Sillunu Oru Kaadhal
Sillunu Oru Kaadhal | |
---|---|
W reżyserii | N. Kryszna |
Scenariusz | N. Kryszna (dialog) |
Scenariusz autorstwa |
Sab John N. Kryszna |
Opowieść autorstwa | AC Duraj |
Wyprodukowane przez | KE Gnanavel Raja |
W roli głównej |
Suriya Jyothika Bhumika Shriya Sharma |
Kinematografia | RD Rajasekhar |
Edytowany przez | Antoni |
Muzyka stworzona przez | AR Rahmana |
Dystrybuowane przez | Studio Zielony |
Data wydania |
8 września 2006 |
Czas działania |
175 minut |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Sillunu Oru Kaadhal ( tłum. A Breezy Love ) to indyjski dramat romantyczny z 2006 roku w języku tamilskim , wyreżyserowany przez N. Krishnę na podstawie opowiadania AC Durai. W rolach Suriya , Jyothika i Bhumika , podczas gdy Shriya Sharma , Sukanya , Vadivelu i Santhanam grają drugoplanowe role. Muzykę do filmu i ścieżkę dźwiękową skomponował AR Rahman , a teksty napisał indyjski poeta Vaali ; zdjęciami do filmu zajął się RD Rajasekhar, a montażem Anthony . Film został wydany 8 września 2006 roku, trzy dni przed ślubem Suriyi i Jyothiki. Bhumika Chawla powróciła do kina tamilskiego po 5 latach w tym filmie. Film został początkowo zatytułowany jako Jillunu Oru Kadhal , a następnie zmieniono go na Sillunu Oru Kadhal, aby mieć czysto tamilskie imię.
W 2015 roku ten film został przerobiony na Marathi jako Tu Hi Re , w którym wystąpili Swapnil Joshi , Sai Tamhankar , Tejaswini Pandit , w reżyserii Sanjaya Jadhava .
Działka
Kundavi wychował się w małej wiosce zwanej Ambasamudram . Wraz z dwójką przyjaciół postanawia zawrzeć małżeństwo z miłości. Nie odnosi jednak takich sukcesów. Jej ojciec aranżuje jej małżeństwo z Gowthamem wbrew jej woli. Obie wyglądają ponuro podczas ślubu z wiadomych powodów.
Sześć lat później w Bombaju mają pięcioletnią córkę Ishwaryę i żyją jako szczęśliwie zakochane małżeństwo. Gowtham pracuje jako główny inżynier mechanik w Maruti Suzuki , a Kundavi pracuje w lokalnym call center. Gowtham jedzie do Nowego Jorku na krótki okres. W tym czasie Kundavi natrafia na stary pamiętnik Gowthama z college'u. Gowtham od najmłodszych lat chciał być inżynierem i zmusił brata ojca do opłacenia miejsca w Coimbatore dla inżynierii mechanicznej. Od drugiego roku studiów jest donem. Na studiach pociąga go Ishwarya, którego ojciec jest posłem Coimbatore. Gowtham i Ishwarya zakochują się w sobie i postanawiają się pobrać. W urzędzie stanu cywilnego po tym, jak Gowtham zawiązał węzeł, ojciec Ishwaryi i jego ludzie pobili go, rozdzielając kochanków i wysyłając Ishwaryę do Sydney w Australii . Na końcu dziennika Gowtham zapisuje notatkę: „Jeśli mam jedno życzenie, to chciałbym żyć szczęśliwie z Ishwaryą przynajmniej przez jeden dzień”. Następnie, zgodnie z ostatnim życzeniem swojego wuja na łożu śmierci, Gowtham zgadza się poślubić Kundavi.
Gowtham wraca z Nowego Jorku i zastaje zmienioną żonę. Pracuje do późna i unika go. Kiedy Kundavi dowiaduje się, że ją kocha i jak bardzo tęsknił za nią podczas podróży do Nowego Jorku, odnajduje swoją utraconą miłość, która właśnie wróciła z Australii. Ishwarya stała się nowoczesną dziewczyną w przeciwieństwie do skromnej dziewczyny salwar kameez, którą była na studiach, i całkowicie ignoruje swojego ojca na lotnisku z powodu jego wcześniejszego zachowania wobec niej. Kundavi prosi Ishwaryę, aby ich odwiedziła, a ona mówi mężowi, że powinien żyć szczęśliwie z Ishwaryą przez jeden dzień i że przez ten jeden dzień ona i ich córka dla niego nie istnieją, i zostawia Gowtham z Ishwaryą.
