jego zmarłego ojca, ani nie miał żadnej wcześniejszej wiedzy na temat win. Jednak dzięki silnym zmysłom smaku i węchu oraz niesamowitej zdolności opisywania swoich doświadczeń za pomocą tych zmysłów, Shizuku zanurza się w świecie wina i próbuje rozwiązać tajemnice 13 win i pokonać Isseia. Pomaga mu w tym również wiedza zdobyta jako dziecko z ojcem i wspierana przez przyjaciół, w tym stażystę sommeliera Miyabi Shinohara i kolegów z nowo utworzonego działu winiarskiego jego firmy, do którego teraz dołącza.

Produkcja

Rozwój

Wszystkie wina, które pojawiają się w komiksie, są autentyczne, a Yuko i Shin Kibayashi są zapalonymi miłośnikami wina, a nawet posiadają kolekcję 3000 butelek. Żaden z autorów nie ma kwalifikacji zawodowych winiarskich, ale dorastali ucząc się francuskiego jedzenia i wina od swojego dziadka i piją wino na co dzień jako hobby. Pewnego dnia rodzeństwo spróbowało Echézeaux z DRC z 1985 roku i coraz bardziej zafascynowało się głębszymi aspektami świata wina, stwierdzając: „kiedy [oni] je mieli, skłoniło nas to do zastanowienia się nad kulturą, ludźmi i zaczęliśmy dostrzegać te złożone obrazy i wzory jak dywan. To sprawiło, że zobaczyliśmy te iluzje”.

Ilekroć rodzeństwo piło wino, grało w grę polegającą na opisaniu „obrazu” wina, podobnie jak to robią postacie w mandze, i zdawało sobie sprawę, że mają „podobne obrazy bez większego odwracania wzroku od siebie”. Chcąc podzielić się swoimi wizjami z innymi ludźmi, Shin zasugerował stworzenie mangi skupionej wokół wina. Decydując, które wino pojawi się w mandze, badali i konsultowali się z ekspertami od wina, a każde wino, które pojawiło się w mandze, rodzeństwo próbowało. Opierając się na pewnym standardzie, degustowali różne gatunki win ze wszystkich przedziałów cenowych iz różnych części świata, nawet tych, które nie pojawiają się w mandze. Wykluczają wina, które według nich czytelnicy byliby rozczarowani, niezależnie od ceny, lub wina, które osobiście uznali za „nieatrakcyjne”, chociaż upewnili się, że w mandze nie pojawiają się żadne negatywne myśli na temat win.

W kontynuacji rodzeństwo bardziej zainteresowało się parowaniem jedzenia po wprowadzeniu parowania ostryg i wina Chablis w The Drops of God . W przedstawieniu Marriage ~ The Drops of God Final Arc ~ chcieli wczuć się w to, jak jedzenie i wino są ze sobą nierozerwalnie związane, ponieważ „istnieją kombinacje, które się uzupełniają i działają przeciwko sobie”. Aby znaleźć wykwintne połączenie, spędzają czas w kuchni i restauracjach, próbując różnych składników z kuchni japońskiej, chińskiej i zachodniej, aby dowiedzieć się, co najlepiej pasuje do wina.

Temat

Jak często pokazano w mandze, temat mangi koncentrował się wokół głębokiej złożoności wina i „historii”, która się za nim kryje, oraz tego, jak wino „odzwierciedla kulturę kulinarną i styl życia danego kraju”. Według Kibayashi, stwierdzili, że wino jest „głównym bohaterem” opowieści, zamiast bohaterów Shizuku i Isseia.

W serii używane jest słowo „ tenchijin ”, które odnosi się do „elementów tworzących wino: nieba/rocznika, ziemi/terroir i człowieka”. inspiracje dla rodzeństwa pisarzy, którzy zdali sobie sprawę, że „każde niesamowite wino ma te esencje. Potrzebuje dobrego terroir, rocznika, a przede wszystkim dobrego winiarza… Żadna z tych esencji nie może być nieobecna, aby stworzyć dobre wino. Nawet jeśli jeden z nich pokona drugiego, zrównoważy to równowagę. To nie jest po prostu produkt przemysłowy. Kiedy człowiek otrzymuje dar z nieba i ziemi, może stworzyć wino. W głębi duszy zawsze chcieliśmy przekazać, jakie to niesamowite”.

