Le duc d'Albe
Le duc d'Albe Il duca d'Alba | |
---|---|
Opera Gaetano Donizettiego | |
librecista | |
Premiera | 22 marca 1882 Teatro Apollo w Rzymie
|
Le duc d'Albe (oryginalny francuski tytuł) lub Il duca d'Alba (jej późniejszy włoski tytuł) to opera w trzech aktach, pierwotnie skomponowana przez Gaetano Donizettiego w 1839 roku do libretta w języku francuskim autorstwa Eugène Scribe i Charlesa Duveyriera . Jej tytuł, który tłumaczy się jako The Duke of Alba , odnosi się do jego bohatera Fernando Álvareza de Toledo, 3. księcia Alby . Utwór przeznaczony był do wykonania w Operze Paryskiej. Jednak Williama Ashbrooka zauważa, że „ Rosine Stoltz , kochanka reżysera, nie lubiła jej zamierzonej roli Hélène, a Donizetti odłożył pracę na bok, gdy była w połowie ukończona”.
Następnie Donizetti porzucił partyturę na rzecz kontynuowania jednoczesnej pracy nad L'ange de Nisida i L'elisir d'amore , tak więc prawie 34 lata po śmierci kompozytora ukończył ją jego były uczeń Matteo Salvi i otrzymał jego prawykonanie w tłumaczeniu na język włoski i pod włoskim tytułem Il duca d'Alba w Teatro Apollo w Rzymie 22 marca 1882 z Leone Giraldoni w roli tytułowej, Abigaille Bruschi Chiatti jako Amelia di Egmont i Julián Gayarre jako Marcelo.
Aż do połowy XX wieku prawie nie był wystawiany w języku włoskim, a pierwsze występy po francusku miał miejsce dopiero w maju 2012 roku.
Historia kompozycji
Opera została pierwotnie zamówiona dla Opery Paryskiej w 1839 roku, a Donizetti pracował nad nią przez większą część tego roku. Jednak porzucił projekt, mając ukończone tylko dwa pierwsze akty, plus nuty do melodii i linii basu do aktu 3 i 4. Opera pozostała niedokończona w chwili jego śmierci w 1848 roku.
Chociaż porzucony dla Opery i wciąż niekompletny, Donizetti czuł, że jego kontrakt na tę operę został zerwany i pod koniec maja 1845 roku zdecydował się wyjechać z Wiednia do Paryża, gdzie zażądałby od Opery przepadku za jej nieprodukcję, co wciąż niedokończone, podobnie jak libretto. Po raz ostatni opuścił Wiedeń 10 lipca 1845 r., Ale wydaje się, że nie zrobił nic w sprawie roszczenia, kiedy przybył do Paryża, a jego ostateczna choroba wkrótce go pochłonęła.
W 1855 roku libretto Scribe'a i Duveyriera zostało przeniesione do opery Verdiego Les vêpres siciliennes , z ustawieniem zmienionym z hiszpańskiej okupacji Flandrii w 1573 roku na francuską okupację Sycylii w 1282 roku.
W 1881 Matteo Salvi , były uczeń Donizettiego, ukończył operę z notatek Donizettiego z pomocą Amilcare Ponchielli , Antonio Bazzini i Cesare Domeniceti. Angelo Zanardini przetłumaczył libretto Scribe'a z oryginalnego francuskiego na włoski. Imiona dwojga kochanków „Henri” i „Hélène” (które do tego czasu były używane w Les vêpres siciliennes ) zostały zmienione na „Marcello” i „Amelia”.
Kiedy Donizetti porzucił operę, przerobił słynną arię tenorową „Ange si pur” („Spirto gentil” w wersji włoskiej) do swojej opery La Favourite z 1840 roku . Na premierę Salvi skomponował zastępczą arię „Angelo casto e bel”. Dodał także recytatywy i połączył akty 3 i 4 w jeden akt końcowy.
Historia wydajności
Oryginalna wersja francuska
W maju 2012 roku Vlaamse Opera w Antwerpii i Gandawie zaprezentowała prawykonania oryginalnej francuskiej opery w wersji czteroaktowej, którą w 2012 roku uzupełniła muzyka Giorgio Battistelli . Wykorzystano wydanie krytyczne przygotowane przez muzykologa Rogera Parkera , który napisał obszerne notatki na temat ewolucji tej oryginalnej wersji. Wersja francuska zawierała George'a Peteana jako księcia i Rachel Harnisch jako Hélène d'Egmont. a dyrygował Paolo Carignani.
