Żal za Makari
„ I that in Heill wes and Gladnes ”, znany również jako „ Lament nad Makaris ”, to wiersz w formie danse macabre autorstwa szkockiego poety Williama Dunbara . Co czwarta linijka powtarza łaciński refren timor mortis conturbat me (lęk przed śmiercią), litanijne zdanie z Urzędu Za zmarłych .
Oprócz jakości literackiej wiersz wyróżnia się listą zawartych w nim makarów , z których niektórzy są historycznie poświadczeni jako poeci tylko na podstawie zeznań Dunbara w tej pracy. Po wymienieniu Lydgate , Gower i Chaucer , przywołane makary są szkockie. Wszyscy z wyjątkiem dwóch są cytowani jako zmarli do czasu powstania kompozycji. Dwa wyjątki to dworzanin Patrick Johnston i znany poeta Walter Kennedy , z których ten ostatni zmarł około 1508 r. Z wewnętrznych dowodów lament powszechnie uważa się, że powstał ok. 1505 r.
Większość nazw pochodzi z XIV lub XV wieku.
Lista nazwisk w Lamencie
Wikisłownik : lista nazwisk w Lament for the Makaris , z których wszystkie pochodzą od tego, co Dunbar w wierszu nazywa swoim „ wydziałem ”, sugeruje obraz szkockiej kultury literackiej tego okresu, który jest szerszy niż ten, który został nam przekazany w inny sposób z zachowanego metryki. W kolejności i formie cytowania makarami, których opłakuje Dunbar w „Lamencie”, są:
- Chaucer (zm. 1400)
- Mnich z Bery - John Lydgate (zm. 1451)
- Gower (zm. 1408)
- Syr Hew z Eglintoun — postać historyczna (zm. 1377), szwagier Roberta II ; skojarzenie z poetą Huchoun zakładał, ale nie jest pewne
- Heryot — nie zidentyfikowany, brak znanych dzieł
- Wyntoun - Andrew of Wyntoun (zm. 1425), autor Orygynale Cronykil of Scotland
- Maister Johne Clerk — niezidentyfikowany; nazwa występuje w Bannatyne MS ; tytuł magistra oznacza wykształcenie wyższe
- Jame(s) Afflek — (James or Jamie Auchinleck )?, brak znanych dzieł; Tekst Dunbara może sugerować, że Afflek i Clerk przed nim (wspomniany w tym samym wierszu) byli znani z poważnych tematów („ballada” i „tragedia”)
- Holland — Richard Holland (zm. ok. 1483), autor Buke of the Howlat
- Barbour - John Barbour (zm. 1395), autor The Brus
- Schir Mungo Lokert z Le - brak znanych prac; zakładał identyfikację z historycznym rycerzem (zm. 1489)
- Urzędnik Tranent — niezidentyfikowany; opisany przez Dunbara jako autor (zaginionego?) Anteris of Gawane , tytuł przypisywany również Huchounowi przez Andrew z Wyntoun
- Schir Gilbert Hay (zm. po 1456 r.) — autor Buika króla Aleksandra Zdobywcy , którego kopia datowana jest na 1499 r.
- Ślepy Hary (zm. 1492) — autor The Wallace
- Sandy Trail — niezidentyfikowany (patrz także rodzina szlaków )
- Patrik Johnestoun — szkocki dworzanin , dzieła nieznane; cytat sugeruje, że Johnston, który prawdopodobnie wystawiał rozrywki na dworze królewskim w czasach Dunbara, wciąż żył w tym czasie
- Merseir — niezidentyfikowany; Dunbar chwali go za „szybkość”, „zwięzłość” i „wyniosłość”; niektóre wiersze miłosne istniejące w Bannatyne MS są przypisywane Mersarowi
- Roull z Aberdene
- Roull of Corstorphin - jeden zachowany wiersz akredytowany przez Roulla (Roull = szkocka forma francuskiego imienia Rolf)
- Maister Robert Henrisoun (dc1500) — jeden z najważniejszych poetów Szkocji; prace obejmują Testament Cresseid i Morall Fabillis
- Schir Johne the Ros — brak znanych dzieł; był komisarzem Dunbara w Flyting of Dunbar and Kennedy
- Stobo — brak znanych dzieł; jest utożsamiany z Johnem Reidem, księdzem w Kirkcudbright , który służył jako urzędnik i notariusz na dworach królewskich Jakuba II , III i IV
- Quintyne Schaw — komisarz Kennedy'ego w Flyting ; jedna zachowana satyra (patrz także Clan Shaw of Tordarroch )
- Gud maister Walter Kennedy (dc1508) - zachowane dzieła Kennedy'ego obejmują The Passioun of Crist i jego udział w Flyting
Dunbar oferuje kilka drobnych kuszących szczegółów poza zwyczajowymi komplementami dla cytowanych zaginionych poetów. Podano tytuł jednego wiersza: „Anteris of Gawane” urzędnika Tranent, skądinąd nieznane dzieło. O Mercerze Dunbar rozszerza swoją krytyczną opinię, mówiąc, że „ w luf tak żywo pisał, / So schort, so quyk, of sent hie ”, a odniesienie do niego jako poety miłości jest również zgodne z faktem, że niektórzy kochający wiersze są przypisywane „Mersarowi” w Bannatyne MS . Wreszcie, jeśli wiersze „Ten skorpion spadł „hes done infek”, „Maister Johne Clerk” i „James Afflek”, „Fra balat making and tragidie ” można uznać za przekazujące dosłowne informacje, to można by wnioskować, że z tymi nazwiskami związana jest jakaś szczególna reputacja związana z pracą o poważniejszych tematach. w Szkocji „tragedia” oznaczała każdą „historię, sztukę lub wiersz z katastrofalnym lub bolesnym skutkiem”.
Wyciąg
( Lament nad Makaris , wiersze 17-24)
- ^ a b c Tasioulas, JA The Makars Canongate 1999, s. 788-9.
- Bibliografia _
- ^ Słownik Szkotów Leid: http://www.dsl.ac.uk/entry/dost/aunter_n
- ^ Lament dla Makaris zarchiwizowane 2009-04-06 w Wayback Machine Zobacz sekcję notatek.
- ^ Słownik języka szkockiego, http://www.dsl.ac.uk/entry/dost/tragedia
- ^ „RPO - William Dunbar: Lament dla twórców” . Źródło 27 stycznia 2014 r .