Postacie

Shizuku Kanzaki ( 神 咲 雫 , Kanzaki Shizuku )
Młody pracownik firmy produkującej napoje Taiyo Beer i prawowity syn Yutaki Kanazki i jego zmarłej żony (która zmarła, gdy Shizuku miał sześć lat). Jego ojciec zapewnił mu elitarne wykształcenie w zakresie wina, gdy był jeszcze dzieckiem, choć nie zdawał sobie z tego sprawy aż do osiągnięcia dorosłości. Jednak jako nastolatek zaczął buntować się przeciwko swojemu ojcu, czując się urażony obsesją ojca na tym punkcie, i ostatecznie doprowadził go do przyłączenia się do firmy piwnej. Nawiasem mówiąc, został przeniesiony do działu wina w firmie i zaczął podejmować się zadania odnalezienia „Kropli Boga”. Jego zmysł węchu jest niezwykle wrażliwy, tak bardzo, że mógł rozpoznać składniki nieotwartej butelki wina. Po ojcu odziedziczył także znakomitą intuicję i ekspresję werbalną dotyczącą wina. Z drugiej strony jego wiedza na temat wina jest na poziomie amatorskim, ale rośnie odkąd zaczął pracować w dziale winiarskim i spotykał się z różnymi ekspertami i miłośnikami wina podczas swojej podróży. Podróżował również po świecie z ojcem w dzieciństwie, dając mu szerokie doświadczenia, będąc dobrze zanurzonym w sztuce i kulturze świata. Pierwszym winem, jakiego spróbował, było Château Mont-Pérat .
Shizuku wierzy, że picie jest istotną częścią zrozumienia wina i zaczyna postrzegać picie wina jako zabawne doświadczenie w każdych okolicznościach. Jest prostolinijny i optymistyczny, emanuje uroczą i ciepłą osobowością, która pozwala mu łatwo zaprzyjaźnić się z każdym, kogo spotyka i jest pomocny dla potrzebujących. Jego koncentracja na dążeniu do celu i przystojny wygląd przyciągnęły wiele kobiet, ale jego niewrażliwość na romantyczne wskazówki oznaczała, że ​​​​takie uczucia są zwykle niezauważane i nieodwzajemnione.
Miyabi Shinohara ( 紫 野 原 雅 , Shinohara Miyabi )
Praktykantka sommeliera pracująca we francuskiej restauracji, ma dużą wiedzę we wszystkich sprawach związanych z winem i wykazała się talentem w degustacji wina. Jednak z powodu pecha i możliwego braku intuicji kilkakrotnie nie zdała egzaminu kwalifikacyjnego Sommeliera. Następnie została zatrudniona przez Taiyo Beer do pracy jako konsultant w dziale wina.
Wspierała Shizuku swoją wiedzą na temat wina, ale Shizuku często kpi z niej, że jest zbyt książkowa w kwestii wina, chociaż jej umiejętności poprawiają się z upływem czasu. Prawie zawsze pojawia się razem z Shizuku i żywi do niego romantyczne uczucia, często wyrażając zazdrość o inne kobiety, z którymi Shizuku spędza czas. W tej historii powtarzający się knebel przedstawia Miyabi jako mającą zwyczaj przyprowadzania przyjaciela do swojego mieszkania, aby napił się wina, i prawie zawsze kończyła pijana i budziła się, zdając sobie sprawę, że rozebrała się do majtek po pijanemu.
Yutaka Kanzaki ( か ん ざ き ゆ た か , Kanzaki Yutaka )
ojciec Shizuki i był jednym z czołowych kolekcjonerów wina na świecie, a cała jego kolekcja była warta około 2 miliardów jenów przy obecnej cenie rynkowej. W wieku 67 lat zmarł na raka trzustki przed rozpoczęciem historii i pozostawił testament, który zapoczątkował poszukiwania „Kropli Boga”, których podstawowym celem było zapewnienie wskazówek dwóm spadkobiercom, Shizuku i Isseiowi. Yutaka był światowej sławy krytykiem wina na równi z Robertem Parkerem , a jego pisma wpływały na ceny rynkowe różnych win. W młodości Yutaka dorobił się fortuny na handlu kontraktami terminowymi na wino i nawiązał liczne kontakty przez całe życie, z których wiele Shizuku poznał podczas swojej podróży.
Chociaż enigmatyczny i głęboko oddany swojej pasji do wina, Yukata był ostatecznie kochającym ojcem Shizuku, chociaż nie lubi tego, jak Yukata poddał go wielu surowym, unikalnym metodom treningowym w młodości i nie podobało mu się, że Yukata wydaje się polać winem jego i jego zmarłego matka. W dzieciństwie Isseia, Yukata trzymał się z daleka od swojego starszego syna, sprawdzając go tylko kilka razy, ale ostatecznie żałował tej decyzji, tym samym włączając go do swojego testamentu i legalnie adoptując go na tydzień przed śmiercią.
Issei Tomine ( 遠 峰 一 青 , Tōmine Issei )
Młody i charyzmatyczny, jest znanym krytykiem wina i został adoptowanym synem Yutaki na krótko przed śmiercią i zwrócił uwagę na ogromne kolekcje win Yutaki. Shizuku i Issei to dwaj beneficjenci wymienieni w testamencie Yutaki, później stał się głównym rywalem Shizuku w poszukiwaniu „Kropli Boga”. Issei jest w rzeczywistości nieślubnym synem Yutaki i Honoki, a więc przyrodnim bratem Shizuku - fakt, którego Issei jest świadomy i stara się przewyższyć dziedzictwo Yukaty, chociaż tylko kilka osób (nawet Shizuku i Sarah) zna ten sekret.
Często jest postrzegany jako arogancki i zimny, ale w rzeczywistości niezwykle ciężko pracuje, aby poprawić swoje umiejętności degustacji i zrozumienie wina, znosząc wielkie trudności, a nawet ryzykował własne życie, aby lepiej zrozumieć opisy wina Yutaki w testamencie. Na przykład podczas poszukiwań „Drops of God” podróżował samotnie po pustyni Taklamakan , wspiął się na Mont Blanc , brał udział w wielu maratonach i próbował nurkować głęboko . Issei poświęcił swoje życie winu w stopniu obsesyjnym i nigdy nie kłamie w żadnej sprawie związanej z winem, co znajduje odzwierciedlenie w uczciwości, jaką wykazał się w walce z Shizuku.
Christopher Watkins ( クリストファー・ワトキンス , Watkins Christopher )
Młody Amerykanin wysłany przez swojego ojca, Charlesa Watkinsa, aby przyłączył się do poszukiwań win „Dwunastu Apostołów”, zaczynając od „Dziewiątego Apostoła” i dalej, zgodnie z zaleceniami Yukaty będzie. Wychowany przez swojego ojca, eksperta od wina, jest geniuszem w degustacji wina z doświadczeniem i talentem, który może rywalizować zarówno z Shizuku, jak i Isseiem. Taka istota była w stanie zidentyfikować pierwszych ośmiu Apostołów natychmiast po wysłuchaniu opisów, a nawet kilkukrotnie ich przewyższyć. . Jednak pod koniec poszukiwań „Dziewiątego Apostoła” Robert skrytykował go za zwykłe „skopiowanie i przedstawienie relacji Yutaki” bez prawdziwego zrozumienia natury wina. Po tym niepowodzeniu Krzysztof postanowił rozpocząć podróż ku wyrafinowanemu własnemu pojmowaniu wina, choć nadal obserwuje konkurs „Krople Boga” dla swojego ojca i nieoficjalnie bierze udział w poszukiwaniach Apostołów.
Chociaż Chris jest frywolnym, samozwańczym japonofilem z zamiłowaniem do kobieciarzy, jest bardzo bystrym, pracowitym i życzliwym człowiekiem, pomagającym ludziom w swojej podróży. Pomimo znajomości jej uczuć do Shizuku, Chris również szczerze zakochuje się w Miyabi, chociaż ona stanowczo odrzuca jego romantyczne propozycje.
Ryouko Kiryuu ( き り ゅ う り ょ う こ , Kiryū Ryōko )
Jest prawnikiem Yutaki i była naturalnie obecna, gdy Yutaka sporządził swoją wolę, powierzono jej zarządzanie kolekcją wina Yutaki i wykonanie jego woli. Wraz z Robertem, Kiryuu przewodniczy jako nadzorca poszukiwań „Kropli Boga”, a tym samym jest neutralną postacią w konkursie, chociaż martwi się o Shizuku.
Shiro Fujieda ( ふ じ え だ し ろ う , Fujieda Shirō )
Właściciel i sommelier winiarni „Monopole”, mentor Miyabi i zaufany doradca Shizuku. Chociaż szybko przypomina Shizuku i jego przyjaciołom o ich stale rosnących kartach, jest bardzo hojny i często bierze dobre wina, aby potraktować przyjaciół (takie jak Opus One i Calon-Ségur ) i dostarcza próbki, aby pomóc Shizuku, kiedy tylko tego potrzebuje. W młodości studiował wino we Francji i był członkiem protestów studenckich i ruchów komunistycznych. W trakcie serii ujawnia się więcej życia osobistego Fujiedy, na przykład jego rodzina i ostatecznie poślubia swoją dawną miłość, Akie.
Soichiro Mishima ( み し ま そ う い ち ろ う , Mishima Sōichirō )
Właściciel słynnej sieci restauracji i Miyabi pracowali w jednej z jego restauracji. Na początku historii był biznesmenem skupiającym się na maksymalizacji zysków, na przykład instruowaniu swoich menedżerów, aby zmniejszali zapasy wina w restauracjach i kupowali w pobliskich sklepach monopolowych, gdy zamiast tego klienci składają zamówienia. Wszyscy jego przełożeni postrzegali go jako biznesmena z zimną krwią, ale Mishima ponownie połączył się ze swoim byłym kochankiem iz kolei stał się cieplejszą i bardziej hojną osobą. Mishima jest dobrym przyjacielem Shizuku i Miyabiego, od czasu do czasu pomaga im i służy im jako kolejny powiernik, a oni również pomagają mu w zamian.
