Zachód (Majakowski)

Zachód
Autor Władimir Majakowski
Oryginalny tytuł Запад
Kraj ZSRR
Język Rosyjski
Gatunek muzyczny poezja
Wydawca
Izwiestija , Pariżski Wiestnik , Krasnaja Niwa , Krasnaja Now Gosizdat
Data publikacji
1922-1935
Typ mediów druk ( oprawa twarda i oprawa miękka )

Zachód ( ros . Запад ) to cykl dziesięciu wierszy Władimira Majakowskiego napisany w latach 1922-1924 po jego długiej podróży zagranicznej, która obejmowała wizyty na Łotwie , we Włoszech , Niemczech , Francji i Wielkiej Brytanii . W 1925 roku ukazał się ośmiowierszowy cykl Parys ( Париж ), inspirowany wrażeniami z pobytu we Francji. Pierwotnie oba cykle były postrzegane jako oddzielne kolekcje. Opracowanie materiału do pierwszego wydania Dzieła VV Mayakovsky'ego autor umieścił je pod jednym nagłówkiem.

Wiersze z lat 1922–1924 zostały pierwotnie opublikowane w ZSRR, głównie w gazecie „Izwiestija” . Pięć jego francuskich wierszy po raz pierwszy ukazało się w Parizhsky Vestnik , krótkotrwałej (1925–1926) gazecie z siedzibą w Paryżu, z podtytułem Messager russe de Paris i wspieranej przez ambasadę sowiecką w mieście.

wiersze

Zachód

  • Kak rabotayet respublika demokraticheskaya? ( Как работает республика демократическая? , Jak działa Republika Demokratyczna?). Izwiestija , 23 maja 1922 r. Zainspirowany pierwszą zagraniczną podróżą Majakowskiego do Rygi na Łotwie w maju 1922 r.
  • Moya retch na Genuezskoi konferentsii ( Моя речь на генуэзской конференции , Moje przemówienie na konferencji w Genui ). Izwiestija , 12 kwietnia 1922 r.
  • Na tsep! ( На цепь! , Chain Them!). Izwiestia , 16 stycznia 1923 r.
  • Germania ( Германия , Niemcy). Izwiestija , 4 stycznia 1923 r.
  • Paryż. Razgovorchiki s Eifelevoi bashney ( Париж. Разговорчики с Эйфелевой башней. , Paryż. Rozmowy z wieżą Eiffla ). Krasnaja Niwa , nr 9, 1923.
  • O tom, kak u Kerzona s obedom razrastalas appetitov zona ( О том, как у Керзона с обедом разрасталась аппетитов зона , Jak apetyt Curzona rósł w miarę trwania kolacji). Izwiestija , 3 czerwca 1923 r.
  • Worowski . (Воровский) Izwiestia , 20 maja 1923. Opublikowano w dniu przybycia do Moskwy szczątków sowieckiego dyplomaty Wacława Worowskiego , zamordowanego w Lozannie w Szwajcarii 10 maja.
  • Kinopovetriye ( Киноповетрие , Movie Craze). Ogonyok , nr 8, 1924. Napisany latem 1923 roku, po drugiej podróży do Niemiec, wiersz jest odpowiedzią na wielki sukces filmów Charliego Chaplina i rzekomą nieświadomość przez niemiecką publiczność, że to Europa „towarzysz Charlot ’ (jak określa się tutaj aktora) naśmiewa się.
  • Norderney ( Нордерней ). Izwiestia , 12 sierpnia 1923 r.
  • Uzhe! ( Уже! , Już!). Krasnaja Niwa , nr 3, 1924.

Paryż

Listopad i grudzień 1924 Majakowski spędził we Francji. Wrażenia te zainspirowały osiem wierszy napisanych od końca 1924 do początku 1925 roku. W drodze do USA, w maju tego roku, zawitał do biura Pariżskiego Wiestnika i zostawił tam pięć wierszy z pozwoleniem na ich publikację.

  • Yedu ( Еду , nadchodzę). Parizhsky Vestnik , 3 czerwca 1925. Później magazyn Prozhektor , nr 12, 1925.
  • Gorod ( Город , Miasto). Parizhsky Vestnik , 3 czerwca 1925. Prozhektor , nr 12, 1925.
  • Verlaine i Cezanne ( Верлен и Сезанн ). Parizhsky Vestnik , 24 czerwca 1925. Prozhektor , nr 13, 1925.
  • Notre-Dame ( Нотр-Дам ). Krasnaja Niwa , nr 1, 1925
  • Versalles ( Версаль ). Krasnaja Listopad , nr 1, 1925.
  • Jaurès ( Жорес ). Krasnaja Niwa , nr 2, 1925. Majakowski przebywał we Francji w listopadzie 1924 r., kiedy prochy przywódcy francuskich socjalistów przeniesiono do paryskiego Panteonu . Wiersz został zainspirowany tym wydarzeniem.
  • Proshchaniye. Kawiarnia ( Прощание. Кафе ). Parizhsky Vestnik , 3 czerwca 1925. Ogonyok , nr 28, 1925.
  • Proshchanje . ( Прощанье ) Parizhsky Vestnik , 3 czerwca 1925