Saga Floamanna
Saga Flóamanna ( posłuchaj ( pomoc · info ) „saga o ludziach z Flói ”), znana również jako Þorgils saga Ørrrabeinsstjúps („saga o Þorgils, przybranym synu Ørrrabeinn”) jest jedną z sag Islandczyków . Saga została szczególnie doceniona za realistyczne przedstawienie podróży głównego bohatera na Grenlandię, co może odzwierciedlać własne doświadczenia autora z takiej podróży lub informatora.
Streszczenie
Saga rozciąga się na cztery pokolenia, w latach 870-1020, skupiając się na bohaterze Þorgils . Rozdziały 1-9 i 18 są opisem przodków Þorgils na podstawie wersji Landnámabók autorstwa Sturli Þórðarsona . Jednak tekst zawiera również pewne motywy bardziej powszechne w fornaldarsögur , między innymi dlatego, że tekst czerpie z sagi Vǫlsunga , aby dodać do przodków Þorgilsa legendarnych bohaterów Ragnarra Loðbróka , Sigurðra Fáfnisbaniego i Óðinna . Narracja rozpoczyna się w Norwegii, opowiadając o czynach Atliego i jego synów, w tym o ich sporach z Ingólfrem Arnarsonem i jego przybranym bratem Hjǫrleifrem Hróðmarssonem. Następnie opowiada o migracji Hallsteinna Atlasona na Islandię, a akcja przenosi się do południowo-zachodniej Islandii w okresie osadniczym.
U szczytu kariery Þorgils jest przedstawiany jako klasyczny bohater; na przykład jeden odcinek czerpie z klasycznej sagi Grettis . W wieku 16 lat wraca do swojej rodzinnej Norwegii, aby szukać tam swojego dziedzictwa. Podróżuje na Wyspy Brytyjskie i zdobywa zarówno cenny miecz, jak i szkocką narzeczoną. Jednak po powrocie na Islandię oddaje tę żonę swojemu najlepszemu przyjacielowi i żeni się z Islandką. Nawraca się na chrześcijaństwo, stawiając czoła zagrożeniom ze strony pogańskiego boga Þórra , który pojawia się mu w snach. Następnie udaje się na Grenlandię, chcąc się tam osiedlić, ale rozbija się. Jego towarzysze są dotknięci chorobą, jego żona zostaje zabita, a Þorgils musi wychować swoje niemowlę. Jego czas na Grenlandii jest dodatkowo ograniczony przez zaciekłe relacje z Eiríkr inn rauði . Wraca do Islandii przez Irlandię i Hálogaland i osiada.
W ostatniej części sagi, rozdziałach 29-35, staje się postacią upartą i nieustępliwą. Prawdopodobnie reprezentuje złożoną kombinację tradycyjnej skandynawskiej kultury honoru z europejskimi, duchowo inspirowanymi wierzeniami chrześcijańskimi. W tym saga może wykazywać wpływ innych sag, takich jak Eiríks saga rauða i Grænlendinga saga , wraz z życiem świętych . Þorgils żeni się ponownie i umiera w wieku 85 lat.
Pochodzenie i rękopisy
Saga jest tradycyjnie datowana na około 1300 rok; Richard Perkins argumentował konkretnie za datą z pewnością między 1290 a 1385 rokiem, opowiadając się za datą między 1290 a 1330. W szczególności argumentował, że saga mogła być patronowana lub skomponowana przez Haukra Erlendssona .
Saga przetrwała do dziś w co najmniej 67 rękopisach, które świadczą o dwóch średniowiecznych wersjach sagi: dłuższej, znanej w nauce jako wersja M (głównie poświadczona w AM 445 b, 4o, z dodatkowymi materiałami w AM 515, 4to) i krótszą, znaną jako wersja X, z której wywodzą się prawie wszystkie pozostałe rękopisy. Jednym z głównych X-rękopisów był zaginiony Vatnshyrna , którego tekst zachował się w kopii księdza Ketilla Jörundarsona (Reykjavík, Stofnun Árna Magnússonar , AM 516 4o) oraz jako adnotacje Árniego Magnússona do innego rękopisu, AM 515 4o. Dłuższy M-tekst prawdopodobnie najbardziej odpowiada oryginalnej formie sagi, ale przetrwał tylko fragmentarycznie.
Wydania i tłumaczenia
- Bliksrud, Hilde A. (tłum.), Sagaen om Floafolket (2014) ( tłumaczenie bokmål )
- Joleik, Albert (tłum.), Soga um Torgjils Errabeinstjup eller Saga Floamanna ( tłum. nynorsk ).
- Mendelssohn, Erich (tłum.), Die Leute aus Floi . W: Grönländer und Färinger Geschichten . Jena: Eugen Diederichs Verlag, 1912 (Sammlung Thule - Altnordische Dichtung und Prosa. Thule, Band 13.) (tłumaczenie niemieckie)
- Perkins, Richard (red.), (1972). Wydanie sagi Flóamanna ze studium jej źródeł i odpowiedników . Dfil. Uniwersytet Oksfordzki.
- Þórhallur Vilmundarson i Bjarni Vilhjálmsson (red.), Harðar saga , Íslenzk fornrit, 13 (Reykjavík: Hið Íslenzka Fornritfélag, 1991)
Linki zewnętrzne
- Pełny tekst w islandzkiej bazie danych Saga
- heimskringla.no , tłumaczenie duńskie
- ^ a b c Björn Sigfússon”, „Flóamanna saga”, w KLNM (Gyldendal, 1956-78).
- ^ Fornrit 2011 zarchiwizowane 24.01.2013 w Wayback Machine .
- ^ Saga Floamanna w Store norske leksikon .
- ^ Wilhelm Heizmann, „Flóamanna saga”, w średniowiecznej Skandynawii: encyklopedia , wyd. Pulsiano, Phillip (Nowy Jork: Garland, 1993), s. 199-200.
- ^ Wilhelm Heizmann, „Flóamanna saga”, w średniowiecznej Skandynawii: encyklopedia , wyd. Pulsiano, Phillip (Nowy Jork: Garland, 1993), s. 199-200.
- Bibliografia _ Mannen som mor, kjønnsoverskridelse som motiv w sadze Floamanna . Praca magisterska, Universitetet i Oslo 2008.
- ^ Wilhelm Heizmann, „Flóamanna saga”, w średniowiecznej Skandynawii: encyklopedia , wyd. Pulsiano, Phillip (Nowy Jork: Garland, 1993), s. 199-200.
- Bibliografia _ Wydanie sagi Flóamanna ze studium jej źródeł i odpowiedników . Dfil. Uniwersytet Oksfordzki. P. 6.
- Bibliografia _ Wydanie sagi Flóamanna ze studium jej źródeł i odpowiedników . Dfil. Uniwersytet Oksfordzki. P. 4.
- Bibliografia _ Wydanie sagi Flóamanna ze studium jej źródeł i odpowiedników . Dfil. Uniwersytet Oksfordzki. s. 4-5.
- Bibliografia _