Chrzest ognia (powieść)

Chrzest bojowy
Baptism of Fire Sapkowski.jpg
Okładka pierwszego wydania
Autor Andrzeja Sapkowskiego
Oryginalny tytuł Chrzest ognia
Kraj Polska
Język Polski
Seria Wiedźmin
Gatunek muzyczny Fantazja
Opublikowany
Typ mediów Książka w broszurowej oprawie
Strony 352
ISBN 978-0-575-09097-2
Poprzedzony Czas pogardy 
Śledzony przez Wieża Jaskółki 

Chrzest ognia ( polski tytuł oryginalny: Chrzest ognia ) to trzecia powieść z sagi o Wiedźminie napisana przez polskiego pisarza fantasy Andrzeja Sapkowskiego , opublikowana po raz pierwszy w 1996 roku w języku polskim i angielskim w 2014 roku. Jest kontynuacją drugiej powieści o Wiedźminie Czas Pogarda , a po niej Wieża Jaskółki .

Działka

Po incydencie na Thanedd wojna między Nilfgaardem a Królestwami Północy wciąż trwa. Czarodziejka elfów Francesca Findabair została mianowana przez nilfgaardzkiego cesarza Emhyra królową kliencką Dol Blathanna . Jednak w zamian za swój tron ​​jest zobowiązana do wstrzymania pomocy od elfich komandosów Scoia'tael , którzy wspierali początkowy atak Nilfgaardu na północ, ale teraz nie mają wsparcia, gdy Królestwa Północy biorą odwet.

Geralt z Rivii dochodzi do siebie w Lesie Brokilońskim pod opieką driad , ale zamierza wyjechać i szukać Ciri . Królowa Driad przedstawia go Milvie, doświadczonej łuczniczce, która przebywa poza lasem, prowadząc rozproszone bandy Scoia'tael do schronienia w Brokilonie. Mimo że nie lubi Geralta, zgadza się towarzyszyć jemu i jego przyjacielowi Jaskierowi.

Podczas swojej podróży dołączają do grupy krasnoludów pod dowództwem Zoltana Chivaya, którzy są również pasterzami uchodźców. Są również śledzeni przez Cahira, „Czarnego Jeźdźca”, który zajmował ważne miejsce w koszmarach Ciri. Początkowo rycerz zostaje schwytany przez straganiarzy, a Geralt go ratuje, ale nie chce mieć z nim nic wspólnego i pozostawia go samemu sobie. Cahir nadal śledzi wiedźmina i jego świtę i dołącza do nich dzięki interwencji Milvy. W końcu do trupy dołącza Regis, wampir o nieocenionych umiejętnościach medycznych, z którym Geralt zaprzyjaźnia się. Cahir zdradza też, że zarówno on, jak i Geralt mieli te same prorocze sny o Ciri, co świadczy o tym, że nie ma jej w Nilfgaardzie, a młoda kobieta, którą stworzył Emhyr, jest oszustką.

Podczas podróży grupy Milva przyznaje, że jest w ciąży, co jest wynikiem związku z grupą elfów, którą eskortowała z powrotem do Brokilonu. Najpierw prosi Regisa o eliksir, który pomógłby jej usunąć dziecko, ale po rozmowie z Geraltem postanawia zatrzymać dziecko. Niestety, zostają uwięzieni między zwaśnionymi frakcjami, co prowadzi ich do bitwy o most na Jarugi, gdzie ratują królową Meve, a Milva poroniła . Geralt wcześniej nazywał się „Geralt z Rivii”, mimo że tak naprawdę nie pochodził stamtąd. Jednak po bitwie Geralt zostaje pasowany na rycerza przez królową, a jego tytuł „z Rivii” staje się oficjalny.

Tymczasem Ciri, pod pseudonimem „Falka”, zadomowiła się w grupie młodych wyjętych spod prawa „Szczurów”. Regularnie doświadczając zabijania, staje się na jego punkcie obsesją.

Trzy miesiące po upadku Bractwa Czarowników na Thanedd Francesca Findabair gromadzi grupę czarodziejek - w tym Yennefer, którą Francesca przekształciła w jadeitową statuetkę na Thanedd i od tamtej pory przetrzymuje. Proponuje założenie nowej organizacji, Loży Czarodziejek. Francesca i Phillipa Eilhart twierdzą, że zamiast działać jako doradcy różnych monarchów, ich magiczne zdolności sprawiają, że najlepiej nadają się do rządzenia sobą. Jedynym sposobem, w jaki szlachta Północnych Królestw zaakceptowałaby takie rządy, byłoby zjednoczenie ich pod jednym władcą, który posiada zarówno królewską krew, jak i zdolności magiczne - tj. Ciri. Wiedza Yennefer jest niezbędna do odnalezienia Ciri, ale nilfgaardzka czarodziejka Fringilla Vigo pomaga Yennefer uciec, aby mogła sama znaleźć Ciri. W przeciwieństwie do Geralta, Yennefer postanawia wytropić zbuntowanego maga Vilgefortza, który jej zdaniem porwał Ciri i któremu należy się zemsta za swoje czyny na wyspie Thanedd.

Tłumaczenia

Został opublikowany w języku chorwackim (EGMONT, 2020), czeskim (Leonardo, 1997), rosyjskim ( AST , 1997), hiszpańskim (Bibliopolis, 2005), litewskim (Eridanas, 2006), niemieckim (DTV, 2009), francuskim (Bragelonne, 2010), serbski (Čarobna Knjiga, 2011), fiński (WSOY, 2014), węgierski (PlayOn, 2015), portugalski (WMF Martins Fontes, 2015) i ukraiński (KSD, 2016). Wydanie angielskie zostało wydane przez Gollancz 6 marca 2014 roku.

Adaptacje

W 2018 roku ukazał się polski audiobook. To wysokiej klasy audiobook z dziesiątkami aktorów, muzyką i efektami specjalnymi.

Scena z gry Wojna Krwi: Wiedźmińskie Opowieści 2018 studia CD Projekt RED jest adaptacją finału powieści, w którym rozgrywa się bitwa o most i pasowanie Geralta z Rivii na rycerza .

Przyjęcie

Linki zewnętrzne