Maki Saionji ( さ い お ん じ マ キ , Saionji Maki )
Prezes Saionji Corporation / SAION Tradeing, która specjalizuje się w imporcie i sprzedaży wina, zapewniając jej rozległe powiązania w biznesie winiarskim. Jest sponsorem finansowym Isseia i jego okazjonalnej kochanki, chociaż chce mieć Isseia dla siebie, pomimo tego, że zna jego nawyk romantycznych romansów z innymi kobietami. Maki jest pozbawioną skrupułów i złośliwą kobietą, która zrobi wszystko, aby osiągnąć swój własny cel, nawet raz zastawiając pułapkę, aby zaszkodzić Shizuku w przeszukaniu jednego z Apostołów i odepchnięciu Loulan od Isseia z zazdrości.
Robert Doi ( ど い ロ ベ ー ル , Doi Robēru )
Pół-Francuz, pół-Japończyk, Robert był najbardziej zaufanym przyjacielem i rywalem Yutaki, znając się od młodości. Ekscentryk o kapryśnym temperamencie, obecnie mieszka w tekturowej chacie zbudowanej w parku w Ginza o nazwie Chateau Robert, podczas gdy w rzeczywistości jest miliarderem, a park, w którym mieszka, jest właściwie jego prywatną własnością. Robert jest znanym koneserem wina i ma doświadczenie i talenty, aby dokładnie zidentyfikować Apostołów po wysłuchaniu relacji Yutaki w testamencie, dlatego służy jako bezstronny sędzia konkursu „Krople Boga”. Chociaż jest neutralny, czasami udziela rad zarówno Shikzuku, jak i Isseiowi. Podczas gdy próbuje to ukryć, zdrowie Roberta słabnie w trakcie serii, ale jest zdeterminowany, aby zobaczyć wolę Yukaty.
Sarah
Pół-Francuzka, pół-Japonka, przyrodnia siostra Isseia (z tej samej matki) i odnosząca sukcesy modelka, obecnie współpracująca z Taiyo Beer jako modelka komercyjna. Po raz pierwszy napiła się wina w wieku 5 lat, regularnie pije wino w wieku 12 lat, a zakochać się w nim zaczęła w wieku 14 lat. Ma rozległą wiedzę na temat wina, choć nie w takim stopniu jak jej brat, a Miyabi powiedział kiedyś, że Sarah jest „jak pani Leroy ”. Sarah lubi rozmawiać z Shizuku i jest nim nieco przebiegle zainteresowana, ale trzyma fakt, że jest siostrą Isseia z dala od Shizuku i czasami sprawdza postępy Shizuku w poszukiwaniu różnych Apostołów i przekazuje informacje Isseiowi.
Kawarage ( か わ ら げ )
Kierownik działu wina Taiyo Beer i jest jednym z założycieli działu wina, który założył ze swoim przełożonym i innym koneserem wina. Powściągliwy i łagodny starzec, często wydaje się niewidoczny w dziale, ale jego wiedza i miłość do wina nie mają sobie równych w dziale. Bardzo ufa również swoim podwładnym i zachowuje się wobec nich jak ojciec, co bardzo pomaga Shizuku w poszukiwaniu win Apostołów.
Chosuka Honma ( ほ ん ま ち ょ う す け , Honma Chōsuka )
Kolega Shizuku z działu wina i zagorzały miłośnik wina. Został wcześniej rzucony przez Francuzkę, a następnie stał się zagorzałym zwolennikiem włoskiego wina , mającym głęboką wiedzę w tej kategorii. Skromnego pochodzenia, oboje jego rodzice zmarli, a on z pasją poświęcił się winu, a jego małe mieszkanie jest prawie w całości wypełnione magazynami wina. Pomimo początkowego starcia z Shizuku, stają się dobrymi przyjaciółmi, a Honma po bratersku opiekuje się młodszymi członkami i zawsze chętnie pomaga Shizuku w jego konkursie „Drops of God”. Tadashi wzorował się na Chosuce, prawdziwym japońskim krytyku wina, Atsushim Honmie.
Ryusuke Kido ( き ど り ゅ う す け , Kido Ryūsuke )
Najmłodszy pracownik w dziale wina i najbardziej obeznany z technologią ze wszystkich. Początkowo nie znał się na winach i chciał przenieść się do działu PR, ale zamiast tego został przydzielony do działu winiarskiego z powodu błędu działu szkolenia nowych pracowników. Jednak powoli został wprowadzony w świat wina i zaczął doceniać głębię i delikatność wina. Zaczął też nawiązywać romantyczne relacje z koleżanką z firmy i lubi wspólnie próbować wina. Kido marzy o rozpowszechnieniu taniego i pysznego wina, które jest stosunkowo nieznane, w tym win spoza Francji i Włoch, wśród japońskich miłośników wina. Jako biegający knebel, Kido często otrzymywał komiczne formy znęcania się od Honmy, ilekroć robił bezczelną uwagę.
Kirgiska Loulan
Dziewczyna z Xinjiangu z japońską matką, która mieszka na pustyni Taklamakna i została nazwana na cześć starożytnego królestwa Loulan . Podczas poszukiwań drugiego Apostoła Issei spotkał ją, a ona pomogła mu w jego misji. Na początku nie wiedziała nic o winie, ale ma wspaniały węch, który rywalizuje z Shizuku, co skłoniło Isseia do zaproszenia jej z powrotem do Japonii, aby pomogła mu w poszukiwaniu Apostołów. Weszła z nim w romantyczną, nieco swobodną relację, ale zazdrosna Maki ostatecznie ją wypędza. Następnie Loulan wyjechała sama do Francji i została adoptowana przez Charlesa Watkinsa po tym, jak był świadkiem jej talentu do wina. Pod jego mistrzowską opieką Loulan dowiedziała się więcej o winie iw ciągu kilku miesięcy stała się genialną degustatorką wina w Paryżu, stając się przy tym bardziej wyrafinowaną i wyniosłą osobą. Widząc z pierwszej ręki jego obsesyjne oddanie winu, postanowiła przewyższyć Isseia, aby go ocalić.
Junya Ishikawa ( い し か わ じ ゅ ん や , Ishikawa Junya ) i Kenya Ishikawa ( い し か わ け ん や , Ishikawa Kenya ) to
bracia bliźniacy, którzy są przyjaciółmi Miyabiego ze szkoły średniej i razem opiekują się rodzinnym sklepem monopolowym po przejściu ojca na emeryturę. Junya ukończył elitarny uniwersytet Hitotsubashi i uważa, że ​​„jakość wina zależy od tego, z jakiej ręki winiarza jest ono wykonane”. W przeciwieństwie do Junyi, Kenia była kiedyś Bōsōzoku i porzuciła szkołę średnią i wierzy, że „jakość wina zależy od tego, z jakiej winnicy jest ono produkowane”. Ich ciągłe sprzeczki początkowo spowodowały, że podzielili sklep na dwie części, ale Shizuku i Miyabi pomagają im znaleźć kompromis i zaprzyjaźniają się z tym pierwszym.
Ryo Takasugi ( た か す ぎ り ょ う , Takasugi Ryo )
Inteligentny, skromny i przystojny Ryo jest koleżanką z klasy Miyabi z liceum i jej pierwszą miłością. Ze względu na zamożne pochodzenie rodzinne został przeniesiony do elitarnej prywatnej szkoły, w której wielu jego kolegów szkolnych pochodziło z podobnie zamożnych środowisk. Tam jego stary system wartości został zakwestionowany i powoli przekształcił się w świadomego marki i snobistycznego człowieka. Jednak z pomocą Miyabiego, Shizuku i ich kolegów Ryo odzyskał dawną siebie i ożywił swoje stare przyjaźnie, a także tworzy jedną z Shizuku. Po tym, jak ojciec Ryo planował wysłać go do Chin, aby rozpocząć tam nowy biznes, Ryo oświadczył się Moegi, siostrze swojego byłego kolegi z klasy, i poprosił ją, by pojechała razem do Chin, na co ona się zgadza.
Moegi Tanaka ( た な か も え ぎ , Tanaka Moegi )
dziewczyna Ryo i stary przyjaciel Miyabiego z liceum. Jest nieśmiałą dziewczyną o niskiej pewności siebie, często myśląc, że Miyabi i Ryo są bardziej pasującą parą. Zaproszona na przyjęcie przez Ryo, jedna z dziewczyn na imprezie, która znała Ryo w miai , próbowała upokorzyć skromnie wyglądającego Moegi i oszukać Moegiego, aby wziął udział w konkursie degustacji wina z zasłoniętymi oczami. Jednak Moegi okazała się mieć wielką intuicję w kwestii wina, a jej opisy wina otrzymały komplementy od Isseia. Po kilku miesiącach randek Moegi przyjęła oświadczyny Ryo do Chin ze swoim narzeczonym i pomogła mu założyć tam nowy biznes.
Honoka Tomine ( と お み ね ほ の か , Tōmine Honoka )
Matka Isseia i Sarah, która jest wiodącym degustatorem wina we Francji, a jej mąż jest dyrektorem dużej linii lotniczej. Postawiła się jako neutralna postać w rywalizacji między Shizuku i Isseiem, chociaż da im radę, aby popchnęli ich we właściwym kierunku. Kiedy Issei był jeszcze dzieckiem, Honoka próbowała go kiedyś zabić w śnieżnej górze podczas epizodu depresyjnego, którego bardzo się wstydzi.
Charles Watkins
Ojciec Christophera Watkinsa i jeden z najbogatszych ludzi w Ameryce, mający rękę w wielu biznesach i znany kolekcjoner win. Jest wieloletnim przyjacielem i rywalem Yukaty, podobnie jak Robert. Jednak Charles ma również złożony związek miłości i nienawiści z Yukatą i według Chrisa chce się na nim „zemścić”, wykorzystując Chrisa i jego przybraną córkę Loulan do ingerencji w poszukiwania „Kropli Boga”.

