Vom Himmel hoch (Mendelssohn)
Vom Himmel hoch | |
---|---|
Chorale kantata Felixa Mendelssohna | |
Katalog | MWV A 10 |
Okazja | Boże Narodzenie |
Tekst | „ Vom Himmel hoch, da komm ich her ” |
Język | Niemiecki |
Opanowany | 1831 |
Opublikowany | 1983 |
Czas trwania | 16 minut |
Punktacja |
|
Vom Himmel hoch , MWV A 10, to bożonarodzeniowa kantata Felixa Mendelssohna . Kantatę chorałową , opartą na hymnie Lutra „ Vom Himmel hoch, da komm ich her ”, skomponował w 1831 r., opracowując wybrane strofy z niezmienionym tekstem na sopran i baryton solistów, pięciogłosowy chór mieszany ( SSATB ) i orkiestrę. Kantata została po raz pierwszy opublikowana przez Carus-Verlag w 1983 roku, z wersją angielską Z nieba na wysokości .
Tło i historia
Mendelssohn zetknął się ze sztuką aranżacji chorału podczas studiów u Carla Friedricha Zeltera , ze szczególnym uwzględnieniem dzieł Jana Sebastiana Bacha . W 1829 dyrygował Pasją według św. Mateusza Bacha z okazji jej stulecia. W latach 1827-1832 skomponował osiem kantat chorałowych , wzorując się na kantatach chorałowych Bacha w „płynnym zrozumieniu form i stylów baroku”, ale dodając także elementy okresu romantyzmu .
Kantatę chorałową Vom Himmel hoch skomponował w 1831 roku w Rzymie podczas dłuższej podróży do Włoch. Jego przyjaciel Franz Krause dostarczył mu książeczkę z hymnami Lutra na tę podróż. Zawierał hymn na Boże Narodzenie „ Vom Himmel hoch, da komm ich her ”, który Luter napisał w 1534 roku do użytku w swojej rodzinie, prawdopodobnie przeznaczony do wykonania jako jasełka ukazała się w 1535 r. z melodią świecką, aw 1539 r. z melodią Lutra. W liście z Mediolanu Mendelsohn poinformował, że zamierza dużo komponować. Kantatę chorałową napisał w 1831 r. w Rzymie, przebywając w klasztorze, w którym Luter również przebywał podczas podróży. W liście z Rzymu do swojego przyjaciela Karla Klingemanna zauważył, że tekst Lutra wzywa do muzyki, z każdą zwrotką nowego utworu, z postępem, ruchem i wzrostem („Wie da jedes Wort nach Musik ruft, wie jede Strophe ein anderes Stück ist, wie überall ein Fortschritt, eine Bewegung, ein Wachsen…”).
partytury z autografem Mendelssohna znajduje się w Bibliotece Państwowej w Berlinie . Rękopis nosi ślady zużycia i jest ponumerowany, jakby przygotowywany do druku, ale nie został wydrukowany za życia kompozytora. Kantata została po raz pierwszy opublikowana przez Carus-Verlag w 1983 roku, wraz z angielską wersją Z nieba na wysokości .
Struktura i muzyka
Kantata przeznaczona jest na sopran i baryton solistów, pięciogłosowy chór mieszany ( SSATB ) i orkiestrę. Tekst jest niezmienioną poezją hymnową kilku zwrotek hymnu Lutra. Praca składa się z sześciu części :
- Vom Himmel hoch, da komm ich her (Przychodzę z nieba na ziemię, strofy 1 i 2), refren
- Es ist der Herr Christ, unser Gott (Tis Christ, nasz Bóg, który jest wysoko, strofy 3 i początek 4), aria barytonowa
- Er Bringt euch alle Seligkeit (On przynosi te błogosławieństwa, dawno temu, strofa 4), chorał,
- Sei willekomm', du edler Gast! (Witaj na ziemi, szlachetny gościu, strofy 8 i 10), aria sopranowa
- Das także hat gefallen dir (Tak spodobało Ci się wyjaśnić, strofa 12), baryton arioso
- Lob, Ehr sei Gott im höchsten Thron (Chwała Bogu na wysokościach, strofa 15), refren
Wykonanie kantaty trwa około 16 minut. Jest to najdłuższa z ośmiu kantat chorałowych Mendelssohna. Część otwierająca wykorzystuje wirtuozowską orkiestrę: przeplata pierwszą zwrotkę, osadzoną w homofonii , i drugą, która jest osadzona w imitacji. Dwie arie zamyślone i arioso są niezależne od melodii chóralnej, podczas gdy część trzecia i ostatnia wykorzystują tę melodię, którą Luter napisał również w 1539 r. Podczas gdy część trzecia jest prostą oprawą chorałową, ostatnia wykorzystuje bogatą orkiestrę.
Nagranie
Kantatę nagrano z udziałem solistów Krisztiny Laki i Bertholda Possemeyera , Kammerchor Stuttgart i Württembergisches Kammerorchester Heilbronn pod dyrekcją Friedera Berniusa , jako część nagrania całej sakralnej muzyki chóralnej Mendelssohna przez Carus-Verlag.
Dalsza lektura
- „Romantische Chormusik zu Weihnachten” . domradio.de (w języku niemieckim). 22 grudnia 2021 . Źródło 13 grudnia 2022 r .
Linki zewnętrzne
- "Vom Himmel hoch da komm ich her; V (2), Coro, orch; MWV A 10" . Digitalisierte Sammlungen der Staatsbibliothek zu Berlin (w języku niemieckim) . Źródło 13 grudnia 2022 r .