Lista odcinków Coke Studio (pakistańskiego programu telewizyjnego).
Coke Studio to pakistański serial telewizyjny z występami muzycznymi na żywo . Program koncentruje się na fuzji różnorodnych wpływów muzycznych w Pakistanie, w tym wschodniej muzyki klasycznej, ludowej i współczesnej muzyki popularnej. Poniżej znajduje się lista dotychczas wydanych odcinków, wraz z piosenkami i piosenkarzami w korespondencji z sezonami i ich odpowiednimi odcinkami.
Przegląd sezonów
Pora roku | Odcinki | Pierwotnie wyemitowany | Wyprodukowane przez | ||
---|---|---|---|---|---|
Pierwszy wyemitowany | Ostatni wyemitowany | ||||
1 | 4 | 7 czerwca 2008 | 4 sierpnia 2008 | Rohaila Hyatta | |
2 | 5 | 14 czerwca 2009 | 14 sierpnia 2009 | Rohaila Hyatta | |
3 | 5 | 1 czerwca 2010 | 31 lipca 2010 | Rohaila Hyatta | |
4 | 5 | 22 maja 2011 | 17 lipca 2011 | Rohaila Hyatta | |
5 | 5 | 13 maja 2012 | 8 lipca 2012 | Rohaila Hyatta | |
6 | 5 | 27 października 2013 | 5 stycznia 2014 | Rohaila Hyatta | |
7 | 7 | 21 września 2014 | 22 listopada 2014 | Smyczki ( Bilal Maqsood & Faisal Kapadia ) | |
8 | 7 | 16 sierpnia 2015 | 4 października 2015 | Smyczki ( Bilal Maqsood & Faisal Kapadia ) | |
9 | 7 | 13 sierpnia 2016 | 24 września 2016 | Smyczki ( Bilal Maqsood & Faisal Kapadia ) | |
10 | 7 | 11 sierpnia 2017 | 21 września 2017 | Smyczki ( Bilal Maqsood & Faisal Kapadia ) | |
11 | 9 | 10 sierpnia 2018 | 19 października 2018 | Ali Hamza i Zohaib Kazi | |
12 | 6 | 11 października 2019 | 29 listopada 2019 | Rohaila Hyatta | |
13 | 4 | 4 grudnia 2020 | 25 grudnia 2020 | Rohaila Hyatta | |
14 | 4 | 14 stycznia 2022 | 22 marca 2022 | Zulfiqar Jabbar Khan alias Xulfi |
Odcinki
Sezon 1 (2008)
Pierwszy sezon Coke Studio rozpoczął się 7 czerwca 2008 i zakończył 4 sierpnia 2008. Program został wyprodukowany przez The Coca-Cola Company i Rohail Hyatt . W skład zespołu produkcyjnego wchodził Rohail Hyatt jako producent wykonawczy, a Umber Hyatt był producentem programu. Natasha De Souza i Naseer-ud-din Wasif byli członkami zespołu produkcyjnego.
Artyści biorący udział w programie to Rahat Fateh Ali Khan , Ali Azmat , Ali Zafar , Ustaad H. B Gullo, Saieen Tufail Ahmed, Strings , Sajid & Zeeshan , Saba & Selina oraz Mauj. W programie wystąpił także zespół house, w skład którego wchodzili znani muzycy w kraju, w tym Omran Shafique na gitarach, Kamran Zafar na gitarach basowych, Zeeshan Parwez na klawiszach i gramofonach, Louis „Gumby” Pinto na perkusji. Inni członkowie zespołu house to Saba Shabbir, Athar Sani i Selina Rashid na chórkach, a także Babar Khanna, Zulfiq „Shazee” Ahmed Khan i The Abdul Latif Band na perkusji.
Pierwszy odcinek wyemitowano 8 czerwca, a drugi 29 czerwca. Trzeci odcinek został wyemitowany na wszystkich lokalnych kanałach 20 lipca, a program zakończył się 4 sierpnia, podczas którego ponownie wyemitowano trzy piosenki: „Sar Kiye” zespołu Strings, „Garaj Baras” Ali Azmata z udziałem Rahata Fateha Ali Khana i „ Allah Hu” Tufaila Ahmeda i Ali Zafara z poprzednich odcinków.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | ||||||
Odcinek 1 | |||||||
1 | 8 czerwca 2008 r | Deewana | Ali Azmat | ||||
2 | Garaj Baras | Ali Azmat i Rahat Fateh Ali Khan | |||||
3 | Gallan | Ali Azmat | |||||
4 | Szaman Paiyan | Rahat Fateh Ali Khan | |||||
5 | Balama | Ali Azmat i Rahat Fateh Ali Khan | |||||
6 | Paheliyański | Mauj | |||||
Odcinek 2 | |||||||
7 | 29 czerwca 2008 r | Jestem zakochany (jestem wierzący) | Saba i Selina | ||||
8 | Sar Kiye | Smyczki | |||||
9 | Anjane | Smyczki | |||||
10 | Duur | Smyczki , Hussain Bakhsh Gullo i House Band | |||||
11 | Zinda | Smyczki | |||||
12 | Jam session | Hussain Bakhsh Gullo & House Band | |||||
Odcinek 3 | |||||||
13 | 20 lipca 2008 r | Janay Na Koi | Ali Zafar | ||||
14 | Chal Dil Meray | Ali Zafar | |||||
15 | Channo | Ali Zafar | |||||
16 | Rangen | Ali Zafar | |||||
17 | Moje szczęście | Sajid i Zeeshan | |||||
18 | Allah Hu | Ali Zafar i Tufail Ahmed | |||||
Odcinek 4 | |||||||
19 | 4 sierpnia 2008 r | Dżem perkusyjny | Zespół House | ||||
20 | Dildara | Rahat Fateh Ali Khan | |||||
21 | Dżem fletowy | różni artyści | |||||
22 | Mein Challa | Ali Azmat | |||||
23 | Garaj Baras | Ali Azmat i Rahat Fateh Ali Khan | |||||
24 | Dhaani | Smyczki i Hussain Baskhsh Gullo | |||||
25 | Sar Kiye | Smyczki | |||||
26 | Allah Hu | Ali Zafar i Tufail Ahmed |
Sezon 2 (2009)
Druga seria Coke Studio zawierała znaczące różnice w stosunku do pierwszej serii, w tym fakt, że publiczność na żywo została wykluczona. Seria trwała również dłużej, tym razem było w sumie pięć odcinków, aw każdym odcinku było pięć lub więcej występów występujących artystów. Rohail Hyatt powrócił jako producent wykonawczy wraz z Umber Hyatt jako producent serialu. W tej serii wzrosła również liczba muzyków w zespole domowym. W skład zespołu house wchodził Asad Ahmed i Omran Shafique na gitarach wraz z Kamranem Zafarem na gitarach basowych, dwóch nowych członków to Jaffar Zaidi na klawiszach i Javed Iqbal na skrzypcach, podczas gdy Louis „Gumby” Pinto powrócił na perkusji, a na dholaku był Sikander Inam. Inni muzycy to Natasha De Sousa i Saba Shabbir na chórkach, a na perkusji Babar Khanna, Waris „Baloo” Ali i Zulfiq „Shazee” Ahmed Khan.
W tej serii wystąpili również znani muzycy gościnni, w tym grający na sitarze Rakae Jamil, flecista Baqir Abbas, grający na sarangi Gul Mohammad, Gupreet Channa na tablas i Sadiq Sameer grający na rubabie. Ponadto w drugim sezonie Ali Zafar i Strings wystąpili po raz drugi w Coke Studio , ponieważ byli również częścią pierwszego sezonu.
Drugi sezon rozpoczął się 14 czerwca 2009 roku i zakończył w Dzień Niepodległości Pakistanu, 14 sierpnia. Każdy odcinek otrzymał indywidualny tytuł, a tytuły na odcinek były; Indywidualność, Harmonia, Równość, Duch i Jedność odpowiednio.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | ||||||
Odcinek 1 - Indywidualność | |||||||
1 | 14 czerwca 2009 r | Aik Alif | Saien Zahoor i Noori | Bulleh Shah | Pendżabski | ||
2 | Aj Latha Naeeo | Javed Bashir | Nusrat Fateh Ali Khan | Pendżabski | |||
3 | Jal Pari | Atif Aslam | Atif Aslam | urdu | |||
4 | Khamaaj | Shafqat Amanat Ali Khan | Khamaj | Braj | |||
5 | Paimona | Zeb i Haniya | Omar Chajjam | perski | |||
Odcinek 2 - Harmonia | |||||||
6 | 28 czerwca 2009 r | Aankhon Kay Sagar | Shafqat Amanat Ali Khan | Shafqat Amanat Ali Khan | Pendżabski | ||
7 | Dastaan | Ali Zafar | Ali Zafar , Bulleh Shah | Pendżabski | |||
8 | Jana Do | Josh | Josh | urdu | |||
9 | Kinara | Atif Aslam i Riaz Ali Khan | Atif Aslam i Riaz Ali Khan | pendżabski i urdu | |||
10 | Toomba | Saien Zahoor | Saien Zahoor | Pendżabski | |||
Odcinek 3 - Równość | |||||||
11 | 12 lipca 2009 | Bari Barsi | Josh | Ludowy | Pendżabski | ||
12 | Chal Diyay | Zeb, Haniya i Javed Bashir | Haniya Aslam | urdu | |||
13 | Jo Meray | Nori | Nori | urdu | |||
14 | Wasta Pyar Da | Atif Aslam | Nusrat Fateh Ali Khan | pendżabski i urdu | |||
15 | Yaar Daddi | Ali Zafar | Ustaada Muhammada Jumana | Sindhi | |||
Odcinek 4 — Duch | |||||||
16 | 26 lipca 2009 | Bulleya | Riaz Ali Khan | Ludowy | Pendżabski | ||
17 | Chup | Zeb i Haniya | Zeb i Haniya | urdu | |||
18 | Mahi Ve | Josh i Shafqat Amanat Ali Khan | Josh | Pendżabski | |||
19 | Mai Ne | Atif Aslam | Ludowy | Pendżabski | |||
20 | Saari Raat | Nori | Nori | urdu | |||
Odcinek 5 — Jedność | |||||||
21 | 14 sierpnia 2009 | Humain Kya Hua | Atif Aslam | Atif Aslam | urdu | ||
22 | Husn-e-Haqiqi | Arieb Azhar | Khwaja Ghulam Farid | pendżabski i urdu | |||
23 | Kedaar | Nori | Nori | urdu | |||
24 | Kuch Ajab Khail | Shafqat Amanat Ali Khan | Braj | ||||
25 | Nahi Ray Nahi | Ali Zafar | Ali Zafar | urdu | |||
26 | Rona Chor Dia | Zeb, Haniya i Javed Bashir | Zeb i Haniya | urdu | |||
27 | tytlijan | Smyczki | Smyczki | urdu |
Sezon 3 (2010)
Coke Studio powróciło z trzecią serią 1 czerwca 2010 r. Rohail Hyatt nadal był producentem wykonawczym wraz z Umber Hyatt jako producentem programu. W skład zespołu produkcyjnego wchodzili Naseer-ud-din Wasif jako kierownik techniczny, Zeeshan Parwez wspomagany przez Adnana Malika przy produkcji wideo, Danial Hyatt od grafiki i animacji oraz Selina Rashid ze swoją firmą Lotus jako public relations.
