Nachiket Dighe

Nachiket Dighe
Nachiket Dighe.jpg
Nachiket Dighe w listopadzie 2011 r
Urodzić się ( 11.11.1987 ) 11 listopada 1987 (wiek 35)
zawód (-y) Aktor i aktor głosowy
lata aktywności 1993 – obecnie
Współmałżonek Rucha Dighe

Nachiket Dighe (urodzony 11 listopada 1987) to indyjski aktor i dubbingowy aktor głosowy, który dubbinguje w języku hindi , marathi i angielskim . Dubbingował rolę Ruperta Grinta jako Rona Weasleya w języku hindi w serii filmów o Harrym Potterze .

Użyczył głosu postaciom Bufordowi Van Stommowi i Jeremy'emu Johnsonowi w dubbingowanej w języku hindi wersji animowanego programu Fineasz i Ferb, a także jest głosem w języku hindi Kenjiego (Tracey Sketchit) (Pokémon Chronicles) w pierwszym dubbingu anime Pokémon w języku hindi oraz Satoshi ( Ash Ketchum) w drugim dubbingu Disneya w języku hindi.

Życie osobiste

Po ukończeniu studiów licencjackich z inżynierii Nachiket ukończył studia podyplomowe z tytułem MBA w dziedzinie marketingu na Mumbai University . On jest Sangeet Visharad w Tabla z Gandharva Mahavidyalaya i wziął udział w szkoleniu z muzyki klasycznej Hindustani , wokalu.

Kariera aktorska

Nachiket Dighe rozpoczął karierę aktorską w szóstej klasie. Jako dziecko artysta Nachiket występował w różnych reklamach i serialach . Jego pierwszym serialem Meethi Meethi Batein był sitcom, w którym wystąpili Sachin Pilgaonkar , Nirmiti Sawant , Niki Aneja Walia , Neha Pendse i Niyati Rajwade, emitowany w 52 odcinkach przez rok na antenie DD National .

Zagrał postać Bipina Bukalwara w Lagi Sharth i Wrong Mauritius w obu filmach Towarzystwa Filmowego dla Dzieci w Indiach . Zagrał syna Vikrama Gokhale i Neeny Kulkarni w filmie fabularnym Marathi Aadharstambha z wieloma gwiazdami z 2002 roku, w którym wystąpili wybitni aktorzy z przemysłu filmowego Marathi , tacy jak Dilip Prabhavalkar , Lakshmikant Berde , Sandeep Kulkarni i Atul Parchure .

Kariera dubbingowa

Nachiket Dighe rozpoczął swoją karierę w dubbingu zagranicznych mediów w wieku 11 lat w styczniu 1999 r., Układając głos w kreskówkach, animacjach i serialach na żywo w języku hindi dla różnych kanałów. Był zatwierdzonym w języku hindi dla TJ Detweilera w Recess , Jimmy'ego Neutrona w The Adventures of Jimmy Neutron: Boy Genius , Tino w Disney Weekenders i Eddiego w Lloyd in Space . W anime był głosem Tracey Sketchit (Kenji) w języku hindi w anime Pokémon pierwszego dubbingu w języku hindi autorstwa Sound & Vision India od początku 2003 r. Do końca 2013 r. W 2014 r. UTV Software Communications wykonał we własnym zakresie drugi dub w języku hindi dla Hungama TV , gdzie został zatrudniony jako głos Ash Ketchum (Satoshi) w tym dubbingu.

Filmografia

Filmy

Rok Tytuł filmu Rola Język
2001 Lagi Sharth Bipin Bukalwar hinduski
2002 Aadharstambha Rohan Divekar marathi
2004 Chyba Mauritius Bipin Bukalwar hinduski

Serial telewizyjny

Seryjny Role postaci Liczba odcinków Język Kanał Notatki
Meethi Meethi Batein 52 hinduski DD Narodowy
Ahat 2 hinduski Telewizja Sony Entertainment (Indie)
Shree Ganesh 2 hinduski Telewizja Sony Entertainment (Indie)
Avinash IPS 2 hinduski Gwiazda Plusa
Shakalaka Bum Bum 3 hinduski Gwiazda Plusa

Serial animowany

Data emisji Tytuł programu Rola Język Odcinki Notatki
23.12.2012-16.06.2013 Suraj: Wschodząca gwiazda Suraj hinduski 26 Początkowo emitowany w Colours (kanał telewizyjny), a następnie w Nickelodeon India .

