Francisa Bartona Gummere

Francis Barton Gummere, ok. 1910

Francis Barton Gummere (6 marca 1855 w Burlington, New Jersey - 30 maja 1919, Haverford, Pensylwania ) był profesorem języka angielskiego, wpływowym znawcą folkloru i języków starożytnych oraz uczniem Francisa Jamesa Childa .

Wczesne życie

Gummere był potomkiem starej niemiecko-amerykańskiej rodziny kwakrów ; jego dziadek John Gummere (1784-1845) był jednym z założycieli Haverford School, która przekształciła się w Haverford College , której pierwszym prezydentem był ojciec Gummere, Samuel James Gummere (1811-1874). Ojciec Gummere został rektorem college'u w 1862 roku, kiedy Gummere miał 7 lat, a Gummere ukończył Haverford w wieku 17 lat. Po kilku latach pracy wrócił na studia i otrzymał tytuł AB na Uniwersytecie Harvarda i AM na Haverford w 1875. Od 1875 do 1881 uczył w Moses Brown School w Providence, Rhode Island , gdzie kilka lat wcześniej uczył jego ojciec. W ciągu tych lat odbył podróże do Europy, aby kontynuować studia, ostatecznie zdobywając doktorat magna cum laude we Freiburgu w 1881 roku.

Późniejsza kariera naukowa

Po roku nauczania języka angielskiego na Harvardzie, Gummere spędził pięć lat jako dyrektor Swain Free School w New Bedford, Massachusetts . W 1887 został profesorem języka angielskiego w Haverford, stanowisko to piastował aż do śmierci 30 maja 1919. Gummere pełnił funkcję prezesa Modern Language Association w 1905.

Ballady dziecięce

Zarówno Francis James Child, jak i jego następca Kittredge zgromadzili wokół siebie grupę studentów, którzy pomagali w studiowaniu ballad i kontynuowali je . Będąc studentem Harvardu, Gummere pomagał Childowi w ich kompilacji. Później napisał dwie książki, które były oparte na tej współpracy.

Jego pierwszą książką były Ballady staroangielskie , które zadedykował Dziecku jako „nauczycielowi, który nauczył rzesze uczniów witania uczciwej pracy na każdym poziomie doskonałości, i przyjacielowi, który nigdy nie zawodził w pomaganiu i zachęcaniu najskromniejszych kolegów. " W przedmowie Gummere potwierdził przegląd arkuszy próbnych wydawcy do Glosariusza dokonany przez Childa oraz przegląd arkuszy próbnych Wstępu , Glosariusza i Przypisów dokonany przez George'a Lymana Kittredge'a . Wybór Gummere miał być reprezentatywnym próbkowaniem z ballad Child. To właśnie w tej książce Gummere przedstawił swoją koncepcję zbiorowej kompozycji ballad jako prymitywnej „poezji, która kiedyś pochodziła od ludu jako całości, od zwartego ciała jeszcze niepodzielonego przez literalny lub niepiśmienny gust, i nie reprezentuje uczuć ani jednostek ani klasy”.

W swojej drugiej książce, The Popular Ballad , Gummere szczegółowo opisał swoją propozycję ewolucji ballady, która opierała się na zmianach w strukturze i formie. Klasyfikacja waha się od prymitywnego do epickiego:

  1. ballady, które mają strukturę serii progresywnych refrenów
    • o najprostszej strukturze
  2. ballady, które mają strukturę dominującego refrenu, ale z prostą podporządkowaną narracją
    • przejście między sytuacjami jest gwałtowne, co Gummere nazwał „skaczącym i utrzymującym się”
  3. dłuższe ballady, które są całkowicie narracyjne
    • , co Gummere nazwał „balladami kronikarskimi” (obecnie znanymi jako ballady Border ) oraz „balladami Greenwood” (obecnie znanymi jako ballady Robin Hooda)
  4. połączenie ballad narracyjnych jako „spójny poemat epicki”

Dwóch innych uczniów rozszerzonej klasyfikacji Gummere Kittredge'a:

  • Walter Morris Hart napisał później Balladę i Epic. Studium nad rozwojem sztuki narracyjnej .
  • William Hall Clawson napisał swoją pracę doktorską na temat ballad Robin Hooda, która została później opublikowana jako The Gest of Robin Hood . Przed publikacją swojej tezy Clawson napisał artykuł podsumowujący dla The Journal of American Folklore . W tym artykule Clawson połączył prace klasyfikacyjne ballad wykonane przez Gummere i Hart.

Tłumaczenie Beowulfa

Gummere był także tłumaczem; jego Beowulf został opublikowany w 1910 roku jako część serii Harvard Classics . W 1991 roku John Espey napisał o Beowulfie Gummere'a: „pozostaje to najbardziej udaną próbą oddania we współczesnym języku angielskim czegoś podobnego do aliteracyjnego wzoru oryginału” w recenzji audiobookowej wersji Beowulfa Gummere'a autorstwa George'a Guidalla . Wersja powieści graficznej Beowulfa autorstwa Garetha Hindsa opublikowana w 2000 roku wykorzystuje tłumaczenie Gummere.

Grendel dociera do Heorota : Beowulf 710–714
Stary angielski wiersz tłumaczenie Gummere'a




Ðá com of more | pod mithleoþum Grendel gongan · | godes yrre bær· mynte se mánscaða | manna cynnes sumne besyrwan | in sele þám héan·




Potem z wrzosowisk, przez mgliste urwiska, naładowany gniewem Bożym, przybył Grendel. Potwór miał na myśli ludzkość, którą teraz można było zawładnąć rezydencją.

Ku pamięci

Jednym z uczniów Gummere był pisarz Christopher Morley , którego wspomnienie o Gummere było częścią jego zbioru esejów Plum Pudding z 1922 roku .

Rodzina

Gummere poślubił Amelię Smith Mott (1859-1937) w 1882 roku; była znaną znawczynią historii kwakrów. Ich syn Richard Mott Gummere był profesorem łaciny i dyrektorem William Penn Charter School . Ich drugi syn Samuel James Gummere zrobił karierę wojskową, dochodząc do stopnia majora. Trzeci syn, Francis Barton Gummere Jr., był inwalidą.

Pracuje

  • Metafora anglosaska , 1881
  • Podręcznik poetyki , 1885
  • Pochodzenie germańskie: studium kultury prymitywnej , 1892. Opublikowane ponownie w 1930 jako Założyciele Anglii z notatkami Francisa Peabody'ego Magouna .
  • Ballady staroangielskie , 1894
  • Początki poezji , 1901
  • Popularna ballada , 1907
  • Najstarsza angielska epopeja , 1909
  • Demokracja poezji , 1911

Linki zewnętrzne