W trzecim sezonie nastąpiła również zmiana w zespole house, ponieważ Natasha De Souza została zastąpiona przez Sanama Saeeda i Zoe Viccaji, którzy dołączyli do Saby Shabbir jako chórki. Sikander Mufti dołączył do ekipy na perkusji wraz z Babarem Khanna i Zulfiq „Shazee” Ahmedem Khanem. Asad Ahmed i Omran Shafique powrócili jako gitarzyści wraz z Kamranem Zafarem na basie. Jaffar Ali Zaidi i Javed Iqbal pozostali odpowiednio na klawiszach i skrzypcach, podczas gdy Gumby pozostał jako perkusista serialu.
W tej serii wystąpili również znani muzycy gościnni, w tym flecista Baqir Abbas, gracz Sagar Veena Noor Zehra i Sadiq Sameer grający na rubabie. Ponadto w trzecim sezonie powrócili Noori , Zeb i Haniya oraz Arieb Azhar, którzy również byli częścią drugiego sezonu serialu. Trzeci sezon zawierał pięć odcinków zatytułowanych odpowiednio Rozum, Wola, Poczęcie, Forma i Urzeczywistnienie.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | ||||||
Powód: Odcinek 1 | |||||||
1 | 1 czerwca 2010 r | Na Raindee Hai | نہ رہندی اے | Arieb Azhar | Bulleh Shah | Pendżabski | |
2 | Ramooz-e-Ishq | رموزِ عشق | Abida Parveen | Bedam Shah Warsi, Mir Dard i Iqbal | Pendżabski | ||
3 | Alif Allah | الف اللہ | Arif Lohar z udziałem Meesha Shafi | Sułtan Bahu | Pendżabski | ||
4 | Jaadein | یادیں | Karawana | Karawana | urdu | ||
5 | Bibi Sanam | بی بی صنم | Zeb i Haniya | Ludowy | perski | ||
Wola: Odcinek 2 | |||||||
6 | 17 czerwca 2010 r | Aisza | عائشہ | Amanat Ali | urdu | ||
7 | Moomal Raano | مومل راڻو | Fakir Juman Shah | Shah Abdul Latif Bhittai | Sindhi | ||
8 | Tan Dole | تن ڈولے | Noori z udziałem Zeba i Haniyi | Nori | urdu | ||
9 | Bolo Bolo | بولو بولو | Paradygmat encji | Sajjad Ali | urdu | ||
10 | Nainaan de Aakhe | نیناں دے آکھے | Rizwana i Muazzama | Szach Husajn | Pendżabski | ||
Poczęcie: Odcinek 3 | |||||||
11 | 4 lipca 2010 r | Pritam | پریتم | Sanam Marvi | Lud radżastański | Braj & Marwari | |
12 | Chori Chori | چوری چوری | Meesha Shafi | Reszma | Pendżabski | ||
13 | Mori Araj Suno | موری ارج سنو | Tina Sani z udziałem Arieba Azhara | Faiz Ahmad Faiz | Braj , pendżabski i urdu | ||
14 | Sułtanat | سلطنت | Projekt Ciocia Disco | Projekt Ciocia Disco | urdu | ||
15 | Nigah-e-Darwaishan | نگاہِ درویشاں | Abida Parveen | Bulleh Shah , Seemab Akbarabadi i Sultan Bahu | pendżabski i urdu | ||
Forma : Odcinek 4 | |||||||
16 | 14 lipca 2010 r | Hor Vi Neevan Ho | ہور وی نیواں ہو | Nori | Szach Husajn | Pendżabski | |
17 | Kaisay Mumkin Hai | کیسے ممکن ہے | Karawana | Karawana | urdu | ||
18 | Nazar Eyle | Zeb i Haniya | Ludowy | turecki | |||
19 | Haq Maujood | حق موجود | Sanam Marvi z udziałem Amanata Ali | Bulleh Shah , Khwaja Ghulam Farid , Sachal Sarmast i Shah Hussain | perski , pendżabski i siraiki | ||
20 | Mirza Saahibaan | Arif Lohar | Ludowy | Pendżabski | |||
Realizacja : Odcinek 5 | |||||||
21 | 31 lipca 2010 r | Ay Watan ke Sajeele Jawaano | اے وطن کے سجیلے جوانو | Amanat Ali | Jamiluddin Aali | urdu | |
22 | Soz-e-Ishq | سوزِ عشق | Abida Parveen | Bulleh Shah , Kabir i Sultan Bahu | Braj , pendżabski i urdu | ||
23 | Jana Jogi De Naala | جانا جوگی دے نال | Zeb i Haniya i Rizwan i Muazzam | Bulleh Shah | Pendżabski | ||
24 | Nawai Ney | نوائے نے | Tina Sani | Maulana Rumi | urdu | ||
25 | Manzil-e-Sufi | منزلِ صوفی | Sanam Marvi | Sachal Sarmast | Siraiki |
Sezon 4 (2011)
Rohail Hyatt i jego żona Umber Hyatt pozostali producentami serialu. Zespół house zwerbował perkusistę Raheela Manzara Paula i wokalistkę Rachel Viccaji. Zespół house zobaczył, jak Sanam Saeed i Saba Shabbir opuszczają zespół, a reszta zespołu house pozostała niezmieniona.
Sanam Marvi powróciła do czwartego sezonu serialu występując po raz drugi w Coke Studio , po raz pierwszy pojawiła się w poprzednim sezonie. Inni prezentowani artyści w czwartym sezonie to Bilal Khan, progresywny metalowy zespół Mizraab , piosenkarz folkowy z Balochi Akhtar Chanal Zahri , pop-rockowy zespół Jal z Lahore , Kaavish, grupa Qawwal z Fareed Ayaz & Abu Muhammad , Asif Hussain Samraat, Komal Rizvi , Sajjad Ali , Kret, QB i wschodni klasyczny piosenkarz z Pendżabu Attaullah Khan Esakhelvi .
Drugi sezon rozpoczął się 22 maja 2011 r. I zakończył 17 lipca 2011 r. I obejmował łącznie pięć odcinków.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | ||||||
Odcinek 1 | |||||||
1 | 19 maja 2011 r | Do Kia Hua | تو کيا ہوا | Bilal Khan | Bilal Khan | urdu | |
2 | Kuch Hai | کچھ ہے | Mizraab | Adnan Ahmed | urdu | ||
3 | Daana Pa Daana | دانہ پہ دانہ | Akhtar Chanal Zahri z udziałem Komala Rizvi | Akhtar Chanal Zahri | brahui , beludżi , perski , pendżabski i urdu | ||
4 | Ik Aarzu | اک آرزو | Jal | Goher Mumtaz i Bulleh Shah | pendżabski i urdu | ||
5 | Sighṛa Aaween | سگھڑا آويں | Sanam Marvi | Sachal Sarmast i Sultan Bahu | Pendżabski i Siraiki | ||
Odcinek 2 | |||||||
6 | 1 czerwca 2012 r | Kirkir Kirkir | کڑکڑ کڑکڑ | Sajjad Ali | Sajjad Ali | Pendżabski | |
7 | Senraan Ra Baairya | سینڑاں را بائریا | Asif Hussain Samraat z udziałem Zoe Viccaji | Lud radżastański | Marwari | ||
8 | Ni Oothan Waale | نی اوٹھاں والے | Attaullah Khan Esakhelvi | Bari Nizami | Pendżabski i Siraiki | ||
9 | Nindija Re | نندیا رے | Kaawski | Jaffer Ali Zaidi | urdu | ||
10 | Kangna | کنگنا | Fareed Ayaz i Abu Muhammad | Mirza Qateel i Bedam Shah Warsi | braj & perski | ||
Odcinek 3 | |||||||
11 | 17 czerwca 2012 r | Baageshri | Kret | Instrumentalny | |||
12 | Lamha | لمحہ | Bilal Khan | Bilal Khan | urdu | ||
13 | Ith Naheen | اتھ نہیں | Sanam Marvi | Sachal Sarmast | Urdu i Siraiki | ||
14 | Panchi | پنچھی | Jal z udziałem Quratulaina Baloucha | Goher Mumtaz | urdu i pendżabski | ||
15 | Mundari | مندری | Ustaad Naseer-ud-Din Saami | Ludowy | Braj | ||
Odcinek 4 | |||||||
16 | 1 lipca 2011 r | Mandh | منڌ | Szkice | Shah Latif | Sindhi | |
17 | Pyaar Naal | پیار نال | Attaullah Khan Esakhelvi | Afzal Aajiz | Urdu i Siraiki | ||
18 | Nar Przynęta | نڑ بیت | Akhtar Chanal Zahri | Ustaad Ishaq Soz i Sherzaad | Brahui i Balochi | ||
19 | Lambi Judai | لمبی جدائی | Komal Rizwi | urdu | |||
20 | Zadzwoniłem Laaga | رنگ لاگا | Sajjad Ali z udziałem Sanama Marviego | Amir Khusrau , Ali Moeen i Sajjad Ali | bradż i pendżabski | ||
Odcinek 5 | |||||||
21 | 15 lipca 2011 r | Beero Binjaaro | بیرو بنجارو | Asif Hussain Samraat | Lud radżastański | Marwari | |
22 | Mori Bangri | موری بنگری | Fareed Ayaz i Abu Muhammad | Ludowy | Braj |
Sezon 5 (2012)
Coke Studio powróciło z piątą serią 13 maja 2012 r. Rohail Hyatt i Umber Hyatt nadal byli producentami serialu. Wśród zespołu house, Louis „Gumby” Pinto opuścił program, ponieważ był producentem wykonawczym programu Uth Records by Ufone . Jaffer Ali Zaidi również opuścił program i został zastąpiony przez Mubashira Admaniego. Raheel Manzar Paul i Zulfiq „Shazee” Ahmed Khan również opuścili program. Farhad Humuyun został zatrudniony jako nowy perkusista piątej serii.
