Czas pogardy

Czas pogardy
Time of Contempt.jpg
Okładka pierwszego wydania
Autor Andrzeja Sapkowskiego
Oryginalny tytuł Czas pogardy
Kraj Polska
Język Polski
Seria Wiedźmin
Gatunek muzyczny Fantazja
Opublikowany
Typ mediów Druk ( oprawa twarda i miękka )
Strony 352
ISBN 978-0-575-09094-1
Poprzedzony Krew Elfów 
Śledzony przez Chrzest bojowy 

Czas pogardy ( oryginalny tytuł: Czas pogardy , wczesny tytuł przetłumaczono mniej dosłownie jako Czas gniewu ) to druga powieść z sagi o Wiedźminie napisana przez polskiego pisarza fantasy Andrzeja Sapkowskiego , opublikowana po raz pierwszy w 1995 roku w języku polskim i 2013 w języku angielskim (pod tytuł Czas pogardy ). Jest to kontynuacja pierwszej powieści o Wiedźminie, Krew elfów , po której następuje Chrzest Ognia .

Działka

Po tajnym konklawe w Krwi elfów monarchowie Królestw Północy potajemnie przygotowują się do stworzenia pretekstu do wojny z Nilfgaardem. Bez ich wiedzy cesarz Nilfgaardu jest świadomy ich planów i przygotowuje własne.

Geralt konsultuje się z prawnikiem Codhringerem, aby odkryć tożsamość nieznanego maga próbującego schwytać Ciri . W tym samym czasie Yennefer zabiera Ciri ze Świątyni w Ellander do Gors Velen. Yennefer planuje zapisać Ciri do szkoły magii Aretuza na wyspie Thanedd, biorąc udział w tamtejszej konferencji magów. Kiedy Yennefer rozmawia o interesach z krasnoludzkim bankierem w Gors Velen, pozwala Ciri zobaczyć miasto w towarzystwie jednego z młodych pracowników bankiera. Podczas oglądania egzotycznej menażerii , Ciri nieumyślnie wywołuje zamieszanie i ucieka za pomocą magicznego amuletu, który Yennefer dała jej w nagłym wypadku. To zwraca uwagę magów Tissai de Vries i Margarity Laux-Antille, byłych i obecnych dyrektorek Aretuzy, polujących na wagarujących uczniów.

Po ponownym spotkaniu Yennefer, Tissaia i Margarita rozmawiają o zbliżającej się edukacji Ciri w Aretuzie. Ciri, nie chcąc być „uwięzionym” w szkole, kradnie konia i jedzie do pobliskiego miasteczka, w którym, jak usłyszała, przebywa Geralt. Yennefer ściga ją, co prowadzi do ponownego spotkania i pojednania z Geraltem. Cała trójka wraca razem na wyspę Thanedd.

Na wieczornym przyjęciu Geralt spotyka kilku magów, w tym maga Vilgefortza, który sugeruje, że zbliża się walka o władzę i że Geralt będzie musiał wybrać stronę. Vilgefortz chce Geralta po swojej stronie, ale Geralt woli pozostać neutralny. szpieg Króla Redanii , również bezskutecznie próbuje zrekrutować Geralta.

Wczesnym rankiem Geralt natrafia na próbę zamachu stanu . Dijkstra i Philippa Eilhart, czarodziejka na dworze Redanii, zorganizowali zamach stanu, napadając przed enklawą na kilku magów, w tym Vilgefortza, którego zamierzają oskarżyć o spisek z Nilfgaardem; Cesarz Emhyr chce rozbicia Zakonu Magów, ponieważ ich udział w poprzedniej wojnie doprowadził do klęski Imperium. Tissaia, najstarszy mag, jest wściekła, że ​​Phillippa i jej pozostali magowie zrezygnowali z roli neutralnych doradców. Yennefer, również obecna, przyprowadziła Ciri, która wpada w trans jasnowidzący i ujawnia, że ​​wojna już się zaczęła: poprzedniej nocy król Redanii został zamordowany, a król Aedirn przypuścił atak na Nilfgaard. Aby pozwolić Vilgefortzowi i schwytanym magom na obronę, Tissaia uwalnia ich i upuszcza pole, które powstrzymuje użycie magii wewnątrz Aretuzy. Okazuje się to katastrofalne, gdy atakują Phillipę i innych magów z północy, podczas gdy komandos Scoia'tael współpracujący z Nilfgaardem najeżdża kompleks.

