Rodzina Zhao (slang internetowy)
rodzina Zhao | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradycyjne chińskie | 趙家人 | ||||||||
Chiński uproszczony | 赵家人 | ||||||||
Dosłowne znaczenie | rodzina Zhao | ||||||||
|
Rodzina Zhao ( chiń .: 赵家人 ) odnosi się do dygnitarzy w Chinach, takich jak najwyższy biurokrata, bogaci, przywódcy w systemie i ich potomkowie. Wyrażenie pochodzi z „ Prawdziwej historii Ah Q ” Lu Xuna . W grudniu 2015 r. artykuł na WeChat opisał dygnitarzy jako rodzinę Zhao. Wyrażenie „rodzina Zhao” natychmiast stało się internetowym memem. Wkrótce potem Departament Reklamy Komunistycznej Partii Chin zakazał używania takich słów jak „rodzina Zhao”. Media, które używały takich słów, zostały ukarane. W związku z tym takie słowa jak „rodzina Zhao” nie są już widoczne na głównych stronach internetowych w Chinach.
Źródła
Wyrażenie „rodzina Zhao” ma swoje korzenie w „Prawdziwej historii Ah Q” Lu Xuna, opublikowanej w 1921 roku. W tej historii stary dziadek Zhao (chiń.: 赵太爷 ) wypluwa , kiedy Ah Q (który podziela to samo nazwisko) ośmiela się wiwatować wraz z Zhao: „Myślisz, że jesteś godny nazwiska Zhao?” ( Chiński : 你也配姓赵? Nǐ yě pèi xìng Zhào? )
19 grudnia 2015 r. konto publiczne w WeChat opublikowało artykuł zatytułowany „ Spór między Vanke i Baoneng : Barbarzyńcy na froncie, a rodzina Zhao w cieniu ” ( chiński : 万科宝能之争:门口的野蛮人,背后的赵家人 ), który podzielił hierarchiczny chiński rynek kapitałowy na cztery stopnie: inwestor detaliczny , bankier , plutokrata i „rodzina Zhao”. Rodzina Zhao jest w najwyższej randze, która odnosi się do dygnitarzy. Barbarzyńcy odnoszą się do ludzi bogatych, ale bezsilnych. Ten artykuł sprawił, że słowo „rodzina Zhao” przyciągnęło dużą uwagę.
Pochodne zwyczaje
Gdy słowo rozprzestrzeniło się szeroko, pojawiły się pochodne zwyczaje, takie jak „imperium rodziny Zhao”, „król Zhao”. Oto kilka przykładów:
Oryginalne słowa | Słowa po dekonstrukcji | chiński (uproszczony/tradycyjny) |
---|---|---|
Chińska Republika Ludowa , Komunistyczna Partia Chin | imperium rodziny Zhao, rodzina Zhao | 赵国/趙國 i 赵家/趙家 |
Nadrzędny lider . Sekretarz Generalny Partii Komunistycznej | król Zhao | 赵王/趙王 |
Armia Ludowo-Wyzwoleńcza | armia Zhaosów | 赵家军/趙家軍 |
Policja Ludowa | policja Zhao | 赵家警察/趙家警察 |
Sąd Ludowy , Prokuratura Ludowa | sąd Zhaos, prokuratura Zhaos | 赵家法院/趙家法院 i 赵家检察院/趙家檢察院 |
Rząd Ludowy | rząd Zhao | 赵家政府/趙家政府 |
Służ ludziom | służyć rodzinie Zhao | 为赵家服务/爲趙家服務 |
Dziennik Ludowy | dziennik Zhaos | 赵家日报/趙家日報 |
suwerenność narodowa | suwerenność Zhao | 赵家主权/趙家主權 |
Prawo bezpieczeństwa narodowego | Prawo bezpieczeństwa Zhaos | 赵家安全法/趙家安全法 |
Podżeganie do obalenia władzy państwowej | Podżeganie do obalenia władzy Zhaos | 煽动颠覆赵家政权罪/煽動顛覆趙家政權罪 |
Starzy przyjaciele Chińczyków | starzy przyjaciele Zhao | 中国赵家的老朋友/中國趙家的老朋友 |
Impreza 50 centów | duchowi członkowie Zhaos (nie są częścią Zhaos) | 精赵/精趙 |
Represje w imię stabilności narodowej | atomówka/pocisk Zhaos | 赵弹/趙彈 |
Podczas rozmowy z 50 Cent Party niektórzy ludzie używali „Myślisz, że jesteś godny nazwiska Zhao?” jako kpina i odpowiedź.
Komentarze
- Qiao Mu, profesor nadzwyczajny na Pekińskim Uniwersytecie Studiów Zagranicznych , powiedział , że „słowo„ rodzina Zhao ”to wywrotowa dekonstrukcja w erze Internetu. Nazywaliśmy urzędników„ urzędnikami publicznymi ludu ”, podczas gdy w rzeczywistości nadal są oni dygnitarzami . Chiny. Mówienie tak szczerze jest delikatne, dlatego ludzie używają słów takich jak „rodzina Zhao” jako drwiny”.
- Hong Kong Oriental Daily News zauważył, że słowo to wyraża zarówno opór propagandy fałszywego patriotyzmu , jak i niezadowolenie z tego faktu.
- Hu Ping, honorowy redaktor chińskiego magazynu Beijing Spring , uważał, że książęta, reprezentowane przez sekretarza generalnego Komunistycznej Partii Chin Xi Jinpinga , gromadzą teraz zasoby polityczne i gospodarcze bez ograniczeń, co oczywiście stoi w sprzeczności z roszczeniem o prawa cywilów.
- ^ 李文隆 (2015-12-26). " "赵家人"突然爆红 中国 怎么了?" . 看中国 .
- Bibliografia Linki _ _ 中央廣播電臺. 2016-01-19. zewnętrzne
- Bibliografia _ „Dlaczego Chiny naprawdę są imperium„ rodziny Zhao ”” . RFA.
- ^ 至道书院. „细思极恐的万科宝能之争:门口的野蛮人,背后的赵家人” .
- ^ a b c Kiki Zhao (05.01.2016). " "赵家人":中共权贵阶层的新称号" . 纽约时报中文网 .
- Bibliografia _ _ _ _ _ _
- Bibliografia Linki zewnętrzne 自由亞洲電臺. 2016-01-05.