Role dubbingowe

Serial animowany

Tytuł programu Oryginalne głosy Postacie) język dubbingu Oryginalny język Liczba odcinków Oryginalna data emisji Data emisji z dubbingiem Notatki
Wgłębienie
Ross Malinger (sezon 1) Andrew Lawrence (sezony 2-6)
TJ Detweiler hinduski język angielski 127+4 filmów
31.08.1997 - 5.11.2001
2000-2004 Emitowany w Disney Hour na kanale Sony w latach 2000-2004. Powtórzenia dubu w języku hindi były emitowane na Disney Channel do 2011 roku.
Weekendowicze Jasona Marsdena Tino hinduski język angielski 39
18.04.1999-29.02.2004 _
Lloyd w kosmosie Justina Shenkarowa Eddie hinduski język angielski 40
2.03.2001 - 2.02.2004
Przygody Jimmy'ego Neutrona: geniusz chłopca Debi Derryberry Jimmy'ego Neutrona hinduski język angielski
119 (nazwany 68)

20.07.2002 - 6.07.2007
Nachiket nazwał Jimmy'ego Neutrona przez 68 odcinków.
Znani 5: W sprawie


Lizzie Waterworth (1-2) Skandar Keynes (3-5) (angielski) Alexandre Nguyen (francuski)
Dylana Kirrina hinduski
angielski francuski
43 4.05.2008-bieżący
17.11.2008-1.2010 (zatrzymany)
Sekretne soboty Sama Lernera Zaka Sobota hinduski język angielski 36
10.03.2008 - 30.01.2010
Fineasz i Ferb Bobby Gaylor, Mitchel Musso Buford Van Stomm , Jeremy Johnson (Fineasz i Ferb)
hindi marathi
język angielski
204 (nazwany 114)
17.08.2007-Bieżący Głosił Bufforda i Jeremy'ego w języku hindi przez 90 odcinków i ponownie wcielił się w swoją rolę, aby wyrazić te same postacie w dubbingu Marathi.
Kick Buttowski: Suburban Daredevil Danny'ego Cooksey'a Bradleya „Brada” Buttowskiego
hindi marathi
język angielski 46 13.02.2010-Bieżący 08.05.2010-Bieżący Wyraził Bradleya w języku hindi i ponownie wcielił się w swoją rolę, aby wyrazić go w dubbingu marathi.
Generator Rex Freda Savage'a Noah Nixona hinduski język angielski 40 23.04.2008-1.03.2013 16.01.2011-Bieżący
Agent specjalny Oso (sezon 2) Seana Astina Agent specjalny Oso hinduski język angielski 38 [Odcinek 26–63]
4.04.2009 - 17.05.2002
Burzowe Jastrzębie Matta Hilla Fin hinduski język angielski 52
25.05.2007 - 6.04.2009
Lego Ninjago: Mistrzowie Spinjitzu Vincenta Tonga Kai (Czerwony Ninja) hinduski język angielski 28
1.14.2011- 4.12.2012
Występował obok Riteisha Deshmukha , Akshaya Kumara , Rajesha Kavy i Sonala Kaushala , którzy byli głosami Jaya (Blue Ninja) , Cole'a (Czarny Ninja) , Sensei Wu (Mądry nauczyciel Ninja) i Lloyda (Green Ninja) w języku hindi dubbing tego serialu. Ten program był emitowany na antenie Nickelodeon Sonic i tylko 28 odcinków serialu wyemitowano na tym kanale w 2011 i 2012 roku (w tym dwa odcinki pilotażowe, „Way of the Ninja” i „King of Shadows” oraz wszystkie odcinki sezonu 1 Ninjago, „Rise of the Snakes "). W październiku 2021 roku sezony 2-14 zaczęły być emitowane w Nickelodeon Sonic i Cartoon Network India .
Sally Bollywood
Eve Morey (angielski) Alexandre Nguyen (francuski)
Doowee hinduski
angielski francuski
52
26.10.2009- Aktualny
Spider-Man bez ograniczeń Rino Romano Petera Parkera/Spider-Mana hinduski język angielski 13 2 października 1999 - 31 marca 2001 Wyemitowany przez Disney XD .