„Dwunastu Apostołów” i „Krople Boga”

Aby wygrać każdą rundę konkursu mającego na celu zidentyfikowanie 13 tajemniczych win, Shizuku i Issei muszą przedstawić właściwy wybór wina i uzasadnienie wyboru, które najbardziej pasuje do opisu wina podanego przez Yutakę w jego testamencie. Sędzią jest stary przyjaciel Yutaki, Robert Doi.

Wybór Shizuku Kraj Wybór Isseia Kraj Bibliografia
Pierwszy Apostoł 2001 Georges Roumier Chambolle Musigny 1er Cru Les Amoureuses Francja 2002 Georges Roumier Chambolle Musigny 1er Cru Les Amoureuses Francja
Drugi Apostoł 2000 Château Palmer Francja 1999 Château Palmer Francja
Trzeci Apostoł 2000 Santa Duc Gigondy Francja 1981 Château de Beaucastel Châteauneuf-du-Pape Francja
Rewanż 2000 Pégaü Châteauneuf-du-Pape Cuvée da Capo Francja 2000 Pégaü Châteauneuf-du-Pape Cuvée da Capo Francja
Czwarty Apostoł 1992 Château Lafleur Francja 1994 Château Lafleur Francja
Piąty Apostoł 2000 Marc Colin Montrachet Francja 2000 Michel Colin-Deléger Chevalier-Montrachet Francja
Szósty Apostoł 2001 Luciano Sandrone Barolo Cannubi Boschis Włochy 2001 Bruno Giacosa Barolo Falleto Włochy
Siódmy Apostoł 2003 Glaetzer Amon-Ra Shiraz Barossa Valley Australia 2003 Sine Qua Non inauguracyjny (jedenaście wyznań) Syrah Central Coast AVA USA
Ósmy Apostoł Jacques Selosse Cuvée Exquise NV Francja 2000 Billecart-Salmon Cuvée Elisabeth Salmon Brut Rosé Francja
Dziewiąty Apostoł 2005 Brunello z Montalcino Poggio di Sotto Włochy 2005 Brunello z Montalcino Poggio di Sotto Włochy
Dziesiąty Apostoł 2002 Grands Échezeaux Grand Cru Robert Sirugue Francja 2007 Grands Échezeaux Grand Cru Robert Sirugue Francja
Jedenasty Apostoł Priorat (DOC) 2008, Les Manyes - Terroir Al Limit Hiszpania Priorat (DOC) 2008, domena Ferrer Bobet - Seleccio Especial Hiszpania
Dwunasty Apostoł Château d'Yquem 1976 Francja Château d'Yquem 1975 Francja
Krople Boga

 

Zielone tło oznacza, że ​​zawodnik wygrał rundę i wybrał właściwe wino. ^ a Oba wybory uznano za nieprawidłowe, dlatego odbył się rewanż. ^b Chociaż wybrali to samo wino, ponieważ Issei odmówił opisania swojego wina, uznano, że przegrał tę rundę konkursu.

^ c Christopher również brał udział w tym konkursie i znalazł właściwe wino. Jednak opis wina Isseia był najbliższy zrozumieniu Yutaki i został uznany za zwycięzcę przez Roberta

Głoska bezdźwięczna

manga

Krople Boga ukazały się w odcinkach w magazynie Morning firmy Kodansha w latach 2004-2014 w Japonii. Ukazuje się również w Korei , Hongkongu i na Tajwanie . Od kwietnia 2008 tomy ukazują się także we Francji nakładem Glénat . Do grudnia 2007 roku seria odnotowała sprzedaż ponad 500 000 egzemplarzy. Do maja 2021 roku Drops of God sprzedało się w ponad pół miliona egzemplarzy, czyli ponad 3,5 miliona. Do sierpnia 2021 roku seria osiągnęła łącznie ponad 15 milionów egzemplarzy w obiegu.

Pionowy Inc. opublikował serię w Ameryce Północnej pod tytułem The Drops of God . Po opublikowaniu czterech tomów (obejmujących pierwsze osiem tomów japońskich i pierwszych dwóch apostołów), tom piąty przeskoczył do wątku fabularnego Siódmego Apostoła (tomy 22 i 23 wydania japońskiego), opublikowanego pod tytułem The Drops of God : Nowy Świat. Vertical stwierdził, że zrobiono to „na prośbę autora” i wezwał czytelników do „powiedzenia wszystkim znajomym o serialu, aby wypełnić lukę w drugim i trzecim sezonie!”

Od 14 października 2019 r. Cz. 1-11 z angielskiego tłumaczenia były dostępne cyfrowo przez ComiXology na Kindle , z planami, aby wszystkie 44 tomy były tłumaczone na język angielski przez Kodansha . Były one dostępne bezpłatnie dla Amazon Prime . W maju 2020 r., tom. 12-22 angielskiego tłumaczenia zostały wydane, a Vol. 23-33 w październiku 2020. Wydali ostatnie tomy, tom. 34-44, w maju 2021 r.