W piątym sezonie powrócili Bilal Khan, Fareed Ayaz i Abu Muhammad , Atif Aslam i Meesha Shafi , wszyscy artyści występowali wcześniej w Coke Studio . W serialu wystąpili także międzynarodowy muzyk rapowy Bohemia , zespoły rockowe Overload i SYMT z Lahore , piosenkarka z Punjabi Hadiqa Kiani , piosenkarka pop Pushto Hamayoon Khan , zespół rocka progresywnego Qayaas z Islamabadu , śpiewacy Uzair Jaswal i Rachel Viccaji. Artyści to także śpiewacy ludowi Tahir Mithu i grupa Chakwal.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | ||||||
Odcinek 1 | |||||||
1 | 13 maja 2012 r | Paisay Da Nasha | پیسے دا نشہ | cyganeria | cyganeria | Pendżabski | |
2 | Tum Kaho | تم کہو | Symt | Haroon Shahid | urdu | ||
3 | Kamlee | کملی | Hadiqa Kiani | Bulleh Shah | Pendżabski | ||
4 | Larsha Pekhawar Ta | لارشا پیخوار تا | Hamayoon Khan | ludowy paszto | paszto | ||
5 | Charkha Nolakha | چرخہ نَو لکھا | Atif Aslam i Qayaas | Nusrat Fateh Ali Khan | Pendżabski | ||
Odcinek 2 | |||||||
6 | 27 maja 2012 r | Khabaram Raseeda | خبرم رسیدہ | Fareed Ayaz i Abu Muhammad | Amira Khusraua | urdu i perski | |
7 | Larho Mujhey | لڑھو مجھے | Bilal Khan | Bilal Khan | urdu | ||
8 | Rabba Sacheja | لڑھو مجھے | Atif Aslam | Faiz Ahmad Faiz i Khwaja Ghulam Farid | Pendżabski | ||
9 | Pere Pavandi Saan | پیرے پواندی ساں | Tahir Mithu | Shah Abdul Latif Bhittai | Sindhi | ||
10 | Ishq Aap Bhe Awalla | عشق آپ بھی اولّا | Grupa Chakwal i Meesha Shafi | Poezja suficka | Pendżabski | ||
Odcinek 3 | |||||||
11 | 10 czerwca 2012 r | Nindiya Ke Paar | نندیا کے پار | Uzair Jaswal | Jasir Jaswal | Braj , pendżabski i urdu | |
12 | Szczebel drabiny | رنگ | Hadiqa Kiani | Amira Khusraua | Braj | ||
13 | Neray Aah | نیڑھے آ | Przeciążenie i Rachel Viccaji | Pendżabski | |||
14 | Szkoła Di Kitaab | سکول دی کتاب | cyganeria | cyganeria | Pendżabski | ||
15 | Taaray | تارے | Bilal Khan | Bilal Khan | urdu | ||
Odcinek 4 | |||||||
16 | 24 czerwca 2012 r | Tora Bahraam Khaana | تورا بہرام خانہ | Hamayoon Khan | Pastho folk | paszto | |
17 | Szczebel drabiny | رنگ | Fareed Ayaz i Abu Muhammad | Amira Khusraua | Braj | ||
18 | Bolay | بولے | Uzair Jaswal | Uzair Jaswal | urdu | ||
19 | Kandyaari Dhol Geet | کندیاری ڈھول گیت | Grupa Bohemia & Chakwal | Aziza Lohara | Pendżabski | ||
20 | Dholna | ڈولنا | Atif Aslam | Atif Aslam i Nusrat Fateh Ali Khan | Braj , pendżabski i urdu | ||
Odcinek 5 | |||||||
21 | 8 lipca 2012 r | Koi Labda | کوئی لبدا | Symt & Sanam Marvi | Haroon Shahid, Hasan Omer i Nusrat Fateh Ali Khan | Pendżabski | |
22 | Wah Wah Jhulara | واہ واہ جھولارا | Grupa Czakwa | Ludowy | Pendżabski | ||
23 | Dasht-E-Tanhai | دشتِ تنہائی | Meesha Shafi | Faiz Ahmad Faiz | urdu | ||
24 | Mahi | ماہی | Przeciążać | Przeciążać | Pendżabski | ||
25 | Seher | سہر | Farhan Rais Khan | Instrumentalny |
Sezon 6 (2013)
Rohail Hyatt i Umber Hyatt nadal byli producentami serialu. Wśród zespołu house, Louis „Gumby” Pinto i Jaffer Ali Zaidi powrócili do występu odpowiednio na perkusji i klawiszach po ich nieobecności w zeszłym sezonie. Inni członkowie to Asad Ahmed na gitarze, Babar Ali Khanna na dholak, Kamran „Mannu” Zafar na basie, Sikandar Mufti na perkusji i perkusji, Omran Shafique na gitarze oraz Zoe Viccaji i Rachel Viccaji na chórkach. po raz pierwszy w historii wystawy, z krajów takich jak Włochy , Serbia , Nepal , Turcja , Bangladesz , Maroko i Norwegia .
W szóstym sezonie powrócili artyści tacy jak Atif Aslam , Ali Azmat , Zeb & Haniya , Sanam Marvi i Saieen Zahoor . W tym sezonie po raz pierwszy w programie wystąpili zagraniczni artyści, tacy jak szwedzki piosenkarz Balochi Rostam Mirlashari i turecka piosenkarka Sumru Ağıryürüyen.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W języku ojczystym | ||||||
Single / otwarcie sezonu | |||||||
1 | 20 października 2013 r | Jogi | جوگی | Fariha Pervez i Muazzam Ali Khan | Baba Bulleh Shah | Pendżabski | |
2 | 24 października 2013 r | Laili Jaan | لیلی جان | Zeb i Haniya | Ahmad Zahir | perski | |
Odcinek 1 | |||||||
3 | 26 października 2013 r | Khayaal | خیال | Umair Jaswal | Umair Jaswal | urdu | |
4 | Babu Bhai | بابو بھائی | Ali Azmat | Yawar Mian | urdu | ||
5 | Rabba Ho | ربّا ہو | Saieen Zahoor z udziałem Sanama Marviego | Sachchal Sarmast i Shah Latif Bhitai | pendżabski i perski | ||
Odcinek 2 | |||||||
6 | 23 listopada 2013 r | Laage Re Nain | لاگے رے نیناں | Ayesha Omar | Raga | Poorbi | |
7 | Tori Chab / Abhogi | توری چھب | Rustam Fateh Ali Khan i Sumru Ağıryürüyen | Raga | Braj & Turecki | ||
8 | Ishq Di Booti | بوٹی عشق دی | Abrar-ul-Haq | Abrar-ul-Haq | Pendżabski | ||
Odcinek 3 | |||||||
9 | 7 grudnia 2013 r | Neer Bharan | نیر بھرن | Zara Madani z udziałem Muazzama Ali Khana | Raga | Braj | |
10 | Channa | چنّاں | Atif Aslam | Raga | Pendżabski | ||
11 | Yaar Vekho | یار ویکھو | Sanam Marvi | Sułtan Bahu i Sachchal Sarmast | Pendżabski | ||
12 | Raat Gaey | رات گئے | Zoe Viccaji | Sabira Zafara | urdu | ||
Odcinek 4 | |||||||
13 | 21 grudnia 2013 r | Aamay Bhashalli Rey | আমায় ভাসাইলি রে | Alamgir & Fariha Pervez | Lud bengalski | bengalski i braj | |
14 | Laila O Laila | لیلیٰ ءُ لیلیٰ | Rostam Mirlashari | Balochi Folk | Beludżi | ||
15 | Ishq Kinara | عشق کنارہ | Zoe Viccaji ft. Sumru Ağıryürüyen | Sabira Zafara | urdu i turecki | ||
16 | Mahi Gal | کدے آ و ے ماہی | Asad Abbas z udziałem Fariha Pervez | lud suficki | pendżabski i perski | ||
Odcinek 5 | |||||||
17 | 5 stycznia 2014 r | Miyan Ki Malhaar | میاں کی ملہار | Ayesha Omer , Fariha Pervez i Zara Madani | Raga | Braj | |
18 | Moray Naina | مورے نیناں | Zara Madani | Asim Raza | Braj | ||
19 | Sawaal – Kande Utte | Ali Azmat i Muazzam Ali Khan | Shiv Kumar Batalwi | urdu i pendżabski | |||
20 | Allah Hu | الله ہو | Saien Zahoor i Abrar-ul-Haq | Folklor suficki | Pendżabski |
Sezon 7 (2014)
Siódmy sezon jest produkowany przez Strings (zespół), ponieważ producent poprzednich sezonów Rohail Hyatt odchodzi 22 stycznia 2014 r., podczas gdy Coca-Cola powraca jako producent wykonawczy. Duet zespołu, Bilal Maqsood i Faisal Kapadia , wyprodukował program po raz pierwszy, podczas gdy na krótko pojawili się jako główni artyści w pierwszym i drugim sezonie , ukończenie produkcji serialu zajęło duetowi trzy miesiące. Sezon obejmował dwudziestu trzech artystów, dwudziestu dwóch muzyków i dwadzieścia osiem piosenek. Również sezon został odnowiony dzięki nowym zespołom house, w skład których wchodzą muzycy, wokaliści wspierający i muzycy gościnni.
Wcześniej planowano premierę na 7 września 2014 roku, ale została ona opóźniona z powodu trwającego kryzysu politycznego, który przykuł uwagę mediów na całym świecie. Sezon miał swoją premierę pod hasłem Sound of the Nation .