Anime

Tytuł programu Oryginalny japoński głos (y) Postacie) język dubbingu Odcinki Oryginalna data emisji Data emisji z dubbingiem Notatki
Pokémony











Pierwszy dub Tomokazu Seki Masakazu Morita Tetsuya Kakihara (JP) Ted Lewis (sezony 2-8) Craig Blair (sezon 9-) Lucien Dodge Tom Wayland (EN) Drugi dub Rica Matsumoto (JP) Veronica Taylor (sezony 1-8) Sarah Natochenny (sezony 9-) Kayzie Rogers (specjalne) (EN)





Pierwszy dub Tracey Sketchit (Kenji) Chili (Pod) Reggie (Reiji) drugi dub Ash Ketchum (Satoshi)
hinduski 1000+ 1.04.1997-Obecny



Pierwszy dubbing 12.05.2003-2015 (Indie) 2004-2013 (Pakistan) drugi dub 19.05.2014-obecnie
Pierwsze 8 sezonów z dubbingiem było oparte na angielskim dubbingu 4Kids Entertainment . Późniejsze sezony były również dubbingowane w języku hindi i są również poprawionymi tłumaczeniami opartymi na angielskim dubbingu. Drugi dub w języku hindi został wyprodukowany przez UTV Software Communications z nową obsadą głosową i tłumaczeniem w języku hindi i wyemitowany w Hungama TV , a Dighe został wybrany na głos Asha w drugim dubbingu. Pierwszy dub, w który Dighe był również zaangażowany, został wyprodukowany przez Sound and Vision India dla Cartoon Network India , Cartoon Network Pakistan i Pogo

. Prasad Barve był głosem Asha w pierwszym dubbingu w języku hindi. Anshul Chandra udzielił głosu Tracey w drugim dubbingu w języku hindi.
Bitwa B-Daman
Hiro Yuuki Tomo Saeki

Cain McDonnell Ruth Sigma
hinduski
1.5.2004 - 27.12.2004
Bohater Ryōhei Kimura Szymon „Psy” Kaina hinduski
4.01.2010- 9.23.2010
Granica Digimonów Masato Amada JP, Beetlemon, MetalKabuterimon hinduski
4.07.2002-3.03.2003 _
Skanuj2Go Mitsuki Saiga Antares hinduski
8.09.2010- 29.03.2011
2013 - obecnie
Idatenowy skok
Mokoto Tsumura (JP) Philece Sampler (EN)
Kakeru Sakamaki hinduski
10.01.2005-09.09.2006 _
1/2014 - Obecnie Poprawione tłumaczenie angielskiego dubbingu.
Ganbare, Kickers! Kazue Ikura Masaru Hongo hinduski
15.10.1986-25.03.1987 _

2013- obecnie
Wyemitowany jako Kickers w dubbingu w języku hindi.
Ojamajo Doremi Nanaho Katsuragi Igarashi-senpei hinduski
2.07.1999 - 30.01.2000

Serial telewizyjny

Tytuł programu aktor (cy) Postacie) język dubbingu Oryginalny język Oryginalna data emisji Data emisji z dubbingiem Notatki
Power Rangers Zeo Tom-Tim-Ted Fillipo (Trojaczki DiFillipo) Trey z Trifortii / Zeo Złoty Strażnik hinduski język angielski Na podstawie japońskiego Tokusatsu, Chouriki Sentai Ohranger
Jonasz Kevina Jonasa Kevina Jonasa hinduski język angielski 5.02.2009-10.03.2010 30.11.2009-2011(?)
Obroty Power Rangers Milo Cawthorne'a Zielona seria Ziggy Grover / Ranger Operator hinduski język angielski 3.07.2009-12.26.2009 Oparty na japońskim Tokusatsu , silnik Sentai Go-onger .
Power Rangers Samuraj/Super Samuraj Najee De-Tiege Kevin Douglas / Samuraj Niebieski Ranger hinduski język angielski Na podstawie japońskiego Tokusatsu, Samurai Sentai Shinkenger
Legendy Ukrytej Świątyni Różne postacie hinduski język angielski
9.11.1993 - 9.11.1995

