Chrzest ognia (powieść)
Autor | Andrzeja Sapkowskiego |
---|---|
Oryginalny tytuł | Chrzest ognia |
Kraj | Polska |
Język | Polski |
Seria | Wiedźmin |
Gatunek muzyczny | Fantazja |
Opublikowany | |
Typ mediów | Książka w broszurowej oprawie |
Strony | 352 |
ISBN | 978-0-575-09097-2 |
Poprzedzony | Czas pogardy |
Śledzony przez | Wieża Jaskółki |
Chrzest ognia ( polski tytuł oryginalny: Chrzest ognia ) to trzecia powieść z sagi o Wiedźminie napisana przez polskiego pisarza fantasy Andrzeja Sapkowskiego , opublikowana po raz pierwszy w 1996 roku w języku polskim i angielskim w 2014 roku. Jest kontynuacją drugiej powieści o Wiedźminie Czas Pogarda , a po niej Wieża Jaskółki .
Działka
Po incydencie na Thanedd wojna między Nilfgaardem a Królestwami Północy wciąż trwa. Czarodziejka elfów Francesca Findabair została mianowana przez nilfgaardzkiego cesarza Emhyra królową kliencką Dol Blathanna . Jednak w zamian za swój tron jest zobowiązana do wstrzymania pomocy od elfich komandosów Scoia'tael , którzy wspierali początkowy atak Nilfgaardu na północ, ale teraz nie mają wsparcia, gdy Królestwa Północy biorą odwet.
Geralt z Rivii dochodzi do siebie w Lesie Brokilońskim pod opieką driad , ale zamierza wyjechać i szukać Ciri . Królowa Driad przedstawia go Milvie, doświadczonej łuczniczce, która przebywa poza lasem, prowadząc rozproszone bandy Scoia'tael do schronienia w Brokilonie. Mimo że nie lubi Geralta, zgadza się towarzyszyć jemu i jego przyjacielowi Jaskierowi.
Podczas swojej podróży dołączają do grupy krasnoludów pod dowództwem Zoltana Chivaya, którzy są również pasterzami uchodźców. Są również śledzeni przez Cahira, „Czarnego Jeźdźca”, który zajmował ważne miejsce w koszmarach Ciri. Początkowo rycerz zostaje schwytany przez straganiarzy, a Geralt go ratuje, ale nie chce mieć z nim nic wspólnego i pozostawia go samemu sobie. Cahir nadal śledzi wiedźmina i jego świtę i dołącza do nich dzięki interwencji Milvy. W końcu do trupy dołącza Regis, wampir o nieocenionych umiejętnościach medycznych, z którym Geralt zaprzyjaźnia się. Cahir zdradza też, że zarówno on, jak i Geralt mieli te same prorocze sny o Ciri, co świadczy o tym, że nie ma jej w Nilfgaardzie, a młoda kobieta, którą stworzył Emhyr, jest oszustką.
Podczas podróży grupy Milva przyznaje, że jest w ciąży, co jest wynikiem związku z grupą elfów, którą eskortowała z powrotem do Brokilonu. Najpierw prosi Regisa o eliksir, który pomógłby jej usunąć dziecko, ale po rozmowie z Geraltem postanawia zatrzymać dziecko. Niestety, zostają uwięzieni między zwaśnionymi frakcjami, co prowadzi ich do bitwy o most na Jarugi, gdzie ratują królową Meve, a Milva poroniła . Geralt wcześniej nazywał się „Geralt z Rivii”, mimo że tak naprawdę nie pochodził stamtąd. Jednak po bitwie Geralt zostaje pasowany na rycerza przez królową, a jego tytuł „z Rivii” staje się oficjalny.
Tymczasem Ciri, pod pseudonimem „Falka”, zadomowiła się w grupie młodych wyjętych spod prawa „Szczurów”. Regularnie doświadczając zabijania, staje się na jego punkcie obsesją.
Trzy miesiące po upadku Bractwa Czarowników na Thanedd Francesca Findabair gromadzi grupę czarodziejek - w tym Yennefer, którą Francesca przekształciła w jadeitową statuetkę na Thanedd i od tamtej pory przetrzymuje. Proponuje założenie nowej organizacji, Loży Czarodziejek. Francesca i Phillipa Eilhart twierdzą, że zamiast działać jako doradcy różnych monarchów, ich magiczne zdolności sprawiają, że najlepiej nadają się do rządzenia sobą. Jedynym sposobem, w jaki szlachta Północnych Królestw zaakceptowałaby takie rządy, byłoby zjednoczenie ich pod jednym władcą, który posiada zarówno królewską krew, jak i zdolności magiczne - tj. Ciri. Wiedza Yennefer jest niezbędna do odnalezienia Ciri, ale nilfgaardzka czarodziejka Fringilla Vigo pomaga Yennefer uciec, aby mogła sama znaleźć Ciri. W przeciwieństwie do Geralta, Yennefer postanawia wytropić zbuntowanego maga Vilgefortza, który jej zdaniem porwał Ciri i któremu należy się zemsta za swoje czyny na wyspie Thanedd.
Tłumaczenia
Został opublikowany w języku chorwackim (EGMONT, 2020), czeskim (Leonardo, 1997), rosyjskim ( AST , 1997), hiszpańskim (Bibliopolis, 2005), litewskim (Eridanas, 2006), niemieckim (DTV, 2009), francuskim (Bragelonne, 2010), serbski (Čarobna Knjiga, 2011), fiński (WSOY, 2014), węgierski (PlayOn, 2015), portugalski (WMF Martins Fontes, 2015) i ukraiński (KSD, 2016). Wydanie angielskie zostało wydane przez Gollancz 6 marca 2014 roku.
Adaptacje
W 2018 roku ukazał się polski audiobook. To wysokiej klasy audiobook z dziesiątkami aktorów, muzyką i efektami specjalnymi.
Scena z gry Wojna Krwi: Wiedźmińskie Opowieści 2018 studia CD Projekt RED jest adaptacją finału powieści, w którym rozgrywa się bitwa o most i pasowanie Geralta z Rivii na rycerza .