# | Data wydania | Wykonane utwory | Artysta (y) | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | |||||
Odcinek 1 | ||||||
1 | 20 września 2014 r | Sab Aakho Ali Ali | سب آکھو علی علی | Asrar | Pendżabski | |
2 | Tum Naraz Ho | تم ناراض ہو | Sajjad Ali | urdu | ||
3 | Lai Beqadaraan Naal Yaari | لائی بے قدراں نال یاری | Bracia Niazi | Pendżabski | ||
4 | Mein Sufi Hoon | میں صوفی ہوں | Abida Parveen i Ustad Raees Khan | Braj , pendżabski i urdu | ||
Odcinek 2 | ||||||
5 | 27 września 2014 r | Washmallay | وش ملّے | Komal Rizvi , Akhtar Chanal Zahri i Momin Durrani | Beludżi i Brahui | |
6 | Phool Banro | پھول بنڑو | Humira Channa i Abbas Ali Khan | Marwari | ||
7 | Chehra | چہرہ | Zochajb Hassan | urdu | ||
8 | Czarcha | چرخہ | Javed Bashir | Pendżabski | ||
Odcinek 3 | ||||||
9 | 4 października 2014 r | Jhoolay Laal | جھولے لال | Sajjada Ali i Fariha Pervez | Pendżabski | |
10 | Balori | بلوری | Meesha Shafi | Pendżabski | ||
11 | Nadiya | ندیا | Jimmy'ego Khana i Rahmy Ali | urdu | ||
12 | Dost | دوست | Abida Parveen | urdu | ||
Odcinek 4 | ||||||
13 | 11 października 2014 r | Shakar Wandaan Re | شکر ونڈاں رے | Asrar | Pendżabski | |
14 | Ambwa Talay | امبوا تلے | Humaira Channa i Javed Bashir | Braj | ||
15 | Dheeray Dheeray | دھیرے دھیرے | Zochajb Hassan | urdu | ||
16 | Potrząsacz kości | Usmana Riaza | Instrumentalny | |||
Odcinek 5 | ||||||
17 | 18 października 2014 r | Mujhay Baar Baar | مجھے بار بار | Abbas Ali Khan | urdu | |
18 | Pehla Pyar | پہلا پیار | Jimmy'ego Khana | urdu | ||
19 | Mitti Da Pehlwan | مٹّی دا پلوان | Jawad Ahmad | Pendżabski | ||
20 | Kheryaan De Naal | کھیڑیاں | Bracia Niazi | Pendżabski | ||
Odcinek 6 | ||||||
21 | 15 listopada 2014 r | Jaad | یاد | Javed Bashir | Siraiki | |
22 | Chaap Tilak | چھاپ تلک | Abida Parveen i Rahat Fateh Ali Khan | Braj | ||
23 | Jaana | جاناں | Zohaib Hassan i Zoe Viccaji | urdu | ||
24 | Zejście na dno oceanu | Usmana Riaza | Instrumentalny | |||
Odcinek 7 | ||||||
25 | 22 listopada 2014 r | Suth Gaana | گانا سٹھ | Sajjad Ali | Pendżabski | |
26 | Pani Da Bulbula | بلبال دا پانی | Abrar-ul-Haq | Pendżabski | ||
27 | Za Sta Pashan Na Yam | یم نه پشان سته ځه | Naser i Szahab | paszto | ||
28 | Hans Dhuni | Ustad Raees Khan | Instrumentalny |
Sezon 8 (2015)
Debiutujący producenci sezonu 7, duet Strings i stały producent serialu Coca-Cola kontynuowali swoją podróż jako producenci w tym sezonie. Wcześniej krążyły pogłoski, że Rohail Hyatt wróci jako producent w tym sezonie, ale zaprzeczył plotkom, mówiąc: „Dla jasności, nie produkuję następnego sezonu Coke Studio Pakistan (2015). Myślę, że wywiad BBC jest przez niektórych interpretowany tak, jakbym był producentem w tym sezonie. Chciałem powiedzieć, że pewnego dnia chciałbym wyprodukować mój 7. sezon Coke Studio. Mam nadzieję, że to rozwieje wszelkie nieporozumienia ”. Główny basista Khalid Khan został wykluczony z sezonu 8 z powodu bólu szyjki macicy i został zastąpiony przez Kamrana „Mannu” Zafara. Sezon obejmowałby siedem odcinków obejmujących trzydziestu jeden artystów, trzynastu muzyków i dwadzieścia osiem piosenek.
Nadawał cotygodniowy odcinek w każdą niedzielę na różnych kanałach w całym Pakistanie. Sezon został wznowiony pod hasłem The Sound of Nation .
Początkowa piosenka promocyjna 4 sierpnia 2015 r. Odtworzono specjalny hołd dla Sohaila Rany i Masroora Anwara, odtwarzając ich patriotyczną piosenkę „ Sohni Dharti ” w ramach obchodów 68. rocznicy niepodległości Pakistanu. Season wydał także promo z hołdem pod hasłem „Celebrating the spirit of Independence”. W „Sohni Dharti” wystąpili wszyscy artyści, którzy mieli wystąpić w tym sezonie. Wydanie promocyjne i hołdowe spotkało się z ekstrawaganckim przyjęciem na całym świecie. „Sohni Dharti” stał się popularny w ciągu 24 godzin od premiery, zdobywając szerokie uznanie. Piosenka została uznana za „najlepszą z tego, co kiedykolwiek zaoferowało Coke Studio”.
# | Wykonane utwory | Artysta (y) | Języki) | Data wydania | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | |||||
Piosenka promocyjna | ||||||
1 | Sohni Dharti | سوہنی دھرتی | Wyróżnieni artyści sezonu | urdu | 4 sierpnia 2015 r | |
Odcinek 1 | ||||||
2 | Aankharli Pharookai | آنکھڑلی پھڑوکے | Karam Abbas i Mai Dhai | Braj , Marwari i Pendżabski | 16 sierpnia 2015 r | |
3 | Bewajah | بے وجہ | Nabeel Shaukat Ali | urdu | ||
4 | Sayon | سیّو | Zespół Mekaala Hasana | Pendżabski | ||
5 | Tajdar-e-Haram | تاجدارِ حرم | Atif Aslam | arabski , braj , perski i urdu | ||
Odcinek 2 | ||||||
6 | Zakaz Sakala | سکل بن | Rizwan i Muazzam Ali Khan | Braj | 22 sierpnia 2015 r | |
7 | Sammi Meri Waar | سمّی میری وار | Qurat-ul-Ain Balouch i Umair Jaswal | pendżabski i urdu | ||
8 | Chiryan da Chamba | چڑیاں دا چمبا | Suraiya Khanum i Anwar Maqsood | pendżabski i urdu | ||
9 | Gwiazda rocka | روکسٹار | Ali Zafar | angielski , pendżabski i urdu | ||
Odcinek 3 | ||||||
10 | Mężczyzna Aamadeh Am | هن آهدہ ام | Atif Aslam i Gul Panra | perski i urdu | 29 sierpnia 2015 r | |
11 | Umran Langiyaan | عمراں لنگھیاں | Ali Sethi i Nabeel Shaukat Ali | Siraiki i Pendżabski | ||
12 | Neun La Leya | نیوں لا لیا | Kaawski | Pendżabski | ||
13 | Szczebel Jindri | رنگ جندڑی | Arif Lohar | Pendżabski | ||
Odcinek 4 | ||||||
14 | Rabba Ho | ربّا ہو | Mulazim Husajn | pendżabski i urdu | 5 września 2015 r | |
15 | Khari Neem | کھڑی نیم | Oblężenie | Marwari i Urdu | ||
16 | Piya Dehkan Ko | پیا دیکھن کو | Nafees Ahmed Khan i Ustad Hamid Ali Khan | Braj | ||
17 | Ae Dil | اے دل | Sara Haider i Ali Zafar | angielski i urdu | ||
Odcinek 5 | ||||||
18 | Hina Ki Khushbu | حنا کی خوشبو | Asim Azhar i Samra Khan | pendżabski i urdu | 13 września 2015 r | |
19 | Khalis Makhan | خالص مکّھن | Bracia Bakszi | Pendżabski | ||
20 | kinaray | کنارے | Zespół Mekaala Hasana | urdu | ||
21 | Rangeela | رنگیلا | Ali Azmat | urdu | ||
Odcinek 6 | ||||||
22 | Ve Baneya | وے بنیا | Fizza Javed i Mulazim | pendżabski i urdu | 19 września 2015 r | |
23 | Zając Zając Baany | ہرے ہرے بنس | Rizwan, Muazzam i Shazia Manzoor | |||
24 | Jiya Karay | جیا کرے | Sara Raza i Ali Haider | urdu | ||
25 | Kadi Aao Ni | کڈے آوو | Atif Aslam i Mai Dhai | pendżabski i urdu | ||
Odcinek 7 | ||||||
26 | Armaan | ارماں | Oblężenie i Alycia Dias | urdu | 3 października 2015 r | |
27 | Ajj Din Vehre Vich | وچ اجّ دن ویہڑے | Ali Zafar | pendżabski i urdu | ||
28 | Dil Jale | دل جلے | Impreza Malanga | urdu | ||
29 | Aaj Jaane Ki Zid Na Karo | آج جانے کی ضد نہ کرو | Farida Khanum | urdu |
Sezon 9 (2016)
Dziewiąty sezon Coke Studio został ponownie wyprodukowany przez zespół Strings and Coca-Cola Company , z sześcioma dyrektorami muzycznymi: Noori , Shani Arshad , Jaffer Zaidi , Faakhir , Shiraz Uppal i Shuja Haider . Po raz pierwszy w historii Coke Studio sześciu muzyków pełniło funkcję dyrektorów muzycznych. Dziewiąty sezon zadebiutował 13 sierpnia, a jego ostatni odcinek wyemitowano 2 września 2016 r. Piosenkarz Qawwal Amjad Sabri , zaznaczył swój pierwszy i ostatni występ w Coke Studio piosenką „Rang”. Jego piosenka została wyemitowana pośmiertnie, ponieważ zginął w strzelaninie 22 czerwca 2016 r., Przed emisją sezonów. Również w tym sezonie indyjska piosenkarka Shilpa Rao zadebiutowała w Coke Studio Pakistan , stając się pierwszą piosenkarką z Indii, która wystąpiła w pakistańskim serialu muzycznym.
Początkowy utwór promocyjny 3 sierpnia 2016 roku Coke Studio rozpoczyna promocję utworu „Zalima Coca Cola Pila De”. Oryginalnie śpiewana przez Noor Jehan , piosenka została odtworzona przez lata, w których występowali artyści Umair Jaswal i Meesha Shafi . Podobnie jak w poprzednim sezonie, Coke Studio wyemitowało kolejną patriotyczną piosenkę „ Ay Rah-e-Haq Haq K Shaheedo ” 6 sierpnia 2016 r. Z okazji 69. Dnia Niepodległości Pakistanu . Piosenka była hołdem dla armii pakistańskiej a także tym, którzy zginęli podczas podziału Indii . Piosenka została wyemitowana pod hasłem „Dedykowana tym, którzy poświęcają swoje dzisiaj za nasze jutro” i monologiem lektora filmowca Shahzada Nawaza :
،یہ ہے تمہارے نام Dla ciebie ن سے پیارے Dla ukochanej, która jest w moim sercu, پاکستان کے نام۔ Dla Pakistanu.