Teleturniej dla dzieci, który pierwotnie był emitowany w Ameryce Północnej w latach 1993-1995. Wyemitowany na początku dekady XXI wieku.
Power Rangers Dino Charge/Super Charge Brennan Mejia Tyler Navarro / Dino Charge Czerwony Ranger hinduski język angielski 2.07.2015-12.10.2016 Na podstawie Tokusatsu , Zyuden Sentai Kyoryuger .
Czarodzieje z Waverly Place Daniel Samonas Deana Moriarty'ego hinduski język angielski 10.12.2007-1.6.2012 5.05.2008-2012(?)
Sharpe'a Lyndona Daviesa Strzelec Ben Perkins hinduski język angielski
5.05.1993 - 11.09.2008
Naturalnie, Sadie Michaela D'Ascenzo Tęczowy „Deszcz” Papadakis hinduski język angielski 24.06.2005-26.08.2007 Na antenie Disney Channel w Indiach .
Nauka podwórkowa Różne postacie hinduski język angielski 2005-????
Pokój koszmarów Shia LaBeouf Dylana Pierce'a hinduski język angielski
31.08.2001-16.03.2002 _
Odcinek: Straszne, czego sobie życzysz
Życie w apartamencie Zacka i Cody'ego Dennisa Benderskiego Tasiemiec hinduski język angielski
18.03.2005 - 1.09.2008
Samotna planeta Sześć stopni Toby Amies samego siebie hinduski język angielski 2003-2012 Seria podróżnicza.
Szorstkie przewodniki Toby Amies samego siebie hinduski język angielski 2008- Seria podróżnicza.
Księżniczka słoni Jordana Prossera Johan Abu hinduski język angielski
13.11.2008 - 10.06.2011
Wystąpił w dwóch odcinkach. Na antenie Disney Channel w Indiach .
Życie z Derekiem Kita Weymana Samuela „Sama” Richardsa hinduski język angielski
18.09.2005-25.03.2009 _
Na antenie Disney Channel w Indiach .
Jeździec Kamen: Smoczy Rycerz Mike Moha Danny Cho, Hunt, Kamen Rider Axe hinduski język angielski
1.13.2009 - 26.12.2009

1.08.2010 - 10.08.2010
Wyemitowany w Cartoon Network . Na podstawie japońskiego Tokusatsu , Kamen Rider Ryuki .
Aarona Stone'a Filip Nozuka Freddie hinduski język angielski
2.13.2009 - 30.07.2010

14.11.2009- 2010 (?)

