Tchotchke

Gabinet tchotchkes i pamiątek za ladą w Shopsin's na Essex Street Market w Nowym Jorku

Tchotchke ( / ɒ k ə ɒ / CHOTCH -kə , / . lub k -kee / CHOTCH ) to mały bibelot inny przedmiot Słowo to było od dawna używane przez Żydów-Amerykanów oraz w przemówieniach regionalnych w Nowym Jorku i innych miejscach. Jest zapożyczony z jidysz i ostatecznie ma pochodzenie słowiańskie.

Słowo to może również odnosić się do bezpłatnych artykułów promocyjnych wydawanych na targach, konwencjach i podobnych imprezach handlowych. Można je również sprzedawać jako tanie pamiątki w obszarach turystycznych, które czasami nazywane są „sklepami tchotchke”.

Pisownia

Istnieje wiele odmian pisowni tego terminu, np. tshotshke , tshatshke , tchachke , tchotchka , tchatchka , chachke , tsotchke , chotski lub chochke ; standardowa transliteracja w jidysz to tsatske lub tshatshke . W standardowej ortografii YIVO jest zapisywane jako טשאַטשקע. W izraelskim hebrajskim jest często pisane צאצקע , [ˈtsats.ke] , z tsade zamiast teth - shin , jak w jidysz. Wariantem hebrajskim jest צ׳אצ׳קע, używając צ ( tsade ) z geresh do reprezentowania dźwięku [ t͡ʃ ] .

Alternatywne znaczenia i kontekst

W zależności od kontekstu, termin ma konotację bezwartościowości lub jednorazowego użytku, a także lepkości.

Często mylone są terminy tchotchke i tsatske , a raczej tsatskele , ze zdrobnieniem kończącym się na -le. Oba terminy mają ten sam rdzeń słowiański, ale wersja tch- pochodzi z rosyjskiego, a ts- z polskiego. Tchotchke zwykle odnosi się do bibelotów, podczas gdy tsatskele częściej oznacza młodą dziewczynę lub kobietę, która wykorzystuje swoje wdzięki, aby osiągnąć swoje cele. Będąc jidysz, znaczenie można zmieniać za pomocą gestów i zmiany tonu, tak że tsatskele może stać się ulubionym dzieckiem.

Leo Rosten , autor The Joys of Yiddish , łączy dwa główne znaczenia i podaje alternatywne znaczenie tchotchke jako oznaczającego młodą dziewczynę, „piękną młodą rzecz”. Mniej pochlebnie, termin ten można interpretować jako bardziej lekceważący synonim „ bimbo ” lub „ dziwka ”.

Etymologia

Słowo tchotchke wywodzi się od słowiańskiego słowa oznaczającego „bibelot” ( ukraiński : цяцька , zromanizowany : tsjats'ka [ˈtsʲɑtsʲkɐ] ( słuchaj ) ; polski : cacko [ˈtsatskɔ] ( słuchaj ) , liczba mnoga cacka ; słowacki : čačka [ˈtʂatʂka] ; białoruski : цацка [ˈtsatska] ( posłuchaj ) ; rosyjski : цацки , zromanizowany : tsatski rosyjski wymowa: [ˈtsatskʲɪ] ), dostosowany do jidysz liczby pojedynczej טשאַטשקע tshatshke .

Linki zewnętrzne