Pani Huarui
Madame Huarui | |||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
chiński | <a i=1><a i=2>花蕊夫人 蕊夫人 | ||||||||||
Dosłowne znaczenie | Pąk Pani Kwiatów | ||||||||||
|
Małżonka Xu (徐惠妃) ( ok. 940 - 976) była konkubiną późniejszego cesarza Shu , Meng Changa, w okresie Pięciu Dynastii i Dziesięciu Królestw w cesarskich Chinach . Bardziej znana jako Madame Huarui (花蕊夫人), była także znaną poetką.
Kiedy cesarz Taizu z Song pokonał Meng Chenga, Madame Huarui została schwytana. Cesarz Taizu usłyszał o jej sławie jako poetki i poprosił ją o napisanie dla niego wiersza. Madame Huarui natychmiast zaśpiewała (w tłumaczeniu Anthony'ego C. Yu):
君王城上竪降旗 | Król na wale wywiesza białą flagę. | |
妾在深宮那得知 | Głęboko w pałacu, skąd mogłem wiedzieć? | |
十四萬人齊解甲 | Sto czterdzieści tysięcy wszystkich rozbrojonych! | |
更無一個是男兒 | Czy wśród nich nie było ani jednego mężczyzny? |
Źródła
- (po chińsku) Quan Tangshi (全唐詩) [ Kompletne wiersze Tang ]. 1705.
- Chang, Kang-i Słońce ; Saussy, Haun , wyd. (1999). Kobiety pisarki tradycyjnych Chin: antologia poezji i krytyki . Wydawnictwo Uniwersytetu Stanforda. ISBN 0-804-73231-0 .
- Rexroth, Kenneth; Chung Ling (1972). The Orchid Boat: Women Poets of China . Nowy Jork: McGraw-Hill Book Company . ISBN 9780070737440 .
- „Huarui Furen”, Mountain Songs, ostatni dostęp 8 czerwca 2007 r
Linki zewnętrzne
Kategorie:
- Chińczycy z X wieku
- chińscy poeci z X wieku
- Chińskie kobiety z X wieku
- Chińskie pisarki z X wieku
- 940 urodzeń
- 976 zgonów
- chińskie konkubiny
- chińskie poetki
- Cesarskie małżonki pięciu dynastii i dziesięciu królestw
- Później ludzie Shu
- Późniejsi poeci Shu
- Poeci z Syczuanu
- Poeci dynastii Song
- Pisarze z Chengdu