Filmy

Tytuł filmu aktor (cy) Postacie) język dubbingu Oryginalny język Oryginalne wydanie roku Wydanie Dub Year Notatki
Harry Potter i Komnata Tajemnic Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2002 2003 Głosił tę postać od drugiej, po tym, jak została przekazana przez aktorkę głosową, Rupali Surve Shivtarkar.
Harry Potter i Więzień Azkabanu Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2004 2004
Harry Potter i Czara Ognia Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2005 2005
Harry Potter i Zakon Feniksa Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2007 2007
Harry Potter i Książę Półkrwi Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2009 2009
Harry Potter i Insygnia Śmierci – Część 1 Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2010 2010
Harry Potter i Insygnia Śmierci – Część 2 Rupert Grint Ron Weasley hinduski język angielski 2011 2011
Głęboki wpływ Eliasz Wood
Leo Biederman (drugi dubbing)
hinduski język angielski 1998 2009 Nachiket dubbingował drugi dub wydany w nowszym wydaniu dla mediów domowych. Pierwszy dub w języku hindi został wcześniej wydany w 1998 roku przez Sound & Vision India .
Spy Kids 3-D: Game Over Ryana Pinkstona Arnolda hinduski język angielski 2003 2003
Święty Mikołaj Davida Krumholtza Bernard Główny Elf hinduski język angielski 1994 2005 Wydanie VCD / DVD .
Święty Mikołaj 2 Davida Krumholtza Bernard Archelf hinduski język angielski 2002 2006 Wydanie VCD / DVD .
Człowiek z Encino Seana Astina Dave'a Morgana hinduski język angielski 1992 2009
Pamiętaj tytanów Ryan Gosling DB Alana Bosleya hinduski język angielski 2000 2009
krokodyl Scotta Hazella Teo hinduski język angielski 2007 2009
National Lampoon's Van Wilder: The Rise of Taj Antoniego Cozensa Gethin hinduski język angielski 2006 2009
Tylko przyjaciele Chrisa Marquette'a Mike'a Brandera hinduski język angielski 2005 2008
Dziadek Mróz Taylora Handleya Rory'ego Bucka hinduski język angielski 1998 2008
Huśtawka dla dzieci Christian Bale Tomasza Bergera hinduski język angielski 1993 2008 Wydanie VCD / DVD .
Chłopcy z bractwa Tony'ego Denmana Jimmy'ego hinduski język angielski 2002 2008
Minutemeni Stevena R. McQueena Derek hinduski język angielski 2008 2008
Kochanie, wysadziłem dzieciaka Robert Oliveri Nicka Szalińskiego hinduski język angielski 1992 2001
Drgania też Chrisa Gallingera Demitrij hinduski język angielski 2007 2007
Kijanka Roberta Ilera Charlie hinduski język angielski 2002 2008 Dubbingowany do transmisji telewizyjnych w UTV .
Wojownicze Żółwie Ninja II: Sekret szlamu Ernie Reyes Jr. Keno hinduski język angielski 1991 2006 Wydanie VCD / DVD .
Licencja na prowadzenie Michaela Manasseriego Karol hinduski język angielski 1988 2007
High School Musical Ryne Sanborn Jasona Crossa hinduski język angielski 2006 2007
High School Musical 2 Ryne Sanborn Jasona Crossa hinduski język angielski 2007 2008 Zarówno drugi, jak i trzeci film miały swoją premierę z dubbingiem w języku hindi w tym samym roku 2008.
High School Musical 3: Ostatnia klasa Ryne Sanborn Jasona Crossa hinduski język angielski 2008 2008
Ostateczne przeznaczenie 2 Jamesa Kirka Tima Carpentera hinduski język angielski 2003 2007
Miasto Halloween Phillip Van Dyke Łukasz hinduski język angielski 1998 2000
Motocross Trevera O'Briena Andrzej Carson hinduski język angielski 2001 2004
Bohater ostatniej akcji Austina O'Briena Danny'ego Madigana hinduski język angielski 1993 2000
Air Bud Brendana Fletchera Larry'ego Willinghama hinduski język angielski 1997 2007
Głupi i głupszy: Kiedy Harry poznał Lloyda Shia LaBeouf Chwytak hinduski język angielski 2003 2004
Dziury Bawełna Byrona Teodor „Pacha” hinduski język angielski 2003
Sztuki walki Shaolin Hu Jianqiang Chao Wei hinduski
chiński mandaryński kantoński chiński
1986 2007
Camp Rock Kevina Jonasa Jasona Graya hinduski język angielski 2008 2009 Wyemitowany latem 2009 roku.
Camp Rock 2: Finałowy mecz Kevina Jonasa Jasona Graya hinduski język angielski 2010 2010 Wyemitowany we wrześniu 2010 r.
10 rzeczy, których w Tobie nienawidzę Joseph Gordon-Levitt Camerona Jamesa hinduski język angielski 1999 2009
Kudłaty pies Shawna Pyfroma Trey'a hinduski język angielski 2006 2009
Domyślić się Sala Bugów Jacka Downeya hinduski język angielski 2002 2009
Przyrodnia siostra z Planet Dziwna Henryka Feaginsa fanul hinduski język angielski 2000 2009
Tak blisko Michał Waj Siu-Ma hinduski
kantoński chiński angielski
2002 2010
Do śmierci Wesa Robinsona Czad Mansen hinduski język angielski 2007 2010
Johnny Mnemonik Artur inż wietnamski hinduski
angielski japoński
1995 2010
Dystrykt 9 Mandla Gaduka Fundiswa Mhlanga hinduski




