Lualhati Bautista
Lualhati Bautista | |
---|---|
Urodzić się |
Lualhati Torres Bautista
2 grudnia 1945 |
Zmarł | 12 lutego 2023 ( w wieku 77) (
Quezon City , Filipiny
|
Narodowość | Filipiński |
Alma Mater | Liceum Uniwersytetu Filipin |
Zawody | |
Rodzice) |
Esteban Bautista (ojciec) Gloria Torres (matka) |
Podpis | |
Lualhati Torres Bautista (2 grudnia 1945 - 12 lutego 2023) była filipińską pisarką, powieściopisarką , aktywistką liberalną i krytykiem politycznym. Jej najpopularniejsze powieści to Dekada '70 ; Bata, Bata, Pa'no Ka Ginawa? ; i „GAPÔ” .
Biografia
Bautista urodził się w Tondo w Manili na Filipinach 2 grudnia 1945 roku jako syn Estebana Bautisty i Glorii Torres. Ukończyła Emilio Jacinto Elementary School w 1958 roku i Torres High School w 1962 roku. Była studentką dziennikarstwa Liceum na Filipinach , ale porzuciła ją, ponieważ zawsze chciała być pisarką, a zajęcia szkolne zajmowały zbyt dużo czasu. [ potrzebne źródło ] Jej pierwsze opowiadanie „Katugon ng Damdamin” zostało opublikowane w magazynie Liwayway i tym samym rozpoczęła karierę pisarską.
Pomimo braku formalnego wykształcenia, Bautista jako pisarka zasłynęła ze swojego szczerego realizmu, odważnego zgłębiania problemów filipińskich kobiet i fascynujących bohaterek, które stawiają czoła trudnym sytuacjom w domu iw miejscu pracy z niezwykłą odwagą i siłą.
Kariera
powieści
Bautista zdobyła kilka nagród Palanca (1980, 1983 i 1984) za powieści GAPÔ , Dekada '70 i Bata, Bata… Pa'no Ka Ginawa? , który ujawnił niesprawiedliwości i był kroniką aktywizmu kobiet w epoce Marcosa .
„GAPÔ” , zdobywca głównej nagrody Palanca Awards 1980, opublikowany w 1988 roku, to historia mężczyzny, który jako Amerykanin zmaga się z życiem . Jest to wielopłaszczyznowa analiza polityki stojącej za amerykańskimi bazami na Filipinach , widziana z punktu widzenia zwykłych obywateli mieszkających w mieście Olongapo .
Dekada '70 to historia rodziny uwikłanej w burzliwą dekadę lat 70. Opisuje szczegółowo, jak rodzina z klasy średniej walczyła i stawiała czoła zmianom, które umożliwiły Filipińczykom powstanie przeciwko rządowi Marcosa. Wydarzenia te miały miejsce po zbombardowaniu Plaza Miranda , zawieszeniu habeas corpus , ogłoszeniu stanu wojennego i przypadkowych aresztowaniach więźniów politycznych. Opresyjny charakter reżimu Marcosa, który sprawił, że ludzie stali się bardziej radykalni, oraz kształtowanie się dekady były świadkami głównej bohaterki, Amanda Bartolome, matka pięciu chłopców.
Bata, Bata… Pa'no Ka Ginawa? , dosłownie „Dziecko, dziecko… Jak cię utworzono?”, opowiada o życiu Lei, pracującej matki i działaczki społecznej, która ma dwoje dzieci. W końcu cała trójka, a zwłaszcza Lea, muszą zmierzyć się z poglądem filipińskiego społeczeństwa na samotne macierzyństwo. Powieść porusza pytania o to, jak to jest być matką i jak matka spełnia tę rolę poprzez współczesne koncepcje rodzicielstwa.
Książka Bautisty In Sisterhood z 2013 roku otrzymała nominację do nagrody Filipino Readers 'Choice Award za beletrystykę w języku filipińsko-taglijskim w 2014 roku, organizowaną przez Filipino Book Bloggers Group.
