Niech jedzenie trzyma nas razem (serial telewizyjny)
Niech jedzenie utrzyma nas razem | |
---|---|
飲食男女 | |
Gatunek muzyczny | film dokumentalny |
Stworzone przez | Produkcja ludowa |
Kraj pochodzenia | Hongkong |
Języki oryginalne |
Kantoński i mandaryński z chińskimi lub angielskimi napisami |
Liczba sezonów | 2 (sezon 2 w produkcji) |
Liczba odcinków | 52 (sezon 1, 2011–2012) |
Produkcja | |
Lokalizacje produkcji | Hongkong, Chiny kontynentalne, Tajwan |
Konfiguracja aparatu |
Lustrzanki Canon EOS 5D Mark II |
Czas działania | 24 minuty |
Firma produkcyjna | Produkcja ludowa |
Uwolnienie | |
Oryginalna sieć | Następna telewizja , Tajwan |
Format obrazu | 1920 x 1080 ( HDTV ) |
Oryginalne wydanie | 4 czerwca 2011 |
May Food Keep Us Together (chiński: 飲食 男女 ) to telewizyjny serial dokumentalny o jedzeniu i ludziach w Hongkongu. Pierwszy sezon zawiera 52 samodzielne odcinki, z których każdy opowiada historię restauracji lub jadłodajni.
Streszczenie
May food Keep Us Together to serial dokumentalny przedstawiający życie zwykłych ludzi, którzy zawodowo zajmują się gotowaniem i podawaniem jedzenia w Hongkongu. W serialu nie ma znanych szefów kuchni, prezenterów ani lektorów . Poprzez ich własne głosy i relacje, każdy odcinek opowiada historię tych mężczyzn i kobiet w ścianach kuchni i poza nimi.
Oprócz opowiadania ludzkiej historii tych kulinarnych bohaterów, serial jest także zbiorem kuchni Hong Kongu. Odrębna kultura kulinarna Hongkongu jest ilustrowana w programach (np. Dai Pai Dong , jedzenie dim sum jako śniadania, wspólne posiłki jako więzy rodzinne itp.).
Zespół produkcyjny
May food Keep Us Together to produkcja Peoples Production Limited, spółki zależnej należącej w całości do Next Media Limited .
Odcinki
W pierwszym sezonie jest łącznie 52 półgodzinnych (24-minutowych) odcinków. Poniższa tabela podsumowuje prezentowane kuchnie.
Sezon 1
Odcinki | Tytuły (oryginalne tytuły w języku chińskim) | Wyróżniona kuchnia / jedzenie |
---|---|---|
1 | Tango z wężami (與蛇共舞) | Zupa z węża i uczta z węża |
2 | Restauracja Al Fresco, w stylu Hongkongu (食在路邊) | Owoce morza w stylu Hongkongu |
3 | Gorąca herbata z wrzącej wody (水滾茶靚) | Mniam Cha / Dim Sum |
4 | Kawiarz (咖啡人生) | Kawa |
5 | Mistrzowie Dim Sum (叄去壹) | Mniam Cha / Dim Sum |
6 | Słodkie kłopoty (老實糖水) | Słodka zupa |
7 | Więcej niż wystarczająco (盆滿缽滿) | Puchatek Choi / Wielka miska Uczta |
8 | Nie ma jak w domu (回家百利好) | Cha Chaan Teng / Herbaciarnia w stylu Hongkongu |
9 | Kuchnia Kung Fu (百轉紅廚房) | Chińska kuchnia domowa |
10 | Brak drzwi do zamknięcia (麵 店 不 關 門) | Makaron w stylu kantońskim |
11 | Pieczona Gęś w Ogniu (火鳳凰) | Pieczona gęś |
12 | Nazywaj mnie panem To-fu (豆腐佬係我) | Tofu |
13 | Miłość kręci się na podrobach wołowych (牛 雜 大 佬) | Makaron z podrobów wołowych i mostka |
14 | Mooncakes dla wszystkich (大同人月圓) | Ciasteczka księżycowe |
15 | Pięciopiętrowa Pieczona Wieprzowina z Boczku (炭燒五層樓) | Siu yuk / pieczona świnia |
16 | Wewnątrz pierogów pana Bii (老畢的故事) | Shandong Dumpling / Jiaozi |
17 | Żegnaj, Dream Team (拍檔再見) | Kuchnia Teochew |
18 | Bułeczki Pozwól nam żyć w pokoju (總會平安) | Tradycyjny ping na bułkach |
19 | Jelita z kurczaka dla duszy (緣繫蘭香) | Makaron Omasum Wołowiny i Jelita Kurzego |
20 | Skrzydełka Z Kurczaka Na Słodko (黑色幽默) | Western z sosem sojowym |
21 | Czas na gotowanie (造麵有時) | Tajwański makaron z wołowiną |
22 | Ojciec i syn na przejażdżce bambusem (剛柔竹昇麵) | Makaron Jook-sing |
23 | Wietnamski sposób na uczucie sytości (越南式溫飽與幸福) | Kuchnia wietnamska |
24 | Kiedy czasy smakują słodko-gorzko (奶茶回甘時) | Herbata mleczna w stylu Hongkongu |
