Mężczyzna (wiersz)
Autor | Władimir Majakowski |
---|---|
Oryginalny tytuł | Человек |
Kraj | Rosja |
Język | Rosyjski |
Gatunek muzyczny | Wiersz |
Data publikacji |
1918 |
Typ mediów | Druk ( oprawa twarda i oprawa miękka ) |
The Man (Человек, Tchelovek) to wiersz Władimira Majakowskiego napisany pod koniec 1916 - na początku 1917 roku i opublikowany w lutym 1918 roku przez wydawnictwo ASIS, z podtytułem The Thing (Вещь).
Działka
Historia jest zbudowana na wzór Ewangelii ( Nadejście Majakowskiego, Życie Majakowskiego, Powstanie Majakowskiego i tak dalej). Wracając na Ziemię po tysiącu lat Poeta odkrywa ulicę, na której mieszkał i zastrzelił się, „pod drzwiami ukochanej”, nosi jego imię. Ten szczegół nabrał złowrogiego wydźwięku po tym, jak Majakowski popełnił samobójstwo w 1930 roku, a jako jeden z powodów wymieniono niespokojne życie miłosne.
Według biografa A. Michajłowa bohaterem wiersza jest nadwrażliwy młodzieniec, który cierpi z powodu niesprawiedliwości społecznej i tęskni za przewrotami społecznymi. Bohater jest dziwaczną hybrydą wzniosłego neoromantycznego supermana i prawdziwego Majakowskiego, pierwszego walczącego z uniwersalnym złem, drugiego grzęznącego w drobnych codziennych konfliktach. U podstaw poematu leży idea daremności dążeń człowieka, zarówno osobistych, jak i społecznych, z powodu podłości ludzkiej natury i potęgi pieniądza panującego nad światem.
Premiera
Piotrogrodu do Moskwy i zamieszkał w hotelu San-Remo. Kilkakrotnie recytował swój nowy utwór, najsłynniej na Turnieju Poetyckim, który odbył się pod koniec stycznia 1918 roku w domu poety Michaiła Cetlina i wystąpiły gwiazdy „dwóch pokoleń poezji rosyjskiej ” , m.in. Andrey Bely , Yurgis Baltrushaitis , Marina Cvetayeva , David Burlyuk , Wasilij Kamensky , Ilja Erenburg , Władysław Chodasiewicz , Borys Pasternak , Aleksiej Tołstoj , Paweł Antokolski , Wiera Inber .
To potencjalnie sprzeczne spotkanie zakończyło się nieoczekiwanie: interpretacja Majakowskiego została niemal jednogłośnie pochwalona przez poetów starszego pokolenia, a Burlyuk był zbyt agresywny i najwyraźniej zazdrosny. Szczególne wrażenie wywarł Andrey Bely, który oświadczył, że nie jest w stanie pojąć, jak tak głęboki, potężny wiersz mógł powstać tutaj, w Rosji, i że „wyprzedza teraz całą literaturę światową”. Według Nikołaja Asejewa , pełne pasji przemówienie Bely'ego „samo w sobie stało się dla wielu objawieniem i wywołało owację”.