Oryginalnie śpiewana przez Naseem Begum , odtworzona wersja zawierała wszystkich artystów z line-upu, którzy mieli wystąpić w Coke Studio . Po wydaniu piosenka stała się wirusowa w Internecie, gromadząc ponad pięć milionów widzów w mniej niż pięć godzin od jej wydania. Ponadto piosenka spotkała się z przytłaczającą reakcją zarówno krytyków, jak i publiczności. Indyjska gazeta Firstpost nazwała piosenkę „niezapomnianą”.
Sezon rozpoczął się nadawaniem cotygodniowych odcinków w soboty i wydawaniem wszystkich odcinków cyfrowo w piątki na dzień przed pierwotną emisją.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Dyrektor muzyczny | Liryk | Ref | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
W rzymskim urdu | W Nastaʿlīq | ||||||
Piosenka promocyjna | |||||||
1 | 5 sierpnia 2016 r | „Aye Rah-E-Haq Ke Shaheedo” | Wyróżnieni artyści i reżyserzy muzyczni sezonu | Smyczki | Mushir Kazmi | ||
Odcinek 1 | |||||||
2 | 12 sierpnia 2016 r | „Sasu Mangay” | „ساسو مانگے” | Naseebo Lal i Umair Jaswal | Sziraz Uppal | Shakeel Sohail | |
3 | „Janay Na Tu” | „جانے نہ تو” | Ali Khana | Jaffera Zaidiego | Ali Khana | ||
4 | „Aja Re Moray Saiyaan” | „آ جا رے مورے سئیاں” | Noori & Zebunnisa Bangash | Nori | Zehra Nigah | ||
5 | „Aaka” | „آقا” | Abida Parveen i Ali Sethi | Shuja Haider | Khalid Mehmood Khalid, Waqas Siddiqui i Salman Azmi | ||
Odcinek 2 | |||||||
6 | 19 sierpnia 2016 r | „Bholay Bhalay” | „بھولے بھالے” | Meesha Shafi | Shani Arshad | Sabira Zafara | |
7 | „ Afreen Afreen ” | „آفریں آفریں” | Momina Mustehsan i Rahat Fateh Ali Khan | Faakhir Mehmood | Javed Akhtar i FK Khalish | ||
8 | „Baliye (Laung Gawacha)” | „بلیے (لونگ گواچہ)” | Quratulain Balouch i Haroon Shahid | Nori | Khawaja Pervaiz i Haroon Shahid | ||
9 | „Człowiek Kunto Maula” | „مَن کُنتُ مولاہُ” | Ali Azmat i Javed Bashir | Jaffera Zaidiego | Sabir Zafar i Hazrat Amiir Khusro | ||
Odcinek 3 | |||||||
10 | 26 sierpnia 2016 r | „banda khaki” | „خاکی بندہ” | Ahmed Jahanzeb i Umair Jaswal | Shuja Haider | Shuja Haider i Bulleh Shah | |
11 | „Dilruba Na Raazi” | „دلربا نه راځي” | Faakhir Mehmood i Zebunnisa Bangash | Faakhir Mehmood | Zaland Khan Mohammadzai i Sabir Zafar | ||
12 | „Tu Cześć Tu” | „تو ہی تو” | Shiraz Uppal i Mehwish Hayat | Sziraz Uppal | Shakeel Sohail | ||
13 | „Maula-i Kull” | „مولائے کلّ” | Abida Parveen | Shani Arshad | Sabir Zafar i Lal Shahbaz Qalandar | ||
Odcinek 4 | |||||||
14 | 2 września 2016 r | „Uddi Ja” | „اڈّی جا” | Mohsina Abbasa Haidera | Jaffera Zaidiego | Mohsina Abbasa Haidera | |
15 | „Aaya Laariye” | „آیا لاڑئیے” | Naeem Abbas Rufi i Meesha Shafi | Shuja Haider | Tradycyjny Folk i Saeed Gilani | ||
16 | „Paar Chana De” | „پار چناں دے” | Noori i Shilpa Rao | Nori | Tradycyjny ludowy | ||
17 | „Ala Baali” | „علی بالي” | Jabar Abbas i Nirmal Roy | Sziraz Uppal | Shakeel Sohail | ||
Odcinek 5 | |||||||
18 | 9 września 2016 r | „Główna Raasta” | „میں راستہ” | Junaid Khan i Momina Mustehsan | Nori | Junaid Khan i Momina Mustehsan | |
19 | „Shamaan Pai Gaiyaan / Kee Dam Da Bharosa” | „شاماں پے گئیاں/کیہہ دم دا بھروسا” | Kashif Ali i Rachel Viccaji | Sziraz Uppal | Abdhulah Chili i Saeed Gilani | ||
20 | „Sadaa” | " سدا " | Rahat Fateh Ali Khan | Shani Arshad | Javeda Ali Khana | ||
21 | „Jhalliya” | „جھلّیا” | Javeda Bashira , Shahzada Nawaza i Masumy Anwara | Faakhir | Bulleh Shah , Waris Shah , Sabir Zafar i Javed Bashir | ||
Odcinek 6 | |||||||
22 | 16 września 2016 r | „Meri Meri” | „میری میری” | Rizwan Butt i Sara Haider | Shani Arshad | Bulleh Shah | |
23 | „ Tera Woh Pyar ( Nawazishein Karam )” | "(تیرا وہ پیار (نوازشیں کرم" | Asim Azhar i Momina Mustehsan | Shuja Haider | Nakasz Hajdar | ||
24 | „Anokha Laaḍla” | „انوکھا لاڈلا” | Basit Ali i Damia Farooq | Faakhir | Asada Muhammada Khana | ||
25 | „Lagi Bina / Chal Mele Noon Challiye” | „چلّ میلے نوں چلّئیے / لگی بنا” | Sanam Marvi i Saien Zahoor | Jaffera Zaidiego | Waris Szach | ||
Finał sezonu | |||||||
26 | 23 września 2016 r | „Sab Jag Soye” | „سب جگ سوئے” | Shuja Haider i Quratulain Balouch | Shuja Haider | Musheer Kazmi, Farhan Saeed , Momina Mustehsan i Saad Sultan | |
27 | „ Tu Kuja Man Kuja ” | " تو کجا من کجا " | Shiraz Uppal i Rafaqat Ali Khan | Sziraz Uppal | Muzaffar Warsi | ||
28 | „Nimma Nimma” | „نمّا نمّا” | Shani Arshad | Shani Arshad | Sabira Zafara | ||
29 | "Kruszec" | „او رے” | Nori | Nori | Nori | ||
30 | „Dil Kamla” | „دل کملا” | Faakhir Mehmood i Natasha Khan | Faakhir Mehmmod | Tradycyjny Folk i Sabir Zafar | ||
31 | „Zadzwonił” | „رنگ” | Amjad Sabri i Rahat Fateh Ali Khan | Shani Arshad | Amira Khusrowa |
Sezon 10 (2017)
Dziesiąty sezon Coke Studio został wyprodukowany przez Strings and Coca-Cola Company . Zaczęło się 11 sierpnia 2017 r., A zakończyło. Miało dziewięciu dyrektorów muzycznych. Shuja Haider , Shani Arshad i Jaffer Zaidi wrócili z Ali Hamza z zespołu Noori , Meekal Hassan z Meekal Hassan Band , Salman Ahmad z Junoon , Sahir Ali Bagga , Sajjad Ali zadebiutowali jako dyrektor muzyczny. Strings wyreżyserował także trzy piosenki, będąc jednocześnie producentami Coke Studio. Specjalny hołd oddano Mehdiemu Hassanowi , mistrzowi Inayatowi Hussainowi , Noor Jehanowi , Aamirowi Zakiemu , Faizowi Ahmedowi Faizowi , Nusratowi Fateh Ali Khanowi , JJ Khanowi i Vital Signs . Junaid zginął w katastrofie lotniczej. Aamir ostatni raz pojawił się w piosence Naina Moray, zanim zmarł z powodu zatrzymania akcji serca. Smyczki pojawiły się także w piosence Us Rah Par. Postanowili przestać przyjmować ten format po tym sezonie.