Lista woluminów

NIE. Oryginalna data wydania Oryginalny numer ISBN Data wydania w języku angielskim angielski numer ISBN
1 20 marca 2005 978-4-06-372422-6 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590421
  • 1. Zapach stu kwiatów ( 百の花の香り , Hyaku no Hana no Kaori )
  • 2. Modlitwa do Urodzajnej Ziemi ( 豊饒なる大地への祈り , Hōjōnaru Daichi e no Inori )
  • 3. Głęboka i Subtelna Królowa ( 重厚にして繊細なる女王 , Jūkō ni Shite Sensainaru Joō )
  • 4. Nad łóżkiem unosi się aromat przebudzenia ( ベ ッ ド の 上 は 目 覚 め の 香 り , Beddo no Ue wa Mezame no Kaori )
  • 5. Bóg Burgundii ( それはブルゴーニュの神様 , ​​Sore wa Burugōnyu no Kamisama )
  • 6. Dziewica uciekająca przez truskawkowe pola ( 苺畑で逃げゆく乙女 , Ichigo Hata de Nige Yuku Otome )
  • 7. Degustacja w parku ( 公園 で テ イ ス テ ィ ン グ , Kōen de Teisutingu )
  • 8. Kołysząc Boże błogosławieństwo w obu rękach ( この神の恵みを両手に抱いて , Kono Kami no Megumi o Ryōte ni Daite )
2 21 maja 2005 978-4-06-372435-6 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590438
  • 9. Opróżnianie Kielicha Reunion ( 再会のグラスを飲み干して , Saikai no Gurasu o Nomihoshite )
  • 10. Uśmiechnięta dziewczyna na polach truskawek ( 苺畑で微笑む乙女 , Ichigo Hata de Hohoemu Otome )
  • 11. Słodki Deser Rozstania ( 別れのデザートは、甘く , Wakare no Dezāto wa, Amaku )
  • 12. Ci, którzy czuwają ( 見届ける者たち , Mitodokeru-sha-tachi )
  • 13. Na początku wszystkich bitew ( すべての闘いのはじまりに , Subete no Tatakai no Hajimari ni )
  • 14. Piękny, okrutny kwiat ( 可憐で残酷な一輪の花 , Karende Zankokuna Ichirin no Hana )
  • 15. Tough Love for a Saucy Lolita ( 小粋 な ロ リ ー タ に 愛 の ム チ を , Koikina Rorīta ni Ai no Muchi o )
  • 16. Tajemniczy człowiek z działu wina ( ワイン事業部の怪人 , Wain Jigyōbu no Kaijin )
  • 17. Karuzela ( メリーゴーラウンド , Merī Gō Raundo )
  • 18. Noc Fantastico ( ファンタスティコの夜 , Fantasutiko no Yoru )
3 21 sierpnia 2005 978-4-06-372459-2 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590445
  • 19. Karma i kuchnia ( 因縁は料理とともに , Innen wa Ryōri do Tomon )
  • 20. Wino lub kuchnia ( ワ イ ン か 料 理 か , Wain ka Ryōri ka )
  • 21. Ojciec i córka ( 父 と 娘 と , Chichitoko do )
  • 22. Przebudzenie namiętnych bogów ( 熱き神々の覚醒 , Atsuki Kamigami no Kakusei )
  • 24. I rozpoczynają się prawdziwe przygotowania ( そ し て 本 当 の 準 備 を , Soshite Hontō no Junbi o )
  • 25. Cicho otwiera się nowa runda ( 新たな火蓋は静かに切られ , Aratana Hibuta wa Shizuka ni Kirare )
  • 26. Dzieje się poprzez cudowny dar ( 素敵な贈り物には偶然に , Sutekina Okurimono wa Gūzen ni )
  • 27. Konieczność francuskiego wina ( フランスワインという必然 , Furansu Wain to Iu Hitsuzen )
  • 28. Downtown Wine Brothers Blues ( 下町純情ワイン兄弟 , Shitamachi Junjō Wain Kyōdai )
4 20 listopada 2005 978-4-06-372477-6 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590452
  • 29. Pij wino tatusia! ( 父ちゃんのワインを飲め! , Tōchan no Wain o Nome! )
  • 30. Męskie łzy! Marsz Braci ( Otokonaki !? Shitamachi Junjō Kyōdai Kōshinkyoku )
  • 31. Zaproszenie na wystawny bal ( 華麗なる舞踏会への招待 , Kareinaru Budōkai e no Shōtai )
  • 32. Zdejmowanie maski ( その仮面を外して , Sono Kamen o Hazushite )
  • 33. Wielki francuski błąd w winie ( 大いなる仏ワインの誤算 , Ōinaru Futsu Wain no Gosan )
  • 34. Dead Heat w holu wejściowym ( 玄関ホールのデッドヒート , Genkan Hōru no Deddo Hīto )
  • 35. Jeden ze słonecznikami o zmierzchu ( 落日の向日葵畑に心かさねて , Rakujitsu no Himawari Hatake ni Kokoro Kasanete )
  • 36. Tak Przemówiła Wola z Wysokości ( 天上の存在、遺言状はかく語りき , Tenjō no Sonzai, Igonjō wa Kaku Katariki )
  • 37. Głęboko w wyciszonym lesie tajemnic ( その静謐なる神秘の森の奥で , Sono Seihitsunaru Shinpi no Mori no Oku de )
  • 38. Jak fioletowe motyle fruwające po powierzchni ( 水面 を 彷 徨 う 菫 色 の 蝶 に , Minamo o Samayō Sumireiro no Chō ni )
5 21 stycznia 2006 978-4-06-372490-5 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590469
  • 39. Zamykanie na migoczącą przeszłość oczu
  • 40. Three Glasses zapraszające do przeszłości ( 過去へと誘う3杯のグラス , Kako e to Izanau 3-pai no Gurasu )
  • 41. Zagadka degustacji Zen ( テイスティング禅問答 , Teisutingu Zenmondō )
  • 42. Degustacja w Cosplay ( コスプレ・で・テイスティング , Kosupure de Teisutingu )
  • 43. Idealny świat na wiosnę ( 泉のほとりの完全なる世界 , Izumi no Hotori no Kanzennaru Sekai )
  • 44. Woda tryskająca z głębin tajemnicy ( 神秘の淵から湧き上がる水 , Shinpi no Fuchi Kara Waki ​​Agaru Mizu )
  • 45. Dopóki rozpacz nie stanie się wspomnieniem
  • 46. ​​Szklanka na spotkanie z przeszłością ( 過去と出逢うためのグラス , Kako to Deau Tame no Gurasu )
  • Czasami miłość parze z ciszą idzie w
  • 48. Anioł tańczy przed pojedynkującymi się rycerzami ( 決闘の騎士の眼前で、天使が舞う , Kettō no Kishi no Ganzen de, Tenshi ga Mau )
6 21 kwietnia 2006 978-4-06-372510-0 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590476
  • 49. Z Bożym błogosławieństwem wojny w przeddzień bitwy ( 決戦前夜、軍神の加護を我が手に , Kessen Zenya, Gunshin no Kago o Ga ga Te ni )
  • 50. Zbyt doskonali kochankowie ( あまりにも完璧な恋人たち , Amarini mo Kanpekina Koibito-tachi )
  • 51. Stworzony przez człowieka ( 人の造りしもの , Hito no Tsukuri Shimo no )
  • 52. Słodko-gorzki smak pierwszej miłości ( 初恋の味はほろ苦く , Hatsukoi no Aji wa Horonigaku )
  • 53. Niezapomniany przyjaciel ( 忘れがたき旧友 , Wasure Gataki Kyūyū )
  • 54. Znów zobaczyć ten stary uśmiech ( あの日の笑顔をもう一度 , Ano Hi no Egao o Mōichido )
  • 55. Panujący królowie Bordeaux ( ボルドーに君臨する王者たち , Borudō ni Kunrin Suru Ōja-tachi )
  • 56. Potop zmysłowości ( 官能の洪水 , Kannō no Kōzui )
  • 57. Prawo przemijania ( 盛者必衰の理 , Jōsha Hissui no Kotowari )
  • 58. Co czyni królową królową ( 女王 た る 所以 , Joōtaru Yuen )
7 21 lipca 2006 978-4-06-372543-8 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590483
  • 59. Gorzki prezent ( 甘くはないギフト , Amaku wanai Gifuto )
  • 60. Poszukiwanie skarbów na lewym brzegu ( ボルドー左岸の宝探し , Borudō Sagan no Takarasagashi )
  • 61. Dwie osoby , oddzielne czasy
  • 62. Dowód klasy ( 一流の証明 , Ichiryū no Shōmei )
  • 63. Pegaz szybujący w czasie ( 時を駆ける天馬 , Toki o Kakeru Tenma )
  • 64. Przyjaciele, wino i Yakitori ( 友 と ワ イ ン と 焼 き 鳥 と , Tomo to Wain to Yakitori to )
  • 65. Gość z Yore ( 在りし日からの訪問客 , Arishi Hi Kara no Hōmon Kyaku )
  • 66. Jeszcze piękna w wyblakłej sepii ( セピアに色褪せて、なお美しく , Sepia ni Iroasete, Nao Utsukushiku )
  • 67. Tajemniczy uśmiech ( 微笑みはミステリアス , Hohoemi wa Misuteriasu )
  • 68. Spotkanie z da Vinci ( ダ・ヴィンチとの邂逅 , Da Vinchi to no Kaigō )
8 23 października 2006 978-4-06-372556-8 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590490
  • 69. Wino złej woli ( 悪意のワインボトル , Akui no Wain Botoru )
  • 70. Kobieta w winie ( ワインに棲む女 , Wain ni Sumu Onna )
  • 71. Krytyczny Punkt Złości ( 悪意の臨界点 , Akui no Rinkai-ten )
  • 72. Przesiąknięta krwią impreza ( パーティーは血塗られて , Pātī wa Chinura Rete )
  • 73. Płaca za romans ( そして、関係の代償を , Soshite, Kankei no Daishō o )