Gowtham spędza dzień z Ishwaryą. Podróżują w wiele miejsc, robią wiele rzeczy i przypominają sobie swoje wspomnienia. Ishwarya i Gowtham dzielą się swoją miłością i tym, jak tęsknili za sobą podczas tych 6 lat rozłąki. W końcu zakochują się w sobie od nowa i wkrótce stają się intymni. Następnie okazuje się, że wszystkie te rzeczy były tylko snem Kundaviego. Spanikowany snem Kundavi postanawia ich sprawdzić. Kiedy przerażona wraca do domu, zastaje męża samego. Pyta go, gdzie jest Ishwarya i znajduje list Ishwaryi. Ishwarya mówi w nim, że Kundavi dał im dzień, ale wystarczyła im godzina. 40 minut ciszy, 10 minut formalnych zapytań i 10 minut rozmów. Nawet podczas tej 10-minutowej rozmowy z nim Gowtham powiedział tylko „Kundavi”. Ishwarya zdaje sobie sprawę, że oboje są niezmiernie zakochani i prowadzą bardzo szczęśliwe życie. Chce kochać Gowtham również w swoim następnym życiu. Ale nie jako Ishu, ale jako Kundavi. Życzy parze szczęśliwego życia i odchodzi, by nigdy nie wrócić.
W końcu Gowtham wyznaje, że ukrył sekret kochania kogoś, aby Kundavi nie została zraniona, ponieważ żadna dziewczyna nie zniosłaby dzielenia się miłością męża. Jednak w przeciwieństwie do innych, Kundavi przyprowadziła dziewczynę, którą kochał jej mąż, aby go uszczęśliwić. Następnie płaczą ze szczęścia i obejmują się, podczas gdy kwitną fajerwerki Diwali . Dołącza do nich również ich córka Ishu, a film kończy się szczęśliwie.
Rzucać
- Suriya jako Er. Gowtham
- Jyothika jako Kundavi (głos dubbingowany przez Savithę Reddy )
- Bhumika jako Ishwarya „Ishu” (głos dubbingowany przez Chinmayi )
- Shriya Sharma jako Jr.Ishwarya „Ishu”
- Sukanya jako Nirmala, szef Kundavi
- Vadivelu jako Vellaichaamy, współbrat Gowthama
- Santhanam jako Rajesh
- Thambi Ramaiah jako asystent Vellaichaamy'ego
- Shobhana jako Chelathaayi
- Sri Vidya jako Tamil, przyjaciel Kundavi
- Meenal jako Subbu, przyjaciel Kundaviego
- RD Rajasekhar
- Anthony jako inżynier samochodowy
- Halwa Vasu
- Sudha jako matka Ishwaryi
- Kannan Ponnaiya jako starszy student college'u
- Kanaka
Produkcja
W sierpniu 2005 roku pojawiły się doniesienia, że Suriya i Jyothika spotkają się przy projekcie zatytułowanym Jillendru Oru Kadhal, opartym na prawdziwej historii, którą wyreżyseruje N.Krishna. Zespół zatrudnił AR Rahmana do skomponowania muzyki do filmu, podczas gdy Asin została wybrana do innej kluczowej roli w filmie po udanym parowaniu z Suriyą w Ghajini . Jednak do czasu premiery filmu w grudniu 2005 roku Bhumika Chawla zastąpił Asina.
Film kręcono w Rajamahendravaram, Visakhapatnam, z niektórymi fragmentami w Bombaju, Coimbatore i Chennai, a kampus uniwersytecki, w którym kręcono zdjęcia, to Tamil Nadu Agricultural University w Coimbatore . podczas gdy piosenka została nakręcona w Szwajcarii udając Nowy Jork. Początkowo reklamowany jako premiera w sierpniu 2006 roku, film został opóźniony, aby uniknąć kolizji z innym filmem Jyothiki, Vettaiyaadu Vilaiyaadu .
Ścieżka dźwiękowa
Sillunu Oru Kaadhal / Nuvvu Nenu Prema | ||||
---|---|---|---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa | ||||
Wydany | 2 sierpnia 2006 | |||
Nagrany | 2006 | |||
Studio | Panchathan Record Inn i AM Studios | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa filmu | |||
Długość | _ 41:02 / 40:45 | |||
Język |
tamilski telugu |
|||
Etykieta |
Star Music (Indie) KM Musiq (cały świat) Aditya Music (telugu) |
|||
Producent | AR Rahmana | |||
Chronologia AR Rahmana | ||||
|
Film zawiera ścieżkę dźwiękową skomponowaną przez AR Rahmana . Muzyka do filmu została wydana 2 sierpnia 2006 roku przez KM Musiq, a dzień później w Indiach przez Star Music. Shreya Ghoshal zdobyła Tamil Nadu State Film Awards i Filmfare Awards South dla najlepszej wokalistki Playback za wykonanie piosenki „Munbe Vaa”.