Początkowa piosenka promocyjna Podobnie jak w poprzednich dwóch sezonach, 5 sierpnia 2017 r. Coke Studio wypuściło hymn Pakistanu. Został on uruchomiony z okazji 70-lecia Pakistanu. Zawierała sezonowych artystów, a także dyrektorów muzycznych. Udało się zebrać pozytywne recenzje.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Dyrektor muzyczny | Notatki | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
W rzymskim urdu | W Nastaʿlīq | ||||||
Piosenka promocyjna (4 sierpnia) | |||||||
1 | 4 sierpnia 2017 r | „ Kaumi Taranah ” | „پاک سر زمین” | Artyści sezonu | Smyczki | Napisane przez Hafeeza Jullundhriego | uczcić 70 lat Pakistanu; pierwotnie skomponowany przez Ahmeda Ghulamali Chagla |
2 | „Nas Rah Par” | „اُس راہ پر” | Atif Aslam | Jaffera Zaidiego | Hołd dla piosenkarza JJ Khana i Vital Signs | ||
Odcinek 1 | |||||||
3 | 11 sierpnia 2017 r | „Allahu Akbar” | „الله اكبر” | Shafqat Amanat Ali Khan i Ahmed Jahanzeb | Shuja Haider | Napisane przez Shuję Haidera | |
4 | „Chaa Rahi Kaali Ghata” | „چھا رہی کالی گھٹا” | Hina Nasrullah i Amanat Ali | Sahir Ali Bagga | Oryginalnie śpiewana przez Begum Akhtar | ||
5 | „Muntazir” | „منتظر” | Momina Mustehsan i Danyal Zafar | Smyczki | Napisane przez Stringi | ||
6 | „Ranjish Hi Sahi” | „رنجش ہی صییح” | Ali Sethi | Jaffera Zaidiego | Hołd dla piosenkarza Mehdiego Hassana | ||
Odcinek 2 | |||||||
7 | 18 sierpnia 2017 r | „Tinak Dhin” | „تنک دھن” | Ali Hamza , Ali Sethi i Waqar Ehsin | Ali Hamza | Napisane przez Ali Hamzę | |
8 | " Sajonee " | „سیونی” | Junoon , Rahat Fateh Ali Khan i Ali Noor | Salmana Ahmeda | Oryginalnie wykonywane przez Junoon | ||
9 | „Faasle” | „فاصلے” | Kaavish i Quratulain Balouch | Jaffera Zaidiego | Napisane przez Jaffera Zaidiego | ||
10 | „Jaan-e-Bahaaraan” | „جانِ بہادااں” | Ali Zafar | Shuja Haider | Hołd dla kompozytora Mistrza Inayata Hussaina | ||
Odcinek 3 | |||||||
11 | 25 sierpnia 2017 r | „ Laal Meri Pat ” | „لال میری پت” | Quratulain Balouch , Arieb Azhar i Akbar Ali | Smyczki | Oryginalnie śpiewane przez Ustaad Nusrat Fateh Ali Khan | |
12 | „Ronay Na Diya” | „رونے نہ دیا” | Sajjada Ali i Zaw Ali | Sajjad Ali | Oryginalnie śpiewana przez Begum Akhtar | ||
13 | „Bazi” | „بازی” | Sahir Ali Bagga i Aima Baig | Sahir Ali Bagga | Sindhi piosenka ludowa | ||
14 | „Mujhse Pehli Si Mohabbat” | „مجھ سے پہلی سی محبت” | Humaira Channa i Nabeel Shaukat Ali | Meekal Hassan | Hołd dla piosenkarki Madam Noor Jehan | ||
Odcinek 4 | |||||||
15 | 1 września 2017 r | „Naina Moray” | „نینہ مورے” | Javed Bashir , Akbar Ali i Aamir Zaki | Jaffera Zaidiego | Hołd dla muzyka Aamira Zakiego | |
16 | „Dekh Tera Kya/Latthay Di Chaadar” | „دیکھ تیرا کیا/لٹھے دی چادر” | Quratulain Balouch i Farhan Saeed | Shani Arshad | Oryginalnie wykonywane przez Alamgira i Musarrata Nazira | ||
17 | „Julia” | „جوٌلی” | Ali Zafar i Danyal Zafar | Shani Arshad | Danyal Zafar grał tylko na gitarze | ||
18 | „Jindżaani” | „جندجانی” | Ali Hamza i Nirmal Roy | Ali Hamza | Śpiewał także „Jhanjhar Phabdi Na”; Oryginalnie śpiewana przez Tahirę Syed | ||
Odcinek 5 | |||||||
19 | 8 września 2017 r | „Sab Maya Hai” | „سب مایہ ے” | Attaullah Khan Esakhelvi i Sanwal Esakhelvi | Shuja Haider | Zaśpiewał także „Sakoon Na Meet”; Oryginalnie śpiewana przez Sanwala Esakhelvi | |
20 | „Rangrez” | „رنگریز” | Rahat Fateh Ali Khan | Sahir Ali Bagga | Sajid Gul | ||
21 | „Ujaalon Mein” | „اُجالوں میں” | Faraz Anwar i Faiza Mujahid | Jaffera Zaidiego | Oryginalnie wykonywane przez Mizraab | ||
22 | "Bol" | „بول” | Shafqat Amanat Ali Khan | Shani Arshad | Hołd dla poety Faiza Ahmeda Faiza | ||
Odcinek 6 | |||||||
23 | 15 września 2017 r | „ Maszt tamy Qalandar ” | „دم مست قلندر” | Umair Jaswal i Jabar Abbas | Shuja Haider | Hołd dla piosenkarza Ustaada Nusrata Fateha Ali Khana | |
24 | „Jo Socz” | „ یوں سوچ” | Ali Zafar i Natasha Khan | Smyczki | Napisane przez Stringi | ||
25 | „Kaatay Na Katay” | „کاٹے نہ کٹے” | Aima Baig , Rachel Viccaji i Humera Arshad | Ali Hamza | Oryginalnie śpiewana przez Runę Lailę | ||
26 | „ Ghoom Taana ” | „گھوم تانا” | Momina Mustehsan i Irteassh | Salmana Ahmeda | Oryginalnie wykonywane przez Junoon | ||
Odcinek 7 | |||||||
27 | 21 września 2017 r | „Tera Naam” | „تیرا نام” | Sajjad Ali | Sajjad Ali | Napisane przez Sajjada Ali | |
28 | „Baanware” | „بانورے” | Shuja Haider i Aima Baig | Shuja Haider | Śpiewał także Bhooli Bisri; Oryginalnie wykonywane przez Mehdiego Hassana | ||
29 | „Maula Tera Noor” | „مولا تیرا نور” | Shafqat Amanat Ali Khan | Shani Arshad | Napisane przez Shani Arshad | ||
30 | „Nas Rah Par” | „اُس راہ پر” | Ali Zafar , Ali Hamza i smyczki | Jaffera Zaidiego | Hołd dla piosenkarza JJ Khana i Vital Signs | ||
31 | „Aitebaar” | „Wybierz” | Ayesha Omar , Atif Aslam i Uzair Jaswal | Jaffera Zaidiego | Hołd dla piosenkarza JJ Khana i Vital Signs | ||
32 | „Najanay Kyun” | „نجانے کیون” | Jawad Ahmed i Shiraz Uppal | Smyczki | Hołd dla piosenkarza Strings | ||
33 | „Chała” | „چلہ” | Abrar-ul-Haq , Mehwish Hayat i Asim Azhar | Jaffera Zaidiego | Hołd dla piosenkarza JJ Khana i Vital Signs | ||
34 | „Tu Jaanay Wale” | „ٹو جانئے والے” | Bohemia , Waqar Ali , Meesha Shafi i Bilal Saeed | Smyczki | Hołd dla piosenkarza Strings |
Sezon 11 (2018)
Coke Studio powraca z jedenastą edycją. Strings przestał produkować, a producentami okazali się Ali Hamza i Zohaib Kazi . Wielu śpiewaków powróciło, wielu z nich debiutuje. Po raz pierwszy na platformie wystąpiły osoby transpłciowe. Miał też rapową piosenkę, która również została dobrze przyjęta przez publiczność. W tym sezonie wystąpił także międzynarodowy zespół Krewella .
Przed premierą sezonu, w ramach tradycyjnego formatu, Coke Studio ujawniło, że w tym roku artyści wykonali wersję popularnego nazmu „ Hum Dekhenge ” poety Faiza Ahmeda Faiza , oryginalnie nagraną przez Iqbala Bano . Piosenka promocyjna ukazuje również sytuację polityczną kraju w trakcie wyborów parlamentarnych . Piosenka została dobrze przyjęta przez krytyków.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Autor tekstów | kompozytor (y) | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | |||||||
Piosenka promocyjna | ||||||||
1 | 22 lipca 2018 r | Hum Dekhenge | ہم دیکھیں گے | Wyróżnieni artyści sezonu | Faiz Ahmad Faiz | Asrar | urdu | |
Odcinek 1 – Naaz | ||||||||
2 | 10 sierpnia 2018 r | Shikwa / Jawab-e-Shikwa | شکوہ / جواب شکوہ | Natasha Baig , Fareed Ayaz , Abu Muhammad Qawwal i bracia | Allama Iqbal , Amjad Hyderabadi i Omar Khayyam | Munshi Razi Uddin | Farsi i Urdu | |
3 | Baalkada | بالکڑا | Szczęście, Naghma i Jimmy Khan | Szczęście, Naghma i Jimmy Khan | Szczęście, Naghma i Jimmy Khan | Pendżabski | ||
4 | Rap Hai Saara | رَیپ ہے سارا | Młody Desi i Lyari Underground | Mufassir Sabir (Young Desi), Abdul Wahab Khan (Lil AK 100), Abdul Ahad (niespokojnie) i Abdullah (DJ Khalifa) | Beludżi , angielski i urdu | |||
5 | Główna Irada | میں ارادہ | Haniya Aslam , Rachel Viccaji , Shamu Bai, Ariana i Amrina | Bilal Sami, Haniya Aslam , Kabir i tradycyjny folk | Haniya Aslam | Hindavi , Kailasha i urdu | ||
Odcinek 2 – Zeenat | ||||||||
6 | 17 sierpnia 2018 r | Uciec | رن اوے | Krewella , Riaz Qadri i Ghulam Ali Qadri | Ed (Diskord), Logan (Diskord), Cody Tarpley, Jahan Yousaf i Yasmine Yousaf, Dan Henig, Ghulam Fareed i Khwaja Mohammad Yaar | Riaz Qadri | angielski i pendżabski | |
7 | Gaddiye | گڈئیے | Asrar i Attaullah Khan Esakhelvi | Asrar i Sohna Khan Bewas | Attaullah Khan Esakhelvi , Asrar i Ustad Sultan Ahmed | Pendżabski i Saraiki | ||
8 | Rasza Mama | راشاماما | Zarsanga , Khumariyaan i Gul Panrra | Tradycyjny ludowy | Ustaada Gulzamana | paszto | ||
9 | Ghoom Charakhra | گھوم چرخڑا | Abida Parveen i Ali Azmat | Hadhrat Hussain Shah | Abida Parveen i Ali Azmat | Pendżabski i Saraiki | ||
Odcinek 3 – Szczebel | ||||||||
10 | 24 sierpnia 2018 r | Roye Roye | روئے روئے | Sahir Ali Bagga i Momina Mustehsan | Sahir Ali Bagga i Shakil Sohail | Sahir Ali Bagga | Pendżabski | |
11 | Allah Karesi | الله کریسی | Attaullah Khan Esakhelvi i Sanwal Esakhelvi | Majboor Esachelwi | Attaullah Khan Esakhelvi i Sanwal Esakhelvi | Saraiki | ||