W 2015 roku Bautista wydała książkę Sixty in the City , opowiadającą o życiu przyjaciół Gui, Rody i Menanga, którzy są po sześćdziesiątce i zdają sobie sprawę, że bycie żoną, matką i gospodynią domową jest dobrym życiem.
Krótkie historie
Dwa opowiadania Bautisty zdobyły nagrody Palanca , a mianowicie „Tatlong Kwento ng Buhay ni Juan Candelabra” („Trzy historie z życia Juana Candelabra”), pierwsza nagroda, 1982; oraz „Buwan, Buwan, Hulugan mo Ako ng Sundang” („Księżyc, księżyc, rzuć mi sztylet”), trzecia nagroda, 1983.
W 1991 roku Bautista wraz z Wydawnictwem Cacho opublikował zbiór opowiadań Buwan, Buwan, Hulugan Mo Ako ng Sundang: Dalawang Dekada ng Maiikling Kuwento .
scenariusze
Przedsięwzięcie Bautisty jako scenarzysty zaowocowało kilkoma uznanymi przez krytyków dziełami. Jej pierwszym scenariuszem był Sakada (Sezonowi pracownicy trzciny cukrowej), 1976, który ujawnił trudną sytuację filipińskich chłopów. Jej drugim filmem był Kung Mahawi Man ang Ulap z 1984 roku, który był nominowany do nagród Akademii Filmowej Filipin . W tym samym roku napisano także Bulaklak ng City Jail , oparte na jej powieści o uwięzionych kobietach, która zdobyła prawie wszystkie nagrody za ten rok od różnych nagród, w tym Star Awards i Metro Manila Film Festival . W 1998 roku jej praca została wykorzystana w filmowej adaptacji Bata Bata Paano Ka Ginawa w reżyserii Chito Rono z Vilmą Santos w roli głównej. W 2000 roku napisała Gusto Ko Nang Lumigaya , scenariusz do thrillera politycznego Maryo J. de los Reyes .
Inne czynności
Bautista została stypendystką National Fiction Centrum Kreatywnego Pisania Uniwersytetu Filipin. Pełniła również funkcję wiceprzewodniczącej Gildii Scenarzystów Filipin oraz przewodniczącej Kapisanen ng Manunulat ng Nobelang Popular.
Była jedyną Filipinką wymienioną w książce o czołowych pisarkach międzynarodowych, opublikowanej w Japonii w 1991 roku.
Bautista została uhonorowana przez Ateneo Library of Women's Writings 10 marca 2004 r. Podczas 8. dorocznego wykładu kobiet na temat literatury wernakularnej. W 2005 roku Feminist Centennial Film Festival przyznał jej nagrodę uznaniową za wybitne osiągnięcia w pisaniu scenariuszy. W 2006 roku otrzymała nagrodę Diwata dla najlepszego scenarzysty na 16. Międzynarodowym Festiwalu Filmów Kobiet Centrum Filmowego UP.
Tłumaczenia jej powieści
Fragmenty powieści Bautisty zostały antologizowane w Tulikärpänen , zbiorze opowiadań napisanych przez filipińskie kobiety, opublikowanym w Finlandii przez Fińsko-Filipińskie Towarzystwo (FPS), organizację pozarządową założoną w 1988 roku. Tulikärpänen został zredagowany i przetłumaczony przez Riitta Vartti, i in. W Firefly: Writings by Different Authors , angielskiej wersji fińskiej kolekcji, fragment filipińskiej powieści Gapô otrzymał tytuł „The Night in Olongapo”, podczas gdy fragment Bata, Bata, Pa'no Ka Ginawa? nosiła tytuł „Impreza dziecięca”.