  • 74. Spowity w burzę piaskową ( 砂の嵐に抱かれて , Suna no Arashi ni Idakarete )
  • 75. Myślenie o Monie Lisie ( モナ・リザを想いながら , Mona Riza o Omoinagara )
  • 76. Do elastycznego, uzdrawiającego uśmiechu ( 潤いと癒しの微笑みに , Uruoi to Iyashino Hohoemi ni )
  • 77. Toast za wyrzuty sumienia i upokorzenie ( 悔恨と屈辱の乾杯 , Kaikon to Kutsujoku no Kanpai )
  • 78. Aby przywrócić wino ( ワインを取り戻すために , Wain o Torimodosu Tame ni )
9 22 listopada 2006 978-4-06-372569-8 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590506
  • 79. Pociąganie za sznurki wspomnień ( 記憶の糸を手繰って , Kioku no Ito o Tagutte )
  • 80. Wspomnienia w jaskini ( 思い出はカーヴの奥に , Omoide wa Kāvu no Oku ni )
  • 81. Otwarty słodkim aromatem ( 甘き香りに扉を開いて , Amaki Kaori ni Tobira o Aite )
  • W miarę jak twój świat się rozszerza , tylko trochę
  • 83. At a Wall Blocking Love ( 愛をさえぎる高い壁に , Ai o Saegiru Takai Kabe ni )
  • 84. Ojciec, syn i ojczyzna ( 父 と 子 と 生 ま れ た 国 と , Chantoko do Uma Reta Kuni do )
  • 85. Próg między niebem a ziemią ( 天と地のはざまで、人は , Ten to Ji no Hazama de, Hito wa )
  • 86. Mieszanie razem, odważne i proste ( 混ざり合い、強くまっすぐに , Mazari Ai, Tsuyoku Massugu ni )
  • pogawędkę 87. Mając nadzieję na kolejną nocną
  • 88. Nowy kompas poza pustynią _
10 23 lutego 2007 978-4-06-372578-0 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590513
  • 89. Wielka dłoń w nostalgicznej krainie ( 郷愁の場所で出会った大きな手に , Kyōshū no Basho de Deatta Ōkina Te ni )
  • 90. Bezlitosna pogoń za winem ( 追いかけて、追いかけてワイン , Oikakete, Oikakete Wain )
  • 91. Determinacja aktorki przy stole do makijażu ( 女優の決意はメイクの前に , Joyū no Ketsui wa Meiku no Mae ni )
  • 92. W poszukiwaniu wygnanego podniebienia ( 封印されたその味覚のために , Fūin sa reta Sono Mikaku no Tame ni )
  • 93. Kończenie słodkich dni młodości ( 甘く薫る青春の日を終わらせて , Amaku Kaoru Seishun no Hi o Owara Sete )
  • 94. Poczucie przyszłej podróży ( 旅立 ち の 予 感 に 抱 か れ る ま ま , Tabidachi no Yokan ni Daka reru mama )
  • 95. Poczucie dziesięcioleci _ _ upływu
  • 96. Miejsce wypełnione znajomym i nie ( 新しさと懐かしさが出会う場所で , Atarashisa to Natsukashisa ga Deau Basho de )
  • 97. Kultywowanie przyszłości, o którą warto tęsknić ( 懐かしい未来を育てる老人 , Natsukashī Mirai o Sodateru Rōjin )
  • 98. Łączenie przyszłości, połączenie z przeszłością ( 繋ぐ未来、繋がれる過去 , Tsunagu Mirai, Tsunaga reru Kako )
11 23 maja 2007 978-4-06-372599-5 14 października 2019 r. (wersja cyfrowa) 9781646590520
  • 99. Niespokojne noce, spokojne poranki ( 戸惑いの夜も、確信の朝も , Tomadoi no Yoru mo, Kakushin no Asa mo )
  • 100. Zanikający dotyk kory starożytnego drzewa ( 老木の手触りは虚空に消えて , Rōboku no Tezawari wa Kokū ni Kiete )
  • 101. W labirynt bez drogi ucieczki ( 迷路の前で退路を断つ覚悟を , Meiro no Mae de Tairo o Tatsu Kakugo o )
  • 102. Długa droga za drzewem ( 老木へと続く遥かなる道を往け , Rōboku e to Tsudzuku Harukanaru Michi o Yuke )
  • 103. Sen artysty kochającego wino ( ワインを愛した芸術家のまどろみ , Wain o Aishita Geijutsuka no Madoromi )
  • 104. Długo ukrywany aromat winogron ( 大切に隠された葡萄の香り , Taisetsu ni Kakusareta Budō no Kaori )
  • 105. Otoczony podwójnymi garściami _ miłości
  • 106. Widmowe spotkania w krainie zabaw po zmroku ( 夜の遊園地で出会う幻影 , Yoru no Yuenchi de Deau Genei )
  • 107. Duma postawiona na milczenie ( その誇りに懸けた沈黙 , Sono Hokori ni Kaketa Chinmoku )
  • 108. Prawdziwa gorycz, znaleziona po fakcie ( 遅れて知る真実の苦さ , Okurete Shiru Shinjitsu no Nigasa )
12 23 sierpnia 2007 978-4-06-372622-0 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646592999
13 6 listopada 2007 978-4-06-372633-6 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593002
14 6 grudnia 2007 978-4-06-372651-0 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593019
15 22 lutego 2008 r 978-4-06-372664-0 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593026
16 22 maja 2008 r 978-4-06-372686-2 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593033
17 22 sierpnia 2008 978-4-06-372725-8 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593040
18 21 listopada 2008 r 978-4-06-372751-7 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593057
19 22 grudnia 2008 978-4-06-372759-3 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593064
20 23 marca 2009 978-4-06-372779-1 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646593071
21 21 sierpnia 2009 978-4-06-372815-6 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646595419
22 13 listopada 2009 978-4-06-372838-5 6 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646595426
23 22 stycznia 2010 978-4-06-372849-1 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646595433
24 23 marca 2010 r 978-4-06-372879-8 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646595440
25 23 sierpnia 2010 978-4-06-372849-1 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646595457
26 5 listopada 2010 r 978-4-06-372938-2 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596683
27 22 grudnia 2010 978-4-06-372968-9 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596751
28 23 marca 2011 r 978-4-06-372988-7 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596768
29 23 czerwca 2011 r 978-4-06-387005-3 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596775
30 23 września 2011 r 978-4-06-387045-9 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596782
31 17 listopada 2011 r 978-4-06-387064-0 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596799
32 23 lutego 2012 r 978-4-06-387084-8 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646596805
33 23 maja 2012 r 978-4-06-387107-4 20 października 2020 r. (wersja cyfrowa) 9781646597284
34 23 sierpnia 2012 r 978-4-06-387134-0 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597314
35 22 listopada 2012 r 978-4-06-387156-2 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597321
36 22 lutego 2013 r 978-4-06-387188-3 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597338
37 23 kwietnia 2013 r 978-4-06-387204-0 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597345
38 Czerwiec 21, 2013 978-4-06-387221-7 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597352
39 20 września 2013 r 978-4-06-387247-7 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597369
40 22 listopada 2013 r 978-4-06-387268-2 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597376
41 21 luty 2014 978-4-06-387293-4 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597383
42 23 maja 2014 r 978-4-06-388322-0 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597390
43 23 czerwca 2014 r 978-4-06-388339-8 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597406
44 23 lipca 2014 r 978-4-06-388349-7 18 maja 2021 r. (wersja cyfrowa) 9781646597413