Wersja włoska
Opera była rzadko wystawiana od 1882 roku i „wydaje się, że nikt nawet nie pamiętał o jej istnieniu, dopóki Fernando Previtali nie odkrył zniszczonej pełnej partytury używanej przez dyrygenta podczas tej doniosłej prima na straganie w Rzymie [na 12 stycznia 1952]”. Prof. Alexander Weatherson z londyńskiego Towarzystwa Donizettiego w swoim studium historii spektakli operowych zauważa, że:
Historia performansu potwierdza, że to pod batutą Fernando Previtali przywrócono do życia cenną partyturę Il duca d'Alba , w całości, podczas koncertu w tym samym Rzymie, gdzie została odkryta na tym słynnym straganie . Ale to jest dalekie od poprawności. Ta wersja odrodzenia była już skrócona, opera została wystawiona w trzech aktach, a nie w czterech.
festiwalu dei Due Mondi w Spoleto w 1959 roku doszło do poważnego odrodzenia wersji włoskiej , po tym, jak dyrygent Thomas Schippers ponownie odkrył partyturę (pierwotnie znalezioną w 1952 roku), przerobił ją, usuwając większość dodatków Salviego i sam rekonstruując końcowe akty z Notatki Donizettiego. Mimo to Weatherson stwierdził również:
W Teatro Nuovo w Spoleto 11 czerwca 1959 roku wystawiono kolejne rzekome wznowienie opery Donizetti/Salvi, ponownie w trzech aktach, z orkiestrą zredukowaną do „Donizettowskich” fragmentów dźwiękowych (tak jakby ówczesna Opéra Paryska miała brakowało instrumentacji), z pominiętymi preludiami i recytatywami… i okrojonymi kodami. Spirto gentil po raz kolejny pojawił się niestosownie w miejsce Angelo casto e bel. Ta przeceniona wersja z 1959 roku nakreśliła zaledwie szkielet muzycznego planu kompozytora, wydaje się, że pan Schippers nie miał gustu w wielkiej operze i próbował przepisać partyturę Donizettiego tak, jakby był to melodramat romantyczny, taki, jaki mógłby skomponować jakieś dziesięć lat przed swoją paryską przygodą”.
Spektakl w Spoleto wyreżyserował Luchino Visconti , wykorzystując odrestaurowane dekoracje z premiery z 1882 roku.
Schippers przedstawił amerykańską premierę utworu pod koniec tego samego roku pod parasolem American Opera Society w Akademii Muzycznej w Filadelfii 15 października 1959 r.
Inne inscenizacje obejmowały tę w Théâtre Royal de la Monnaie w Brukseli w 1979 roku (z wykorzystaniem dekoracji inspirowanych projektami Carlo Ferrario z 1882 roku), serię sześciu przedstawień w Teatro San Carlo w Neapolu w grudniu 1979 i styczniu 1980 oraz w październiku 1982 Opera Orchestra of New York dała koncertowe wykonanie wersji opery z Matteo Manuguerrą w roli tytułowej. O tym występie Weatherson zauważa: „gdzie było mnóstwo cięć, ale także restytucja wielu bardziej charakterystycznych fragmentów partytury Salvi”.
Kiedy wersja Schippersa z produkcją Viscontiego została reaktywowana w Teatro Nuovo w Spoleto (Festival dei Due Mondi) 1 lipca 1992 r. „… nastąpiła kolejna próba… tym razem pod batutą Alberto Marii Giuri [i] kiedy Donizetti/Salvi Il duca d'Alba pojawił się w końcu w wydaniu muzycznie godnym swoich pierwotnych wymiarów i dramatycznego charakteru, teraz o wiele bardziej kompletnym, Duca d'Alba śpiewany przez Alana Titusa , Marcello Césara Hernàndeza, Amelię Michaela Sburiati, Sandoval Marco Pauluzzo i Carlo Dennisa Petersena”.
16 lipca 2007 r. odbył się koncert w wykonaniu Orchestra national de Montpellier Langwedocja-Roussillon. Dyrygował Enrique Mazzola; z Invą Mula (Amelia), Franckiem Ferrari (Duca), Arturo Chacón-Cruz (Marcello), Francesco Ellero d'Artegna (Sandoval) i Mauro Corna (Daniele) z Orchestre National de Montpellier. Spektakl został następnie wydany na płycie CD”.