Angielski Nyanja Afrikaans Zulu Xhosa Sotho
1995 2010
Ataki Marsa! Łukasz Haas Richiego Norrisa hinduski język angielski 1996 2010
Noc balu maturalnego Kelly'ego Blatza Michael hinduski język angielski 2008 2010
Wybuch Kuba Gooding Jr. Major Salt hinduski język angielski 1995 2010
Wysokie ryzyko Chung-Hsien Yang Detektyw Chow Kam hinduski język angielski 1995 2011
Zatrzasnąć Wang Wei Li Wei hinduski Chiński mandaryński 2008 2011
Cholewka Kedar Williams-Stirling Junior hinduski język angielski 2010 2011
Hieny Andrew Jamesa Allena Jaspis hinduski język angielski 2011 2011
Jeepery Creepery 2 Garikayi Mutambirwa Deaundre „Double D” Davis hinduski język angielski 2003 2011
Uczciwa gra Scotta Michaela Campbella Adamie hinduski język angielski 1995 2011
Nawiedzona godzina: nie myśl o tym Cody’ego Linleya Seana Redforda hinduski język angielski 2007 2007
Surogaci Cody Christian Chłopiec Canter hinduski język angielski 2009 2009
Prawdziwe męstwo Domhnalla Gleesona Księżyc (Dziecko) hinduski język angielski 2010 2011
Sieć społeczna Jessego Eisenberga Marka Zuckerberga hinduski język angielski 2010 2010
Zmierzch Cam Gigandet Jamesa Witherdale'a hinduski język angielski 2008 2008
Jumanji: Witamy w dżungli Alexa Wolffa Spencera Gilpina hinduski język angielski 2017 2017
Potrzeba prędkości Harrisona Gilbertsona Pete'a Colemana hinduski język angielski 2014 2018 Występował u boku Uplaksha Kochhara, który udzielił głosu Aaronowi Paulowi jako Tobeyowi Marshallowi.
Maks Stal Josha Brenera
Stal (głos)
hinduski język angielski 2016 2018

Filmy animowane

Tytuł filmu Oryginalne głosy Postacie) język dubbingu Oryginalny język Oryginalne wydanie roku Wydanie Dub Year Notatki
Przerwa: Koniec szkoły Andrzej Lawrence Theodore'a Jaspera „TJ” Detweillera hinduski język angielski 2001 2001
Wnęka: Wszystko zarośnięte Rossa Malingera , Andrew Lawrence'a Theodore'a Jaspera „TJ” Detweillera hinduski język angielski 2003 2003
roboty Ewan McGregor Rodneya Copperbottoma hinduski język angielski 2005 2007
Dzwoneczek Roba Paulsena Bobble hinduski język angielski 2008 2008
Dzwoneczek i zaginiony skarb Roba Paulsena Bobble hinduski język angielski 2009 2009
Gry Pixie Hollow Roba Paulsena Bobble hinduski język angielski 2011 2012
Film Fineasz i Ferb: W drugim wymiarze Bobby Gaylor, Mitchel Musso Buford Van Stomm , Jeremy Johnson (Fineasz i Ferb)
Hindi marathi
język angielski 2011 2011
Epicki Josh Hutcherson Ukłon hinduski język angielski 2013 2013
Kung Fu Panda Jack black Po marathi język angielski 2008 2016 Dub Marathi stworzony dla Zee Talkie przez VR Films.
Kung Fu Panda 2 Jack black Po marathi język angielski 2011 2016 Dub marathi stworzony dla Zee Talkie przez VR Films.

Filmy animowane

Tytuł filmu Oryginalny japoński głos Postać język dubbingu Oryginalne wydanie roku Dubbingowane wydanie roku Notatki
Pokémon: Pierwszy film - Mewtwo kontratakuje Rica Matsumoto Ash Ketchum (Satoshi) hinduski 1998 2015 Wyemitowany w telewizji Hungama z wewnętrzną obsadą dub UTV Software Communications Hindi, która została pokazana ponad 17 lat później, po oryginalnej japońskiej premierze kinowej. W przeciwieństwie do dubbingu serialu animowanego w języku hindi, który był oparty na angielskim dubbingu, ten film jest faktycznie kręcony bezpośrednio na podstawie oryginalnej japońskiej wersji, mimo że nadal używa angielskich nazw. Data premiery to 18 kwietnia 2015 na kanale i został wyemitowany jako: „Pokémon The Movie - Mewtwo Ka Badla” (पोकीमॉन द मूवी - म्यूटो का बदला).
Pokemon: Film 2000 - Siła jednego Rica Matsumoto Ash Ketchum (Satoshi) hinduski 1999 2015 Został wyemitowany w Hungama TV z wewnętrzną obsadą dub UTV Software Communications Hindi, która zostanie pokazana ponad 16 lat później, po oryginalnej japońskiej premierze kinowej. W przeciwieństwie do dubbingu serialu animowanego w języku hindi, który był oparty na angielskim dubbingu, ten film jest faktycznie kręcony bezpośrednio na podstawie oryginalnej japońskiej wersji, mimo że nadal używa angielskich nazw. Data premiery dla kanału przypadała na lato 2015 roku i był emitowany jako: „Pokémon: Movie EK Ki TAAQAT” (पोकीमॉन मूवी - एक की ताक़त).

Zobacz też

Linki zewnętrzne