Sukienka Mother Hubbard
Sukienka Mother Hubbard to długa, szeroka, luźna suknia z długimi rękawami i wysokim dekoltem. Ma za zadanie pokryć jak największą powierzchnię skóry. Został wymyślony w wiktoriańskich społeczeństwach zachodnich do wykonywania prac domowych. Dziś jest znany głównie z późniejszego wprowadzenia go przez chrześcijańskich misjonarzy w Polinezji w celu „ucywilizowania” tych, których uważali za półnagich dzikusów.
Chociaż ten wiktoriański strój zniknął w większości krajów świata, nadal jest noszony przez kobiety z Pacyfiku, które zmieniły go w jaśniejszy i chłodniejszy strój, używając bawełnianej tkaniny, często drukowanej w jaskrawe kwiatowe wzory. Jest dziś postrzegany jako elegancki lub formalny strój i często jest noszony do kościoła.
Historia
W latach osiemdziesiątych XIX wieku artystka Kate Greenaway ilustrowała popularne książki z angielskimi rymowanekami, przedstawiając dzieci w fartuchach. Stały się popularnym stylem ubioru dziecięcego, któremu pisarze mody nadali nazwę „Mother Hubbard” po postaci z rymowanek w książkach.
Mniej więcej w tym samym czasie powstał ruch na rzecz reformy ubioru , który miał na celu uwolnienie zachodnich kobiet od ciasnej i stosunkowo niepraktycznej mody małych, gorsetowych talii i ciężkich spódnic. Sukieneczka z rękawami o pełnej długości okazała się bardzo dopasowywać zarówno do rozmiaru, jak i kształtu i migrowała z różnych grup wiekowych, aż stała się wygodnym strojem dziennym dla kobiet w każdym wieku i z różnych klas społecznych.
Równocześnie z tym w czasach wiktoriańskich ruchy misyjne próbowały szerzyć to, co uważali za korzyści płynące z zachodniej religii i moralności, wśród rdzennych ludów pod rządami imperialnych krajów zachodnich. Na stroje Matki Hubbard nalegali misjonarze, którzy często byli przerażeni, widząc w swoich kościołach stado prawie nagich ludzi. Były szeroko rozpowszechnione w Afryce, Azji Południowej i na Pacyfiku. Wpłynęli na nowoczesny strój we wszystkich tych obszarach, ale szczególnie na wyspach Pacyfiku, gdzie utrzymują się do dziś.
Sukienka z wyspy Pacyfiku
Nazwy i projekty są różne. Na Hawajach nazywa się to holoku . Tam pochodna, muumuu , jest bardzo podobna, ale bez jarzma i trenu, a zatem jeszcze łatwiejsza do wykonania. Na Tahiti nazwa brzmiała ʻahu tua (strój imperialny, w sensie imperium kolonialnego); teraz używa się ʻahu māmā rūʻau ( sukienka babci ). Na Samoa i Tonga , projekt przybrał formę dwuczęściową, z klasycznymi bluzkami Mother Hubbard (długie, szerokie, luźne z bufiastymi rękawami) na spódnicach do kostek, zwanych odpowiednio „puletasi” i „puletaha”. W języku marszalskim nazwa to wau ( [ wɑːu] ), od nazwy hawajskiej wyspy Oahu . Misjonarze, którzy sprowadzili go na Wyspy Marshalla, pochodzili z Oʻahu. W Nowej Kaledonii sukienki te nazywane są misjami szat (Suknie misyjne). Kobiety z Nowej Kaledonii noszą te sukienki, grając w krykieta w ich charakterystycznym stylu. W Papui-Nowej Gwinei forma ubioru znana jest jako meri blaus , co w Tok Pisin oznacza damską bluzkę. Jest uważany za formalny strój lokalny. W latach sześćdziesiątych i siedemdziesiątych wiele kobiet w Tarawie, Kiribati i kilka kobiet i-matang nosiło strój, który nazywano Mother Hubbard. Podczas gdy dolna połowa ciała była zakryta opaską ( lavalava ) lub spódnicy, górną połowę noszono bardzo luźną bluzkę z głębokim dekoltem, wystarczająco krótką, aby odsłaniać pas ciała w talii. Ten ostatni był zwykle noszony bez bielizny.
Gdzie indziej
W Indiach i większości Azji Południowej sukienki te nazywane są „koszulkami nocnymi” lub „koszulami nocnymi”. Indyjskie kobiety noszą te sukienki dla wygody i komfortu w domu, szczególnie wokół członków rodziny, gdy nie spodziewają się towarzystwa. Dla zachowania skromności zwykle zakładają również szalik na szyję. [ potrzebne źródło ]
Zobacz też
- ^ abc Grey , Sally Helvenston. „W poszukiwaniu matki Hubbard: funkcja i moda w dziewiętnastowiecznym stroju”. Portfolio Winterthur 48, nr. 1 (2014): 29-74. doi:10.1086/676031. https://www.jstor.org/stable/10.1086/676031?read-now=1&refreqid=excelsior%3A0e847f7aac93d99ac0e05631122fad27&seq=2#page_scan_tab_contents
- ^ Cummings, Maggie (2013). „Dobry wygląd: polityka kulturalna sukienki wyspiarskiej dla młodych kobiet na Vanuatu” (PDF) . Współczesny Pacyfik, tom 25, nr 1 . University of Hawai'i Press . Źródło 2018-12-27 .
- ^ Kieszonkowy słownik hawajski ze zwięzłą gramatyką hawajską autorstwa Mary Kawena Pukui, Samuela H. Elberta i Esther T. Mookini (1975), s. 30. ISBN 0-8248-0307-8
- ^ Kieszonkowy słownik hawajski ze zwięzłą gramatyką hawajską autorstwa Mary Kawena Pukui, Samuela H. Elberta i Esther T. Mookini (1975), s. 111. ISBN 0-8248-0307-8
- ^ Marshallsko-angielski słownik: wau
- ^ Anna Paini (2017). „Przebieranie materialności: misja szat od obiektu„ kolonialnego ”do obiektu„ kulturowego ”i przedsiębiorczość kobiet Kanak w Lifou”. W Elisabetta Gnecchi-Ruscone; Anna Paini (red.). Fale innowacji w Oceanii . ANU Naciśnij. P. 170. doi : 10.22459/TIO.04.2017 . ISBN 9781760460921 .