Role
Rola włoska/francuska |
Typ głosu |
Wersja włoska Premiera obsady, 22 marca 1882 (dyrygent: Marino Mancinelli) |
---|---|---|
Il Duca d'Alba / Le Duc d'Albe , gubernator Flandrii króla Hiszpanii Filipa II |
baryton | Leone Giraldoni |
Amelia di Egmont / Hélène d'Egmont | sopran | Abigaille Bruschi-Chiatti |
Marcello di Bruges / Henri de Bruges, flamandzki patriota i kochanek Amelii |
tenor | Julián Gayarre |
Sandoval, kapitan wojsk hiszpańskich | baryton | Hjalmara Freya |
Carlo / Carlos, hiszpański oficer |
tenor | Giovanni Paroli |
Daniele Brauer / Daniel Brauer, flamandzki patriota |
baryton | Aleksandra Silvestriego |
Il taverniere / Un Tavernier, sprzedawca piwa |
bas | Romeo Sartori |
Streszczenie
akt 1
Książę Alby został wysłany do Flandrii , aby stłumić bunt przeciwko hiszpańskim rządom. Krótko przed rozpoczęciem akcji, ojciec Amelii, Egmont, flamandzki bohater, został stracony przez księcia, a ona jest teraz zdeterminowana, by go zabić. Książę odkrywa, że jego dawno zaginiony syn Marcello, kochanek Amelii, jest teraz przywódcą buntu. Książę aresztuje go, gdy odmawia wstąpienia do armii hiszpańskiej.
Akt 2
Kiedy Marcello zostaje uwolniony z więzienia, apeluje do księcia o oszczędzenie jego współspiskowców i Amelii, z których wszyscy zostali aresztowani w tawernie Daniele Bauera. Książę wyjawia Marcello, że jest jego ojcem. W zamian za wolność swoich przyjaciół, Marcello klęka przed księciem i uznaje go za ojca.
Akt 3
Marcello wyznaje Amelii, że jest synem księcia. Prosi go, by zabił księcia jako dowód jego miłości do niej. Rozdarty między ojcem a kobietą, którą kocha, Marcello waha się. Później w porcie w Antwerpii Amelia przebrana za mężczyznę bierze sprawy w swoje ręce i próbuje zasztyletować księcia. Marcello rzuca się na księcia, aby go osłonić i zostaje nieświadomie zabity przez Amelię.
Nagrania
Wersja włoska : Przygotowane przez Angelo Zanardini, Rzym 1882.
Rok |
Obsada (Il duca d'Alba, Marcello di Bruges, Amelia di Egmont) |
Dyrygent, Operowiec i Orkiestra |
Etykieta |
---|---|---|---|
1951 |
Giangiacomo Guelfi , Amedeo Berdini, Caterina Mancini |
Fernando Previtali , orkiestra symfoniczna RAI di Roma |
CD: Bongiovanni Historical Opera Collection Cat: HOC015-16 |
1959 |
Louis Quilico , Renato Cioni , Ivana Tosini |
Thomas Schippers , Trieste Philharmonic Orchestra i Teatro Lirico Giuseppe Verdi Chorus |
CD: Opera D'Oro Kot: OPD1178 |
1982 |
Matteo Manuguerra, Dalmacio González, Marina Krilovici |
Eve Queler , Opera Orchestra of New York i Schola Cantorum of New York (nagranie koncertu w Carnegie Hall , Nowy Jork, 28 października) |
CD: Omega Opera Archive Cat: 2574 |
2007 |
Franck Ferrari, Arturo Chacón Cruz , Inva Mula |
Enrique Mazzola , Orchestre national de Montpellier Langwedocja-Roussillon i Chór Łotewskiego Radia. (Nagranie występu koncertowego) |
Płyta CD: Accord Cat: 4800845 |
Oryginalna wersja z tekstem francuskim : Ukończona przez Giorgio Battistelli w 2012 roku.