Wszystkie teksty zostały napisane przez Vaali .
NIE. | Tytuł | Artysta (y) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Kummi Adi” | Sirkazhi G. Sivachidambaram , Swarnalatha , Naresh Iyer , Theni Kunjarammal , Vignesh, Chorus | 6:54 |
2. | „Maaza Maaza” | SPB Charan , Shreya Ghoshal | 5:43 |
3. | „Machhakkari” | Shankar Mahadevan , Vasundhara Das | 5:32 |
4. | "Nowy Jork" | AR Rahmana | 6:19 |
5. | „Maaricham” | Caralisa Monteiro , Mohammed Aslam , Krishna Iyer | 6:10 |
6. | „Jillendru Oru Kaadhal” | Tanvi Shah , Bhargavi Pillai | 4:23 |
7. | „Munbe Vaa” | Shreya Ghoshal , Naresh Iyer | 5:59 |
Długość całkowita: | 41:02 |
Wszystkie teksty zostały napisane przez Veturiego .
NIE. | Tytuł | Artysta (y) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Ammadini Chusethi” | Sirkazhi G. Sivachidambaram , Gomathi , Naresh Iyer , Theni Kunjarammal , Vignesh, Chorus | 6:52 |
2. | „Maja Maja” | SPB Charan , Shreya Ghoshal | 5:42 |
3. | „Bangaraani” | Shankar Mahadevan , Sunitha Sarathy | 5:31 |
4. | „Nowy Jork Nagaram” | AR Rahmana | 6:19 |
5. | „Gaandharwam” | Sayanora Philip , Caralisa Monteiro , Mohammed Aslam , Krishna Iyer | 6:07 |
6. | „Jil Jillumanna Prema” | Tanvi Shah | 4:19 |
7. | „Preminche Premavaa” | Shreya Ghoshal , Naresh Iyer | 5:55 |
Długość całkowita: | 40:45 |
Nagrody
Film był nominowany w 4 kategoriach i zdobył 2 z 4 nominacji.
- 2006; Rahman zdobył nagrodę Filmfare dla najlepszego reżysera muzycznego - tamilski za ścieżkę dźwiękową
- 2006; Shreya Ghoshal zdobyła nagrodę Filmfare dla najlepszej wokalistki - Tamil i Tamil Nadu dla najlepszej wokalistki
- 2006 ; Nagroda Filmfare dla najlepszej aktorki - tamilski - Jyothika - nominacja
- 2006 ; Nagroda Filmfare dla najlepszej aktorki drugoplanowej - tamilski - Bhumika Chawla - nominacja
Uwolnienie
Prawa satelitarne do filmu zostały sprzedane telewizji Kalaignar . Film został ocenzurowany 4 września 2006 roku i otrzymał certyfikat „U / A”, z pewnym wyciszeniem dialogów. Film został otwarty na 207 ekranach na całym świecie 8 września 2006 roku, trzy dni przed ślubem głównej pary Suriya i Jyothiki. Film otrzymał duże otwarcie i stał się superhitem w kasie. Krytycy określili film przede wszystkim jako rozczarowanie ze względu na wysoki poziom rozgłosu, jaki otrzymał przed premierą. Hindus wystawił filmowi negatywną opinię, twierdząc, że „Najbardziej dyskutowany film roku, Studio Green's Sillunu Oru Kadhal z udziałem Suriyi i Jyotiki przybywa tylko po to, by rozczarować”, stwierdzając dalej, „brakuje mu silnego, spójnego scenariusza do łączenia elementów”.
Film został później nazwany i wydany w języku telugu jako Nuvvu Nennu Prema . W 2017 roku film został dubbingowany na język hindi jako Mohabbat Ke Dushman przez Goldmines Telefilms Pvt. Sp. z o.o.
Linki zewnętrzne
- Filmy w języku tamilskim z 2000 roku
- Debiut reżyserski z 2006 roku
- Filmy z 2006 roku
- Dramaty romantyczne z 2006 roku
- Filmy napisane przez AR Rahmana
- Filmy rozgrywające się w Bombaju
- Filmy kręcone w stanie Andhra Pradesh
- Filmy kręcone w Chennai
- Filmy kręcone w Coimbatore
- Filmy kręcone w Bombaju
- Filmy kręcone w Szwajcarii
- Indyjskie dramaty romantyczne
- Filmy tamilskie przerobione w innych językach