Geralt unieruchamia Dijkstrę i rusza na ratunek Yennefer i Ciri. W chaosie, który nastąpił, Yennefer i Geralt walczą ze Scoia'tael , podczas gdy Ciri ucieka z miejsca zdarzenia. Bierze schronienie w Wieży Mew, a kiedy Geralt ją ściga, Vilgefortz konfrontuje się z Geraltem. Vilgefortz ponownie prosi Geralta, aby dołączył do niego, ale Geralt odmawia. Wywiązuje się walka, w której Geralt zostaje pokonany i ciężko ranny. Vilgefortz wchodzi do Wieży, ale Ciri ucieka przez niestabilny magiczny portal, uwalniając rozbłysk energii, który zawala Wieżę i pozostawia blizny na twarzy Vilgefortza. Tissaia, zdając sobie sprawę ze swojego błędu, wraz z pomocą Triss Merigold zabiera Geralta w bezpieczne miejsce, zanim popełni samobójstwo.

Wkrótce po wydarzeniach na wyspie Thanedd Jaskier znajduje Geralta rekonwalescencji w lesie Brokilon, pod opieką driad , i opowiada mu o ostatnich wydarzeniach: Aedirn, Rivia i Lyria szybko padły ofiarą nilfgaardzkich najeźdźców, podczas gdy król Foltest z Temeria zawarła pakt z Emhyrem i zachowała jego królestwo; elfi mag Francesca Findabair została klientką królową Dol Blathanna, pod warunkiem, że pozwoli Scoia'tael pozostać pod kontrolą Emhyra. W Nilfgaardzie fałszywa Ciri zostaje przedstawiona Emhyrowi, który publicznie ogłasza swoje plany poślubienia jej i legitymizacji swoich rządów w Cintrze, jednocześnie nakazując swoim tajnym siłom odnalezienie prawdziwej Ciri.

Ciri budzi się na pustyni Korath i ledwo przeżywa z pomocą jednorożca . Kiedy jednorożec zostaje ranny w walce z pustynnym stworzeniem, Ciri budzi swoje ukryte magiczne moce, by go uleczyć. Jednak moc, z której korzysta, jest tak potężna, że ​​ma wizje siebie jako wszechmocnej wiedźmy, która pustoszy cały kontynent. Przerażona rezygnuje z używania magii i zostaje schwytana przez łowców nagród na usługach Nilfgaardu. Udaje jej się uciec z pomocą Szczurów, grupy bandytów. Zyskuje poczucie przynależności do Szczurów, które tak jak ona są uciekinierami z wojny. Przedstawia się im jako Falka , przerażającą wiedźmę z historii, którą zobaczyła w swojej wizji. Historia sugeruje, że Ciri, ostatnia potomkini królewskiej linii Cintra, która nosi elfią krew, jest przepowiedzianym dzieckiem, które zniszczy stary świat i zapoczątkuje nową erę.

Tłumaczenia

  •   Brazylijski portugalski (WMF Martins Fontes, 2014) ISBN 978-85-7827-842-7
  • bułgarski (InfoDar, 2009)
  • Chorwacki (EGMONT, 2019)

  ISBN 978-953-13-1861-7

  • Czeski (Leonardo, 1996)
  • język angielski
  •   Fiński ( WSOY , 2013) ISBN 978-951-0-39752-7
  • Francuski (Bragelonne, 2009)
  • Niemiecki (DTV, 2009)
  • Węgierski (PlayON, 2013)
  • litewski (Eridanas, 2006)
  • Rosyjski ( AST , 1997)
  • Serbski (Čarobna knjiga, 2011) ISBN 978-86-7702-229-7
  • hiszpański (Bibliopolis, 2004)
  • Chiński uproszczony (Chongqing, 2016)
  • turecki ( Nefret Çağı ; Pegasus, 2018)
  • ukraiński (KSD, 2016)
  • Grecki (Selini, 2021)
  • słowacki (Lindeni, 2022)

Tłumaczenie na język angielski (Wielka Brytania) było kilkakrotnie opóźniane; pierwotnie planowana na 2009 rok [ potrzebne źródło ] , została opublikowana przez Gollancz w czerwcu 2013 roku. Amerykańskie wydanie powieści, po kilku opóźnieniach, zostało opublikowane przez Orbit Books 27 sierpnia 2013 roku.

Adaptacje

W 2015 roku ukazał się polski audiobook. To wysokiej klasy audiobook z dziesiątkami aktorów, muzyką i efektami specjalnymi.

Będzie podstawą trzeciego sezonu serialu Wiedźmin od Netfliksa .

Przyjęcie

James Tivendale z Fantasy Book Review napisał, że „postacie i opowieści [w książce] są całkowicie uzależniające” i przyznał jej 8 na 10 punktów. Andrzej Sapkowski skrytykował okładkę amerykańskiego wydania tej książki, mówiąc, że jest ona oparta na materiałach z gry wideo Wiedźmin i ma niewielki związek z treścią książki, zaznaczając, że nie ma wpływu na wybór okładki przez amerykańskiego wydawcę, który uznany za wysoce niefortunny.


Linki zewnętrzne