Pełne tłumaczenie najlepszych prac Bautisty mogłoby lepiej odzwierciedlać cechy pisarstwa filipińskiego w międzynarodowych wydawnictwach. Dekada '70 została przetłumaczona na język japoński i została wydana przez Wydawnictwo Mekong na początku lat 90. Tatlong Kuwento ng Buhay ni Julian Candelabra (I nagroda, Palanca Memorial Awards for Literature, 1983) został przetłumaczony na język angielski i opublikowany przez The Lifted Brow w Australii. [ potrzebne źródło ]
5 stycznia 2022 roku Bautista ujawnił w poście na Facebooku ofertę Penguin Classics , wydawnictwa międzynarodowego wydawcy książek Penguin Books , dotyczącą opublikowania Dekady '70 w języku angielskim. Ofertę złożyła Elda Rotor, wiceprezes i wydawca Penguin Classics. Wiadomość o ofercie doprowadziła do tego, że Bautista otrzymał gratulacje od innych pisarzy i organizacji literackich na Filipinach, w tym National Book Development Board , scenarzysty Jerry'ego Gracio, poetki Merlie Alunan i dyrektora prasowego Uniwersytetu Ateneo de Manila, Kariny Bolasco.
Kontrowersje i krytyka
Czerwone oznaczenie
11 sierpnia 2020 r. Obywatel Filipin Jefferson Lodia Badong oznaczył Lualhati Bautistę czerwonym tagiem w komentarzu na Facebooku, oskarżając ją o bycie członkiem Nowej Armii Ludowej (NPA), zarzut, który zagroził bezpieczeństwu osobistemu Bautisty. Bautista na swojej ścianie na Facebooku zamieściła zrzut ekranu z komentarzem Badonga. Post stał się popularny, a komentatorzy upominali Badonga za oznaczanie na czerwono, akt, który zagraża jego celowi i jest używany do ograniczania wolności słowa. Badong napisał publiczne przeprosiny i uczynił swoje konto prywatnym. Badong usunął przeprosiny kilka minut po ich opublikowaniu. W innym poście Bautista zagroził, że pozwie Badonga za cyberlibel wraz ze zrzutem ekranu swojego profilu. Bautista powiedziała później, że nie kontynuuje sprawy, ponieważ Badong wysłał jej prywatne przeprosiny, które opublikowała Bautista. W następstwie Badong dezaktywował swoje konto po tym, jak był nieustannie zawstydzany przez zwolenników i przyjaciół Bautisty. [ nadmierne cytowania ]
Śmierć
Bautista zmarła w swoim domu 12 lutego 2023 roku w wieku 77 lat.
Pracuje
Książki
- Bulaklak w więzieniu miejskim
- Dekada '70
- Bata, Bata… Pa'no Ka Ginawa?
- GAPÔ
- Sześćdziesiąt w mieście
- W zakonie siostrzanym
- Sonata
- Hinugot sa Tadyang (literatura faktu)
- Buwan, Buwan, Hulugan Mo Ako ng Sundang: Dalawang Dekada ng Maiikling Kuwento
- Desaparesidos
nowele
- Sila At Ang Gabi: Isang Buong Laot and Kalahati ng Daigdig (1994) ISBN 9712703290
- Ang Babae sa Basag na Salamin (1994) ISBN 9716850328
- Wszystkie Puso ISBN 971685014X
- Apat Na scenariusz ISBN 9712704475
- Bezpłatne Panig Bakod
- Hugot w języku angielskim
- Dezyzjan
- Sumakay tayo w buwan
scenariusze
- Sakada (współscenarzysta)
- Kung Mahawi Man Ulap
- Bulaklak w więzieniu miejskim
- Kadenang Bulaklak
- Historia Maricrisa Siosona
- Nena
- Bata, Bata...Pa'no Ka Ginawa?: Scenariusz
- Dekada '70
- Gusto Ko Nang Lumigaya (scenariusz)
- obiekt seksualny
- Isang Kabanata sa Libro ng Buhay ni Leilani Cruzaldo (dramat telewizyjny)
teleplaye
- Drogi Nauczycielu (współautor)
- Daga w Timba ng Tubig
- Mama
- Pira-pirasong Pangarap
- Balintataw (tytuł odcinka: „Labinlimang Taon”; 1987)
- Desaparesidos (1998)
Nagrody i wyróżnienia
Rok | Nagroda | Kategoria | Praca | Wynik |
---|---|---|---|---|
1984 | Festiwal Filmowy Metro Manila | Najlepsza historia | Bulaklak w więzieniu miejskim | Wygrał |
Najlepszy scenariusz | Wygrał |