Alfabet Mapudungun

Mapudungun , język Mapuche współczesnego południowo-środkowego Chile i południowo-zachodniej Argentyny , nie miał systemu pisma, kiedy przybyli Hiszpanie. Pojawiło się wiele propozycji ortografii lub alfabetów Mapudungun , wszystkie używające alfabetu łacińskiego , ale nie osiągnięto jeszcze konsensusu między władzami, lingwistami i społecznościami Mapuche co do tego, który z nich ma być używany.

Główne systemy (w kolejności propozycji) są następujące:

Dokładniejsze spojrzenie na dźwięki Mapudungun jest dostępne tutaj .

spółgłoski

Mapudungun ma następujący system spółgłosek.

Fonem Ujednolicony alfabet Ragileo Nhewenh Azumchefi
/P/ P
/T/ T T* td *
/T/ T
/k/ k
/tʃ/ rozdz C C rozdz
/tʂ/ * tr X tr tx
/F/ F
/θ/ D z SD z
/S/ S S* S S
/ʃ/ cii S* cii cii
/M/ M
/N/ N H nd nh
/N/ N
/ɲ/ N N nh N
/N/ ng G G G
/w/ w
/J/ y y J y
/ɣ/ G Q Q Q
/ɻ/ R
/ l̪ / B ld lh
/l/ l
/ʎ/ ll J lh ll

(*) Raguileo nie rozróżnia /s/ i /ʃ/ ani /t̪/ i /t/ . Ponadto Raguileo ma na celu użycie tylko jednego grafemu dla każdego fonemu (bez dwuznaków), więc używa niektórych liter alfabetu w nieoczekiwany sposób. (*) / ʈʂ/ , które jest pisane jako „tr”, wymawia się również [ ].

samogłoski

Mapudungun ma sześć samogłosek. Trzy wysokie samogłoski mają również odpowiadające im spółgłoski przybliżone.

Fonem Ujednolicony alfabet Ragileo Nhewenh Azumchefi
/A/ A
/mi/ mi
/I/ I
/o/ o
/u/ u
/ɨ/ ü / ï w y / v u

Bibliografia