Małżeństwo ~ Ostateczny wątek Krople Boga ~

Serializacja Marriage ~The Drops of God Final Arc~ ( マリアージュ ~神の雫 最終章~ , Mariage - Kami no Shizuku Saishūshō ) rozpoczęła się 28 maja 2015 roku, kilka miesięcy po zakończeniu serializacji oryginalnej mangi i została zakończona 15 października 2020 r., zebrane łącznie w 26 tomach. Obecnie Marriage ~The Drops of God Final Arc~ jest wydawane tylko w Japonii i nie ma licencji na wydanie w języku angielskim.

Lista woluminów

NIE. Data wydania ISBN
1 23 października 2015 r 978-4-06-388537-8
2 22 stycznia 2016 r 978-4-06-388552-1
3 22 kwietnia 2016 r 978-4-06-388585-9
4 22 lipca 2016 r 978-4-06-388621-4
5 21 października 2016 r 978-4-06-388649-8
6 23 stycznia 2017 r 978-4-06-388683-2
7 21 kwietnia 2017 r 978-4-06-388714-3
8 21 lipca 2017 r 978-4-06-510045-5
9 23 października 2017 r 978-4-06-510277-0
10 22 listopada 2017 r 978-4-06-510515-3
11 23 stycznia 2018 r 978-4-06-510736-2
12 23 kwietnia 2018 r 978-4-06-511228-1
13 23 lipca 2018 r 978-4-06-511896-2
14 23 października 2018 r 978-4-06-513094-0
15 22 listopada 2018 r 978-4-06-513464-1
16 23 stycznia 2019 r 978-4-06-514140-3
17 23 kwietnia 2019 r 978-4-06-514969-0
18 23 lipca 2019 r 978-4-06-516559-1
19 23 października 2019 r 978-4-06-517638-2
20 21 listopada 2019 r 978-4-06-517828-7
21 23 stycznia 2020 r 978-4-06-518154-6
22 23 kwietnia 2020 r 978-4-06-518998-6
23 20 lipca 2020 r 978-4-06-520237-1
24 23 października 2020 r 978-4-06-520910-3
25 20 listopada 2020 r 978-4-06-521230-1
26 23 grudnia 2020 r 978-4-06-521579-1

serial telewizyjny

Telewizyjna adaptacja na żywo , również zatytułowana Kami no Shizuku , została wyemitowana przez Nippon Television w styczniu 2009 r. W 2008 r. Trwały prace nad koreańską adaptacją z aktorem Bae Yong-joonem (na którym rodzeństwo Kibayashi wzorowało się na postaci Isseia) wyrażając zainteresowanie w nim, ale ostatecznie upadł i nigdy nie otrzymał zielonego światła .

24 sierpnia 2021 r. międzynarodowy, wielojęzyczny serial telewizyjny „Drops of God”, koprodukcja pomiędzy Legendary Television , Dynamic Television, France Télévisions i należącą do Nippon Television firmą Hulu Japan oraz we współpracy z Adline Entertainment. Legendary Television będzie obsługiwać sprzedaż na całym świecie na wszystkich terytoriach poza Francją i Japonią. Hulu Japan będzie miało premierę serialu wyłącznie w Japonii jednocześnie ze światową premierą, która ma się odbyć w 2023 roku. Apple TV + nabył prawa do transmisji strumieniowej serialu.

Będzie się składał z ośmiu godzinnych odcinków, a miejsca kręcenia serialu obejmują Francję, Włochy i Japonię. Scenariusz napisał Quoc Dang Tran, reżyseruje Oded Ruskin, a producentem jest Klaus Zimmermann . W tej adaptacji główna bohaterka Shizuku zostanie przedstawiona jako Francuzka zamiast Japończyka o imieniu „Camille”, a ojciec Shizuku, Yukata Kanzaki, zostanie ponownie wyobrażony jako Alexandre Léger, „twórca Przewodnika po winach Légera i symboliczna postać w enologii”. Francuska aktorka Fleur Geffrier i japoński aktor Tomohisa Yamashita występują odpowiednio jako Camille i Issei. W wywiadzie Tran ujawnił, że przeczytał wszystkie 44 tomy serii i dramat telewizyjny, nad którym spędził pięć lat, z różnymi ekspertami i konsultantami, aby upewnić się, że historia jest autentyczna.

Inni

Gra społecznościowa oparta na Drops of God stworzona przez Mobage została wydana 9 lutego 2011 roku i jest dostępna tylko w Japonii. W listopadzie 2007 roku ukazał się album muzyczny inspirowany serialem.

22 stycznia 2009 roku ukazał się pamiętnik szczegółowo opisujący proces twórczy rodzeństwa Kibayahi na temat mangi i felietony z ich badań. Fotoksiążka o Kazuyi Kamenashi i serialu telewizyjnym z 2009 roku z 3 marca 2009 roku.

Recepcja i wpływ

Seria zyskała uznanie krytyków zarówno lokalnych, jak i globalnych, chwalona za historię, sztukę i wiedzę edukacyjną na temat wina. Wielokrotnie pojawiała się na liście bestsellerów New York Timesa mangi .

