Słowniczek terminów Wing Chun
Są to terminy używane w chińskiej sztuce walki Wing Chun . Pierwotnie są potocznym kantońskim (lub slangiem mówionym Foshan ). Dlatego ich znaczenie może być trudne do prześledzenia. Niektóre z tych terminów są używane w Jeet Kune Do , czasem w innym znaczeniu. [ potrzebne źródło ]
Formularze
Jak zwykle widać w języku angielskim (z kantońskiego) |
Naiwniak. zwęglać. |
tradycyjna zwęglać. |
kantoński ( transkrypcja Yale) |
Mandaryński ( transkrypcja pinyin) |
Znaczenie (a) (w języku angielskim) |
---|---|---|---|---|---|
Siu Nim Tau | 小念头 | 小念頭 | siu 2 nim 6 tau 4 | xiǎo nian tou | mały pomysł; mały pomysł |
Chum Kiu | 寻桥 | 尋橋 | cham 4 kiu 4 | xún qiao | szukając mostu |
Biu Jee | 镖指 | 鏢指 | biu 1 ji 2 | biāo zhǐ | śmigające palce |
Muk Yan Jong | 木人桩 | 木人樁 | muk 6 yan 4 jong 1 | mù ren zhuang | Drewniany manekin |
Luk Dim Bun Gwan | Pokaż zdjęcie | Wyświetlanie | luk 6 dim 2 kok 3 gwan 3 | liù diǎn bàn gùn | sześć i pół punktu słupek |
Baat Jaam Dou (Bart Jarm Dao) Dao to Miecz | 八斩刀 | 八斬刀 | baat 3 jaam 2 dou 1 | ba zhǎn dao | osiem noży tnących |
Tytuły lub warunki rodowodu rodzinnego
Jak zwykle widać w języku angielskim (z kantońskiego) |
Naiwniak. zwęglać. |
tradycyjna zwęglać. |
kantoński ( transkrypcja Yale) |
Mandaryński ( transkrypcja pinyin) |
Znaczenie (a) (w języku angielskim) |
---|---|---|---|---|---|
Sidai | 师弟 | 師弟 | jest 1 dzień 6 | shi di | młodszy kolega z klasy |
Simui | 师妹 | 師妹 | mam 1 mui 6 | Shi Mei | młodsza koleżanka z klasy |
Sihing | 师兄 | 師兄 | jest 1 godzina 1 | shī xiōng | starszy kolega z klasy |
Sije | 师姐 | 師姐 | si 1 je 2 | shi jiě | starsza koleżanka z klasy |
Gowlin | 教练 | 教練 | gaau 3 lin 6 | jiào liàn | instruktor lub coach |
Sifu | 师父 | 師父 | si 1 fu 2 | shi fu | gospodarz |
Sisuk | 师叔 | 師叔 | jest 1 suk 1 | shī shū | młodszy kolega z klasy mistrza („叔” = młodszy wujek ) |
Sibak | 师伯 | 師伯 | si 1 baak 3 | shi bo | starszy kolega z klasy mistrza („伯” = starszy wujek) |
Sigu (rzadki) | 师姑 | 師姑 | jest 1 gu 1 | shi gū | koleżanka z klasy mistrza („姑” = ciotka ) |
podpis | 师公 | 師公 | jest 1 pistolet 1 | shī gong | mistrz mistrza |
Siedzenie | 师太公 | 師太公 | si 1 taai 3 gung 1 | shi tai gong | mistrz mistrza mistrza |
Sijo | 师祖 | 師祖 | jest 1 lub 2 | shi zǔ | Yim Wing-chun („師祖” dosłownie oznacza „ mistrz przodków ”) |
Nazwy kończyn
Jak zwykle widać w języku angielskim (z kantońskiego) |
Naiwniak. zwęglać. |
tradycyjna zwęglać. |
kantoński ( transkrypcja Yale) |
Mandaryński ( transkrypcja pinyin) |
Znaczenie (a) (w języku angielskim) |
---|---|---|---|---|---|
sao | 手 | (jak proste). | sobota 2 | shǒu | ręka |
kuen | 拳 | (jak proste). | kyun 4 | quan | pięść |
gerk | 脚 | 腳 | dziwak 3 | jiǎo | stopa; noga |
18 nazw technik ręcznych
Nazwy pozycji kończyn
Jak zwykle widać w języku angielskim (z kantońskiego) |
Naiwniak. zwęglać. |
tradycyjna zwęglać. |
kantoński ( transkrypcja Yale) |
Mandaryński ( transkrypcja pinyin) |
Znaczenie (a) (w języku angielskim) |
---|---|---|---|---|---|