12 | Piya Ghar Aaya | میرا پِیا گھر آیا | Fareed Ayaz , Abu Muhammad Qawwal i bracia | Baba Bulleh Shah | Fareed Ayaz i Abu Muhammad Qawwal | Farsi , pendżabski i urdu | ||
Odcinek 4 – Gulistan | ||||||||
13 | 31 sierpnia 2018 r | Aatish | آتش | Shuja Haider i Aima Baig | Shuja Haider | Shuja Haider | pendżabski i urdu | |
14 | Nami Danam | نمی دانم | Orkiestra Chand Tara | Khwaja Usman Harooni | Shaheryar Tariq, Omran Shafique, Babar Sheikh i Rizwanullah Khan | perski | ||
15 | Mahi Aaja | ماہی آجا | Asim Azhar i Momina Mustehsan | Asim Azhar | Asim Azhar i Qasim Azhar | angielski , pendżabski i urdu | ||
Odcinek 5 – Mauj | ||||||||
16 | 7 września 2018 r | Malang | ملنگ | Sahir Ali Bagga i Aima Baig | Imran Raza i tradycyjny folk | Sahir Ali Bagga | Pendżabski i Saraiki | |
17 | Dastaan-e-Moomal Rano | داستانِ مومل ران | Szkice | Shah Abdul Latif Bhittai | Saif Samejo i Ashfaque Ahmed | Sindhi | ||
18 | Pakistańska Dil Hai | دل ہے پاکستان | Ali Azmat , Mangal, Darehan i Shayan | Sabira Zafara i Mangala | Ali Azmat , Mangal, Darehan i Shayan | beludżi i urdu | ||
Odcinek 6 – Zamana | ||||||||
19 | 28 września 2018 r | Ilallah | الااللہ | Dźwięki Kolachi | Ahsan Bari | Ahsan Bari | purbi i urdu | |
20 | Hawa Hawa | ہوا ہوا | Hasan Jahangir i Gul Panrra | Muhammada Nasira | Mehboob Ashraf | urdu | ||
21 | Tere Liye | تیرے لیۓ | Ali Azmat , Riaz Qadri i Ghulam Ali Qadri | Sabir Zafar i Khwaja Ghulam Fareed | Ali Azmat i Riaz Qadri | Saraiki i urdu | ||
Odcinek 7 – Sahil | ||||||||
22 | 5 październik 2018 r |
Jind Mahiya | جند ماہیآ | Shuja Haider | Shuja Haider | Shuja Haider | pendżabski , sindhi i urdu | |
23 | Balaj Balaj | بلے بلے | Abrar-ul-Haq i Aima Baig | Abrar-ul-Haq i tradycyjna ludowość | Abrar-ul-Haq | Pendżabski | ||
24 | Ja Qurban | یا قربان | Khumariyaan | Tradycyjny ludowy | Khumariyaan | paszto | ||
25 | Balaghal Ula Be Kamalihi | بلٓغَ العُلیٰ بِکمالِہٖ | Abida Parveen | Hazrat Bedam Shah Warsi | Abida Parveen | arabski , perski i urdu | ||
Odcinek 8 – Jaszan | ||||||||
26 | 12 październik 2018 r |
Wah Jo Kalaam | واہ جو کلام | Asrar, Wisznu i Szamu Bai | Asrar | Sułtan Ustad Ahmed | Sindhi | |
27 | Luddi Hai Jamalo | لُڈی ہے جمالو | Ali Sethi i Humaira Arshad | Khawaja Pervaiz i Fazal Abbas | Atre Wajahat | Pendżabski | ||
28 | Apna Gham | اپنا غم | Bilal Khan i Mishal Khawaja | Bilal Khan | Bilal Khan | urdu | ||
Odcinek 9 – Aftab | ||||||||
29 | 19 październik 2018 r |
Dildar Sadqay | دل دار صدقے | Jawada Ahmeda i Elizabeth Rai | Jawad Ahmed, Ahmad Anis i Asim Raza | Jawad Ahmed | Pendżabski | |
30 | Aurangzeb | اورنگ زِیب | Mughal-e-Funk | Instrumentalny | Kami Paul, Farhan Ali, Rakae Jamil i Rufus Shahzad | |||
31 | Ko Ko Korina | کو کو کورینا | Ahad Raza Mir i Momina Mustehsan | Masroor Anwar | Sohaila Rana | urdu |
Sezon 12 (2019)
Dwunasty sezon Coke Studio został wyprodukowany przez założyciela programu Rohaila Hyatta i dystrybuowany przez Coca-Cola Pakistan. Coke Studio 12 zakończyło tradycję rozpoczynania nowego sezonu piosenką patriotyczną, tradycja ta została zapoczątkowana w sezonie 8.
Sezon otworzył Wohi Khuda Hai Atif Aslam , Hamd napisany przez Muzaffara Warsi . Dwunasty sezon rozpoczął się 11 października 2019 r. I zakończył 29 listopada 2019 r. Sezon obejmował 6 odcinków i 1 otwarcie / premierę sezonu, w sumie 21 piosenek.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | ||||||
Otwarcie sezonu / Premiera | |||||||
1 | 11 października 2019 r | „ Wohi Khuda Hai ” | „وہی خدا ہے” | Atif Aslam | Muzaffar Warsi | arabski i urdu | |
Odcinek 1 | |||||||
2 | 18 październik 2019 r |
„Mastam tamy” | „متسم مد” | Rahat Fateh Ali Khan | Rahat Fateh Ali Khan | arabski , perski i urdu | |
3 | „Ram Pam” | „رم پم” | Zoe Viccaji i Shahab Hussain | Sahir Ali Bagga | pendżabski i urdu | ||
4 | „Maahi Diyaan Jhokaan” | „ماہی دیاں جھوکاں” | Trupa Barkata Jamala Fakira | Khush Khair Muhammad i Sacchal Sarmast | Siraiki | ||
Odcinek 2 | |||||||
5 | 25 październik 2019 r |
„Billo” | „بلّو” | Abrar-ul-Haq | Abrar-ul-Haq | Pendżabski | |
6 | „Saiyaan” | „سیّاں” | Shuja Haider i Rachel Viccaji | folklor pendżabski | pendżabski i urdu | ||
7 | „Rosze” | „روشے” | Zeb Bangasz | Ghulam Ahmad Mahjoor i Habba Khatoon | kaszmirski i turecki | ||
Odcinek 3 | |||||||
8 | 8 listopada 2019 r | „Chal Raha Hoon” | „چل رہا ہوں” | Umair Jaswal | Umair Jaswal | urdu | |
9 | „ Mubarik Mubarik ” | „مبارک مبارک” | Atif Aslam & Banur | Tradycyjny folk i Atif Aslam | beludżi i pendżabski | ||
10 | „Aadam” | „آدم” | Fareed Ayaz i Abu Muhammad z Humnawą | Hadhrat Amir Khusrow | braj & perski | ||
Odcinek 4 | |||||||
11 | 15 listopada 2019 r | „Gulon główny zasięg” | „گلوں میں رنگ” | Ali Sethi | Faiz Ahmad Faiz | urdu | |
12 | „Dhola” | „ڈھولا” | Aima Baig i Sahir Ali Bagga | Sahir Ali Bagga | Pendżabski i Siraiki | ||
13 | „Hairaan Hua” | „حیران ہوا” | Sanam Marvi | Sachal Sarmast | braj , urdu i siraiki | ||
Odcinek 5 | |||||||
14 | 22 listopada 2019 r | „Balma” | „بلما” | Fariha Parvez | Braj | ||
15 | "Heeray" | „ ہیر ے ” | Aima Baig i Rahat Fateh Ali Khan | Javeda Ali Khana | Pendżabski | ||
16 | „Daachi Waaliya” | „ڈاچی والیا” | Hadiqa Kiani | Bulleh Shah i Waris Shah | Pendżabski | ||
17 | „Panie Panie” | „مرم مرم” | Shamali Afgańczyk | Khatir Afridi i Rahim Ghamzada | paszto | ||
Odcinek 6 | |||||||
18 | 29 listopada 2019 r | „Bo Gijam” | „ب گِ طَم” | Kashif Din i Nimra Rafiq | Nas Nafees i Sahir Ali Bagga | buruszaski i urdu | |
19 | „Mundia” | „منڈیا” | Ali Sethi i Quratulain Baloch | Khwaja Parwez | Pendżabski | ||
20 | " Aaye Kuch Abr " | „آئے کچھ ابر” | Atif Aslam | Faiz Ahmad Faiz | urdu | ||
21 | „Tiri Pawanda” | „ٽِڙِي پوندا” | Harsakhijan | Szejk Ayaz | Sindhi |
Sezon 13 (2020)
Coke Studio Season 2020 jest produkowany przez założyciela programu Rohaila Hyatta i dystrybuowany przez Coca-Cola Pakistan. Sezon jest określany jako Coke Studio 2020 z powodu pandemii koronawirusa . Coke Studio 2020 rozpoczęło się 4 grudnia 2020 r., a zakończyło 25 grudnia 2020 r. Program otworzył kobiecy hymn; Na Tutteya Ve , piosenka mówi o odporności kobiet. W sezonie znalazło się 12 oryginalnych piosenek, wszystkie zostały zaaranżowane i wyprodukowane przez Rohaila Hyatta .
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | kompozytor (y) | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | |||||||
Odcinek 1 | ||||||||
1 | 4 grudnia 2020 r | „Na Tutteya Ve” | „نہ ٹٹّیا وے” | Meesha Shafi , Fariha Pervez , Sanam Marvi , Sehar Gul Khan, Wajiha Naqvi i Zara Madani | Shuja Haider i Asim Raza | Shuja Haider i Meesha Shafi (rap) | Pendżabski | |
2 | „Dil Khirki” | „دل کھڑکی” | Mehdiego Maloofa | Mehdiego Maloofa | Mehdiego Maloofa | urdu | ||
3 | „Jaag Rahi” | „جاگ رہی” | Fariha Pervez z udziałem Ali Noora | Zahid Abbas i Asim Raza | Mudżahedin Hussain i Rohail Hyatt | braj i urdu | ||
Odcinek 2 | ||||||||
4 | 11 grudnia 2020 r | „Dil Tarpe” | „دل تڑپے” | Rahat Fateh Ali Khan z udziałem Zary Madani | Rahat Fateh Ali Khan | Rahat Fateh Ali Khan i Zara Madani | Braj | |
5 | „Yaqeen” | „ یقیں” | Wajiha Naqvi | Wajiha Naqvi | Wajiha Naqvi i Zara Madani ( Tarana ) | urdu | ||
6 | „Gal Sunn” | „گلّ س ب” | Ali Pervez Mehdi z udziałem Meesha Shafi | Ali Pervez Mehdi, Ahsan Pervez Mehdi, Asim Raza i Manzoor Jhalla | Ali Pervez Mehdi, Ahsan Pervez Mehdi i Zara Madani ( część Meeshy ) | Pendżabski | ||
Odcinek 3 | ||||||||
7 | 18 grudnia 2020 r | „Ishq Da Kukkar” | „عشق دا ککر” | Sehar Gul Khan | Asim Raza | Asim Raza | pendżabski i perski | |
8 | „Pardezja” | „پردیسیا” | Zara Madani | Asim Raza | Zara Madani | Braj , pendżabski i urdu | ||
9 | „Har Funn Maula” | „ ہر فن مولا” | Umair Jaswal ft. Sanam Marvi | Shuja Haider , Asim Raza i Shah Abdul Latif Bhittai | Shuja Haider | pendżabski , sindhi i urdu | ||
Odcinek 4 | ||||||||
10 | 25 grudnia 2020 r | „Anbhol” | „انبھول” | Sanam Marvi | Asim Raza | Raaga Aimana | Pendżabski | |
11 | "Megh" | „میگھ” | Aizaz Sohail | Raaga Megha | Raaga Megha | Braj | ||
12 | „Saari Dunya” | „ساری دنیا” | cyganeria | Bohemia i Asim Raza | cyganeria | urdu |
Sezon 14 (2022)
Sezon będzie miał 13 oryginalnych piosenek, a wszyscy Xulfi wyprodukują je wszystkie. Abdullah Siddiqui dołączył jako producent stowarzyszony.