25 | Stare smaki, nowe czasy (回鍋懷舊菜) | Tradycyjna kuchnia chińska |
26 | Hot Pot Rock'n Roll (滾滾樂手) | Hotpot w stylu Hongkongu |
27 | Co czyni nas parą (無冤不成夫妻檔) | Dai Pai Dong |
28 | Krawat rodziny Teochew (情暖潮州冷) | Kuchnia Teochew |
29 | Zagłuszanie łez i uśmiechów (Jam出百味人生) | Ręcznie robiony dżem |
30 | Bankiet musi trwać (不散筵席) | Catering bankietowy |
31 | Idąc z przypływem i odpływem (順流逆流) | Owoce morza w stylu schroniska Typhoon |
32 | Starzenie się z chińskimi wypiekami (夕陽餅香) | Tradycyjne Chińskie Wypieki |
33 | Happy Chef, Happy Restaurant (法式 開心大廚) | Kuchnia francuska |
34 | Konik morski z łąki (塔 門 遊 子) | Congee i owoce morza |
35 | Robienie sushi, zawieranie przyjaźni (和味・喜八) | Kuchnia japońska |
36 | Bracia i przeszkadzacze (難為車仔麵) | Makaron koszykowy |
37 | Małe tarty jajeczne wykonane przez moich wspaniałych rodziców (小城蛋撻) | Tarty jajeczne |
38 | Poza sceną, na patelni (後生仔煎包) | Bułka mięsna w stylu szanghajskim |
39 | Kulki rybne w drodze (手 打 魚 蛋 腳 踏 車) | Kulki rybne |
40 | Congees dla trzech (食粥三代) | Congee w stylu kantońskim |
41 | Kobiety w naszej rodzinie (廚房半邊天) | Smażone owoce morza i Hong Kong |
42 | Duma kucharza z Hangzhou (味出杭州) | Kuchnia Hangzhou |
43 | Kolorowy Organiczny Smak (種出美味色彩) | Organiczne warzywo |
44 | Francuski szef kuchni w chińskiej wiosce (法國大廚回小鄉) | Francuska kuchnia domowa |
45 | Ostatni stragan stojący (圍村街坊味) | Dai Pai Dong |
46 | Wypalenie Bractwa (兄弟不怕洪爐火) | stek |
47 | Szef kuchni z tatuażem smoka (左青龍右大廚) | Frytki z Hong Kongu |
48 | Nyonya Mother Cooks Best (家香娘惹菜) | Kuchnia Nyonya |
49 | Najlepiej spożyć przed (此日期前最佳) | Dziki grzyb Yunnan |
50 | Moja babcia z Tajlandii (泰菜傳香) | kuchnia tajska |
51 | Świeży szef kuchni, świeże owoce morza (流浮海上鮮) | owoce morza |
52 | Bugs and Noodles, Yunnan Delikatesy (情牽米線) | Kuchnia Junnanu |
Nagrody i nominacje
- 17th Asian Television Awards 2012,
-
Zwycięzca Singapuru (Najlepszy program informacyjno-rozrywkowy)
- Finalista (Najlepszy program informacyjno-rozrywkowy)
-
Zwycięzca Singapuru (Najlepszy program informacyjno-rozrywkowy)
- 48th Chicago Intercom Competition 2012
-
Złota tablica (relacje społeczne / rozwój) Srebrna
- tablica (stosunki międzyludzkie / kwestie społeczne)
-
Złota tablica (relacje społeczne / rozwój) Srebrna
- 2012 Accolade Competition, USA
-
The Best of Show Nagroda
- The Award of Merit
-
The Best of Show Nagroda
- 33. Annual Telly Awards 2012
-
Brązowa nagroda (dokument)
- Brązowa nagroda (kultura)
-
Brązowa nagroda (dokument)
- 47. Chicago Intercom Competition 2011
-
Złota tablica (relacje ze społecznością / rozwój)
-
Srebrna tablica (stosunki międzyludzkie / kwestie społeczne)
- Srebrna tablica (sztuka / kultura)
-
Srebrna tablica (stosunki międzyludzkie / kwestie społeczne)
-
Złota tablica (relacje ze społecznością / rozwój)
- 16th Asian Television Awards 2011, Singapur
- Finalista (najlepszy program informacyjno-rozrywkowy)
Nadawanie
May Food Keep Us Together miał swoją premierę w Next TV na Tajwanie 4 czerwca 2011 r. Następnie serial był emitowany w San Francisco, Hongkongu, Malezji i Singapurze.
Terytoria | Sieć/kanał | Data premiery | Przedział czasu |
---|---|---|---|
Tajwan | Następna telewizja (różne) | 4 czerwca 2011 r | 1100 i 1500 w sobotę (powtórka) |
San Francisco | KTSF 26 | 29 października 2011 r | 1730 w sobotę |
Hongkong |
TVB HD Jade TVB J2 |
19 lutego 2012 29 maja 2012 |
1755 w niedzielę 2130 we wtorek |
Singapur | Mio TV (Jia Le) | 5 września 2012 r | 1830 w śr |
Malezja | Astro (Quan Jia HD) | 21 października 2012 r | 1830 w niedziele |