Drops of God pojawiło się również w sekcji Dining and Wine w The New York Times , podkreślając wina pokazane w mandze i ich wpływ na sprzedaż.

Sukces, popularność i kulturowy wpływ Drops of God zostały słynnie przypisane ze względu na jego wpływ na rosnące zainteresowanie winami, zwłaszcza te, które wprowadziły mangę, a przede wszystkim doprowadzenie nieznanych winiarzy do statusu celebryty, zwiększenie sprzedaży krajowej i międzynarodowej, a nawet wprowadzenie do wina spekulacje butelkami, które zwykle kosztowały około 20 dolarów, docierając do tysięcy z dnia na dzień. W 2018 roku internetowy magazyn winiarski Grape Collective , że francuscy producenci wina, tacy jak Château Calon-Segur, Château Palmer, Saint Estephe i Château Le Puy, odnotowali 130% wzrost sprzedaży w Japonii w pierwszym roku publikacji mangi. W 2013 roku wzmianka o Château Poupille w serialu zwiększyła sprzedaż o 20 do 30% w Japonii i około 50% na Tajwanie, w Chinach i Korei.

Kiedy francuski wydawca komiksów Glénat przetłumaczył Drops of God , francuski rynek wina doświadczył widocznych zmian w ich zapasach, szczególnie w przypadku trzech producentów w sprzedaży międzynarodowej i zagranicznej. Jednym z najbardziej zapadających w pamięć win objętych Kroplami Boga jest Château-Mont-Perat, którego normalna cena z 15 € zmienia się na 150 € za butelkę i zwiększa roczną produkcję z 25 000 skrzynek do 50 000. W L'Expansion manga jest określana jako „niezwykła dźwignia [sprzedaży], znacznie skuteczniejsza niż punkty Parkera”. We Francji rząd francuski docenił ten wkład, a pisarze zostali uhonorowani dwiema nagrodami, Orderem Zasługi dla Rolnictwa w 2011 r. oraz Ordre des Arts et des Lettres w 2018 r. młodzi ludzie. W 2010 roku prestiżowa La Revue du vin de France przyznała pracownikom Drops of God „Nagrodę Specjalną Roku”, czyniąc ich pierwszymi Japończykami, którzy otrzymali tę nagrodę. W lipcu 2009 roku Drops of Gods znalazło się nawet w Gourmand World Cookbook Awards Hall of Fame.

Japoński importer Enoteca stwierdził, że postać Shizuku zaczęła wpływać na jego decyzje dotyczące zamawiania zapasów. Sprzedaż dobrych win w Korei Południowej znacznie wzrosła w wyniku popularności komiksu, a sprzedaż wina wzrosła z mniej niż jednej trzeciej rynku do około 70 procent sprzedaży alkoholu. W 2005 roku elitarne południowokoreańskie firmy kupiły wszystkie wina wprowadzone w The Drops of God, aby „edukować” swoich pracowników.

Popyt młodzieży na wino na Tajwanie jest w dużej mierze napędzany przez Drops of God. Po wydaniu numeru z wzmianką o mniej znanym producencie Château Mont-Pérat , tajwański importer sprzedał 50 skrzynek Mont-Pérat w dwa dni. Sprzedaż Colli di Conegliano Rosso Umberto Cosmo również wzrosła o 30% po tym, jak wspomniano o nim w serii Manga. Linie All Nippon Airways poinformowały, że muszą zmienić listę win podczas lotu, aby uwzględnić zwiększone zainteresowanie.

Po pojawieniu się w finale japońskiej serii adaptacji telewizyjnych Kami no Shizuku w marcu 2010 roku, mało znane wino Bordeaux 2003 Château le Puy stało się bardzo popularne w Japonii. We wrześniu 2010 roku właściciel Château le Puy, Jean-Pierre Amoreau, ogłosił zamiar zaprzestania międzynarodowej sprzedaży ich rocznika 2003, aby odstraszyć bogatych spekulantów, tak aby wino pozostało w zasięgu każdego.

Reutera z 2007 roku stwierdzono, że „eksperci branży winiarskiej uważają, że częścią atrakcyjności mangi jest to, że uczy ona czytelników wystarczająco dużo o winie, aby zrozumieć napój i zaimponować znajomym, ale robi to w zabawny sposób”. W Decanter z lipca 2009 r. Rankingu „The Power List”, obejmującym wpływowe osoby z branży winiarskiej, Shin i Yuko Kibayashi zajęli 50. miejsce, powołując się na to, że praca ta była „prawdopodobnie najbardziej wpływową publikacją o winie w ciągu ostatnich 20 lat”. W 2012 roku rodzeństwo Kibayashi zostało nominowane do nagrody Wine Intelligence Business Award za wkład w przemysł winiarski. W 2016 roku Kibayashi otrzymali nagrodę Asian Wine Personality przyznawaną przez The Drinks Business i Vinexpo za ich wpływ na szeroki handel, uznając szerokie grono czytelników w całej Azji, w tym w Japonii, Korei, Hongkongu, Chinach kontynentalnych, na Tajwanie i w Indonezji.

Salon win i aplikacja WineGame

W 2019 roku rodzeństwo Kinayashis współpracowało z prezesem Bijou USA i wiceprezesem Bijou Japan, Peterem Chiangiem, którego rodzina ma posiadłość Kanpai Wines w Napa Valley, nad dwoma projektami o tematyce Drops of God , Wine Salon i WineGame App. W dniach 20-21 października Kibayashi pomagali w przygotowaniu menu win na dwudniową imprezę, wybierając 30 różnych win od 9 różnych producentów. Kibayashi spędzają to wydarzenie również śpiewając książki i wchodząc w interakcje z fanami. Podczas komunikatu prasowego Shink i Yuko oświadczyli, że podeszli do wydarzenia w taki sam sposób, jak w przypadku serialu:

Będziemy stosować te same zasady do eksploracji amerykańskich win, które dzieliliśmy w mandze: Niebo, Ziemia, Człowiek i Małżeństwo… W Kroplach Boga Niebo reprezentuje pogodę i jest bezpośrednim odniesieniem do klimatu panującego danym obszarze geograficznym. Ziemia odnosi się do terroir, czyli gleby oraz praktyk i warunków uprawy winorośli/kultury. Człowiek odnosi się do praktyk winiarskich i piwnicznych, podczas gdy Małżeństwo odnosi się do mariażu wina i jedzenia”.

Winiarze, którzy również uczestniczyli w wydarzeniu, uznali Kibayashi za ich wpływ i chwalili Drops of God za opowiadanie historii i kreatywność, ponieważ „[rozpoznając] te zalety win, które włączają w swoje historie” i podkreślają: „Magia wina polega na tym, że jest zarówno opowieścią, jak i napojem: mariażem miejsca, procesu i ludzi. Drops of God celebruje tę magię”.

Po tym przedsięwzięciu uruchomiono internetowy salon win dla konsumentów ze Stanów Zjednoczonych i aplikację Wines of God (opracowaną przez szefa kuchni Jose Andresa i Roba Wildera), markową wersję aplikacji WineGame, nazwaną na cześć mangi. Salon win i aplikacja WineGame o tematyce Krople Boga zawierają interaktywną edukacyjną grę o winie, osobiste rekomendacje win dla poszczególnych członków, specjalne oferty z restauracji i hoteli oraz powiadamiają członków o wydarzeniach związanych z winem.

przypisy

Linki zewnętrzne