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Autor tekstów | Skomponowany przez | Języki) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | |||||||
Skład artystów / promocja | ||||||||
- | 9 stycznia 2022 r | „Shuru Karein” | „شروع کریں” | Rovalio | Rovalio | Rovalio | urdu | |
Otwarcie sezonu / Premiera | ||||||||
1 | 14 stycznia 2022 r | „Tu Jhoom” | „تو جھوم” | Abida Parveen i Naseebo Lal | Adnan Dhool | Xulfi | pendżabski i urdu | |
Odcinek 1 | ||||||||
2 | 19 stycznia 2022 r | „Kana Yaari” | „کانا یاری” | Kaifi Khalil, Eva B i Abdul Wahab Bugti | Kaifi Khalil, Eva B i Abdul Wahab Bugti | Kaifi Khalil | Beludżi | |
3 | 23 stycznia 2022 r | „Sajan Das Na” | „ساجن داس نا” | Atif Aslam i Momina Mustehsan | Adnan Dhool, Momina Mustehsan | Abdullah Siddiqui, Adnan Dhool, Momina Mustehsan i Xulfi | pendżabski i urdu | |
4 | 28 stycznia 2022 r | „Mehram” | „محرم” | Asfar Hussain i Arooj Aftab | Asfar Hussain i Xulfi | Asfar Hussain, Xulfi | urdu | |
Odcinek 2 | ||||||||
5 | 1 lutego 2022 r | „Neray Neray Vas” | „نیرے نیرے واس” | Bracia Soch & Butt | Bracia Adnan Dhool i Butt | Bracia Soch & Butt | Pendżabski | |
6 | 6 lutego 2022 r | „Pasoori” | „پَسُوڑی” | Ali Sethi i Shae Gill | Ali Sethi, Fazal Abbas | Ali Sethi i Xulfi | pendżabski , urdu | |
7 | 12 lutego 2022 r | „Ye Dunya” | „یہ دنیا” | Karakorum, Talha Anjum , Faris Shafi | Adnan Dhool, Talha Anjum , Faris Shafi, Xulfi | Sherry Khattak & Xulfi | urdu | |
Odcinek 3 | ||||||||
8 | 19 lutego 2022 r | „Peechay Hutt” | „پیچھے ہٹ” | Hasan Raheem , Justin Bibis , Talal Qureshi | Hasan Raheem , Talal Qureshi | Hassan Raheem , Talal Qureshi i Xulfi | urdu | |
9 | 27 lutego 2022 r | „Muaziz Saarif” | „معزز صارف” | Faris Shafi i Meesha Shafi | Faris Shafi i Meesha Shafi | Meesha Shafi , Faris Shafi i Xulfi | pendżabski i urdu | |
10 | 7 marca 2022 r | „Beparwah” | „بیپرواہ” | Momina Mustehsan | Adnan Dhool, Momina Mustehsan i Xulfi | Adnan Dhool i Rabi Ahmed | pendżabski , urdu | |
Odcinek 4 | ||||||||
11 | 13 marca 2022 r | „Thagjan” | „ٹھگیان” | Quratulain Baloch , Zain i Zohaib | Zohaib Ali, Zain Ali i Asim Raza | Akcja Zain & Xulfi | Pendżabski | |
12 | 18 marca 2022 r | "Iść" | „گو” | Abdullah Siddiqui i Atif Aslam | Abdullah Siddiqui , Maanu, Xulfi | Abdullah Siddiqui , Maanu i Atif Aslam | angielski , urdu | |
13 | 22 marca 2022 r | „Phir Milenge” | „پھر ملنگے” | Faisal Kapadia i młodzi ogłuszacze | Adnan Dhool, Talha Anjum , Talhah Yunus , Xulfi | Xulfi | urdu |
Eksplorator Studia Koksu
Odkrywca (2018)
Ali Hamza i Zohaib Kazi przedstawili program Explorer 2018, w którym udają się do różnych miejsc w całym Pakistanie, odkrywają regionalne historie muzyczne i śpiewaków oraz przedstawiają ich w centrum uwagi. Program rozpoczął się 3 lipca 2018 r., a zakończył 17 lipca 2018 r. Wszystkie utwory zostały wyprodukowane przez Ali Hamza i Zohaib Kazi .
# | Data wydania | piosenka (y) | Artysta (y) | Liryk | Język | Lokalizacja(e) | Ref. | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tytuł | W Nastaʿlīq | |||||||
Odcinek 1 | ||||||||
1 | 3 lipca 2018 r | "Parek" | „چلو” | Ariana i Amrina | Tradycyjny | Kalsaha | Bumburet Valley , Kalash , Chitral ; Pakistan | |
Odcinek 2 | ||||||||
2 | 5 lipca 2018 r | „Faqeera” | „فقیراں” | Shamu Bai i Wisznu | Baba Bulleh Shah | Sindhi | Deewan Lal Chand, Sindh ; Pakistan | |
Odcinek 3 | ||||||||
3 | 7 lipca 2018 r | „Naseebaya” | „نصيب” | Darehan, Shayan i Mangal | Tradycyjny | Beludżi | Sohbatpur , Beludżystan ; Pakistan | |
Odcinek 4 | ||||||||
4 | 9 lipca 2018 r | „Tere bin wkrótce” | „تیرے بن سونا” | Mishal Khawaja | Mishal Khawaja | urdu | Lahore , Pendżab ; Pakistan | |
Odcinek 5 | ||||||||
5 | 11 lipca 2018 r | „Ha Gulo” | „اے گل” | Qasamir | Tradycyjny | Kaszmirski | Muzaffarabad , Azad Kaszmir ; Pakistan |
Specjalna oferta Studia Koksu
Specjalny program studia Coke (2010)
Coke Studio Special jest częścią serii blogów wideo Coke Studio, która zawiera specjalne funkcje, takie jak niepublikowane występy z drugiego sezonu programu. Pierwszy blog wideo ukazał się 15 stycznia 2010 r., A ostatni blog wideo ukazał się 16 maja 2010 r. Na kanale YouTube programu.
# | Data wydania | Tytuł utworu | Artysta (y) | Wyprodukowane przez | Języki) | Notatki | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Blog internetowy 1 (część 2) | |||||||
1 | 1 lutego 2010 r | „Saari Raat Jaga (wersja bez edycji)” | Nori | Rohaila Hyatta | urdu | Saari Raat Jaga (wersja nieedytowana) to specjalny film opublikowany na blogu wideo Coke Studio, odcinek 1. | |
Blog internetowy 2 | |||||||
2 | 19 marca 2010 r | „Zawieszony (jam perkusyjny)” | Gumby & Gupreet Channa | Rohaila Hyatta | Instrumentalny | Hung to specjalna funkcja opublikowana na blogu wideo Coke Studio, odcinek 2. | |
Blog internetowy 3 (część 2) | |||||||
3 | 16 maja 2010 r | „Aj Latha Naeeo (wersja rozszerzona)” | Javed Bashir | Rohaila Hyatta | Pendżabski | Aj Latha Naeeo (wersja rozszerzona) to specjalna funkcja opublikowana na blogu wideo Coke Studio w odcinku 3. |
Phir Se Gra Utha Dain (2015)
# | Data wydania | Tytuł piosenki | Artysta (y) | Oryginalna piosenka wg | W reżyserii | Wyprodukowane przez | Języki) | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 29 stycznia 2015 r | „Phir Se Gra Utha Dain” | Atif Aslam , smyczki , Asrar i Jimmy Khan | Matta Sloggetta | Asad ul Haq | Smyczki | urdu |
Hum Aik Hain (2019)
# | Data wydania | Tytuł piosenki | Artysta (y) | chór wspierający | Współproducent muzyczny | Wyprodukowane przez | Języki) | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 1 czerwca 2019 r | „Hum Aik Hain” | Adnan Dhool | Szkoła Sacred Heart, Akademia Muzyczna Surtaal i Sana Mamdot | Sherry Khattak | Xulfi i Sami Khan | urdu |
Ramadan (2020)
# | Data wydania | Tytuł piosenki | Artysta (y) | Zaaranżowany przez | opanowane przez | Wyprodukowane przez | Języki) | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 14 maja 2020 r | „Asma-ul-Husna (99 imion)” | Atif Aslam | Xulfi i Melvin Arthur | Toma Waltza | Xulfi | arabski |
Oferta specjalna z okazji Dnia Pakistanu (2021)
# | Data wydania | Tytuł piosenki | Artysta (y) | Producenci muzyczni | Producent muzyczny | Języki) | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 19 marca 2021 r | „Ao Ehad Karain” | Adnan Dhool, Ali Hamza , Kashif Din, Mehak Ali, Nimra Rafiq, Sadaat Shafqat Amanat Ali Khan, Surtaal Music Academy, Young Stunners i Zaw Ali | Ahsan Parvez Mehdi, Kami Paul i Rakae Jamil | Ali Hamza | urdu |
Krykiet Khidaiye (2021)
# | Data wydania | Tytuł piosenki | Artysta (y) | Autor tekstów | Dodatkowa produkcja muzyczna | Producent muzyczny | Języki) | Ref. |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | 24 października 2021 r | „Khidaiye do krykieta” | Faris Shafi, Talal Qureshi i Atif Aslam | Faris Shafi, Omar Ahmad i MAANU | Ahsana Perveza Mehdiego | Talal Qureshi | urdu i pendżabski |