bongo sao | 膀手 | (jak proste). | bongo 2 sau 2 | bǎng shǒu | ręka z łukiem skrzydłowym |
daj spokój | 伏手 | (jak proste). | fuk 6 sau 2 | fú shǒu | ujarzmiająca siłę ręka |
mężczyzna sao | 问手 | 問手 | mężczyzna 6 sau 2 | wèn shǒu | pytająca ręka |
wu sao; woo sau | 护手 | 護手 | wu 6 sau 2 | hù shǒu | chroniąca dłoń; pilnująca ręka |
tan sao | 摊手 | 攤手 | taan 1 sau 2 | tan shǒu | rozpraszająca ręka; płasko ułożona dłoń |
kau sao | 扣手 | 扣手 | kau 3 sau 2 | kou shǒu | trzymająca dłoń [ potrzebne źródło ] |
Nazwy ruchów kończyn
Jak zwykle widać w języku angielskim (z kantońskiego) |
Naiwniak. zwęglać. |
tradycyjna zwęglać. |
kantoński ( transkrypcja Yale) |
Mandaryński ( transkrypcja pinyin) |
Znaczenie (a) (w języku angielskim) |
---|---|---|---|---|---|
dżem sao | 枕手 | (jak proste). | dżem 2 sos 2 | chén shǒu | tonąca ręka [ potrzebne źródło ] |
gang sao; garn sau | 耕手 | (jak proste). | gaang 1 sau 2 | gēng shǒu | ramię uprawowe; orka ręka |
jut sao | 窒手 | (jak proste). | jat 6 sau 2 | zhi shǒu | dusząca ręka [ potrzebne źródło ] |
huen sao | 圈手 | (jak proste). | hyun 1 sau 2 | quán shǒu | krążąca ręka |
okrążenie sao | 拉手 | (jak proste). | laai 1 sau 2 | la shǒu | ciągnąc za rękę; chwytając za rękę |
pak sao | 拍手 | (jak proste). | paak 3 sau 2 | pai shǒu | uderzanie w rękę; uderzenie klapsa |
tak sao | 托手 | (jak proste). | tak 3 sau 2 | tuō shǒu | podnoszenie ręki [ potrzebne źródło ] |
laan sao | 拦手 | 攔手 | laan 4 sau 2 | lán shǒu | ramię blokujące [ potrzebne źródło ] |
tai sao | 提手 | (jak proste). | tai 4 sau 2 | tí shǒu | podnosząca ręka [ potrzebne źródło ] |
jip sao | 接手 | (jak proste). | jip 3 sau 2 | jiē shǒu | ręka przyjmująca [ potrzebne źródło ] |
gam sao | 揿手 | 撳手 | gra 6 sob 2 | qìn shǒu | naciskająca dłoń [ potrzebne źródło ] |
biu sao | 镖手 | 鏢手 | raz 1 raz 2 | biāo shǒu | rzucająca się ręka |
Wiertła
Jak zwykle widać w języku angielskim (z kantońskiego) |
Naiwniak. zwęglać. |
tradycyjna zwęglać. |
kantoński ( transkrypcja Yale) |
Mandaryński ( transkrypcja pinyin) |
Znaczenie (a) (w języku angielskim) |
---|---|---|---|---|---|
Daan Chi Sau | 单黐手 | 單黐手 | daan 1 chi 1 sau 2 | dan chi shǒu | pojedyncze lepkie ręce |
Łuk Sau | 碌手 | (jak proste). | luk 1 sau 2 | lù shǒu | toczące się ramiona |
Seung Chi Sau | 双黐手 | 雙黐手 | Seung 1 chi 1 sau 2 | shuāng chi shǒu | podwójne lepkie ręce |
Chi Geuk | 黐脚 | 黐腳 | chi 1 dziwak 3 | chi jiǎo | lepkie stopy |
Inne techniki:
1.Lin Wan Kuen – Cios łańcuchowy
3.Wing chun Podwójny cios
4. Słoik Pai - Poziomy
„Hakowanie” uderzenie łokciem
5.Kwan sau - Obrotowa ręka
6.Gaun Sau – Rozszczepiająca ręka
7. Yee Jee Kim Yueng Ma – pozycja konia (w niektórych liniach jest to tłumaczone jako „postawa małej kozy adukcyjnej (lub postawa z ryciny 2, ponieważ odstęp między kolanami jest mniejszy niż przy stopach, przez co wygląda jak znak dwa w chińskim piśmie ) Niektóre linie rodowe nie obracają całej stopy gołębia, zamiast tego tylko przód stopy z bokami stopy równoległymi
8. Trening centralnej linii Wing Chun
9. Trening Żelaznej Dłoni
Zobacz też
- Kung Fu (ranking)