Rok |
Obsada (Le Duc d'Albe, Henri de Bruges, Hélène d'Egmont) |
Dyrygent, Operowiec i Orkiestra |
Etykieta |
---|---|---|---|
2012 |
George Petean , Ismael Jordi, Rachel Harnish |
Paolo Carignani, Symphony Orchestra and Chorus of the Vlaamse Opera Antwerp/Ghent (nagrany podczas występu Vlaamse Opera w maju 2012) |
CD: Dynamiczny, Cat: CDS 7665 |
2016 |
Laurent Naouri , Michael Spyres , Angela Meade |
Mark Elder , Orkiestra Hallé , Chór Opera Rara |
CD: Opera Rara Cat:ORC54 |
Notatki
Cytowane źródła
- Ashbrook, William (1998), „ Le duc d'Albe ” w Stanley Sadie (red.), The New Grove Dictionary of Opera , tom. Jeden. Londyn: MacMillan Publishers, Inc. ISBN 0-333-73432-7 ISBN 1-56159-228-5
- Casaglia, Gherardo (2005). „Le duc d'Albe, 22 marca 1882” . L'Almanacco di Gherardo Casaglia (w języku włoskim) .
- Parker, Roger (2012), „Donizetti's Forgotten French Opera: In Search of Le Duc d'Albe ” , Donizetti Society (Londyn), czerwiec 2012, na donizettisociety.com (napisany w połączeniu z przedstawieniami rekonstrukcji Vlaamse Opera). Źródło 9 lutego 2014 r.
- Weatherson, Alexander, „The 'hache sanglante' of the Duke of Alba: Part 1 - A History of the opera” , Newsletter 102, październik 2007, pub: Donizetti Society (Londyn).
- Weatherson, Alexander, „The 'hache sanglante' of the Duke of Alba: Part 2 - Struktura i numery opery” , Newsletter 102, październik 2007. pub. Towarzystwo Donizettiego (Londyn).
- Weatherson, Alexander, „The 'hache sanglante' of the Duke of Alba: Part 3 - Historia spektakli operowych od lat pięćdziesiątych” , Newsletter 102, październik 2007. wyd. Towarzystwo Donizettiego (Londyn). Źródło 9 lutego 2014 r.
- Weinstock, Herbert (1963), Donizetti i świat opery we Włoszech, Paryżu i Wiedniu w pierwszej połowie XIX wieku , New York: Pantheon Books. LCCN 63-13703
Innych źródeł
- Allitt, John Stewart (1991), Donizetti: w świetle romantyzmu i nauczania Johanna Simona Mayra , Shaftesbury: Element Books, Ltd (Wielka Brytania); Rockport, MA: Element, Inc. (USA)
- Ashbrook, William (1982), Donizetti i jego opery , Cambridge University Press. ISBN 0-521-23526-X
- Ashbrook, William i Sarah Hibberd (2001), w Holden, Amanda (red.), The New Penguin Opera Guide , Nowy Jork: Penguin Putnam. ISBN 0-14-029312-4 .
- Jackson, Alan (częściowo), „Past Production Report: Donizetti's Le Duc d'Albe ” , Vlaamse Opera, Antwerpia i Gandawa, 25 maja - 2 czerwca 2012 r., Donizetti Society (Londyn). (Reakcje na obejrzenie produkcji Vlaamse Opera w 2012)
- Loewenberg, Alfred (1970). Annals of Opera, 1597–1940 , wydanie 2. Rowmana i Littlefielda
- Loomis, George (15 maja 2012), „Filling in the Missing Links of an Opera Donizetti Never Finished” , The New York Times , 15 maja 2102 (Relacja z przygotowań do produkcji z 2012 roku)
- Osborne, Charles , (1994), The Bel Canto Opery Rossiniego, Donizettiego i Belliniego , Portland, Oregon: Amadeus Press. ISBN 0-931340-71-3
- Rosenthal, H. i Warrack, J., The Concise Oxford Dictionary of Opera , wydanie 2, 1979, Oxford University Press. P. 144
- Sadie, Stanley, (red.); John Tyrell (red. Exec.) (2004), The New Grove Dictionary of Music and Musicians . 2. wydanie. Londyn: Macmillan. ISBN 978-0-19-517067-2 (oprawa twarda). ISBN 0-19-517067-9 OCLC 419285866 (eBook).
Linki zewnętrzne
- Więcej informacji na temat tej opery można znaleźć na stronie internetowej Donizetti Society (Londyn) .
- Antwerpia w fikcji
- Bruksela w fikcji
- Przedstawienia kulturowe Fernando Álvareza de Toledo, 3. księcia Alby
- Opery francuskojęzyczne
- Libretta autorstwa Eugène Scribe
- Opery
- Opery oparte na prawdziwych ludziach
- Opery Gaetano Donizettiego
- Opery rozgrywające się w Belgii
- Opery osadzone w XVI wieku
- Niedokończone opery
- Prace o wojnie osiemdziesięcioletniej
- Prace osadzone we Flandrii