Dawaj! Dawaj! Dawaj! (Człowiek po północy)
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (A Man After Midnight)” | ||||
---|---|---|---|---|
Singiel zespołu ABBA | ||||
z albumu Greatest Hits Cz. 2 | ||||
Strona B | „ Król stracił koronę ” | |||
Wydany | 12 października 1979 | |||
Gatunek muzyczny | Dyskoteka | |||
Długość |
|
|||
Etykieta | Muzyka polarna | |||
autor tekstów | ||||
Producent (producenci) |
|
|||
ABBA single chronologia | ||||
| ||||
Dama! Dama! Dama! | ||||
Teledysk | ||||
na YouTube | ||||
Próbka audio | ||||
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy)”
|
„ Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) ” to piosenka szwedzkiego zespołu ABBA . Został nagrany w sierpniu 1979 roku, aby pomóc w promocji ich trasy koncertowej po Ameryce Północnej i Europie w tym roku, i został wydany na płycie ABBA's Greatest Hits Vol. 2 album jako zupełnie nowy utwór.
Oryginalna wersja ABBY
Historia
„Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” został napisany i skomponowany przez Benny'ego Anderssona i Björna Ulvaeusa , z głównym wokalem zaśpiewanym przez Agnethę Fältskog . Fältskog, jako narratorka, tka obraz samotnej kobiety, która tęskni za romantycznym związkiem i postrzega swoją samotność jako odrażającą ciemność nocy, rysując nawet paralele do tego, jak szczęśliwe zakończenia gwiazd filmowych tak bardzo różnią się od jej własnej egzystencji. [ potrzebne źródło ] Linia melodyczna utworu została odtworzona na syntezatorze ARP Odyssey .
Pierwotnie ABBA nagrała kolejną piosenkę, „Rubber Ball Man”, która była planowana jako singiel. Zawierał typową „aranżację ABBA” z Fältskogiem i Anni-Frid Lyngstad na wokalu prowadzącym i klasycznymi smyczkami. Ta piosenka była również wykonywana przez grupę podczas prób przed trasą koncertową w 1979 roku jako „Under My Sun”. Jednak grupa uznała, że „Gimme! Gimme! Gimme!” Z jego dyskotekowym brzmieniem byłoby lepszym wyborem, dlatego „Rubber Ball Man” pozostał niczym więcej niż demo. [ potrzebne źródło ]
Wersja pojedyncza
Pojedyncza wersja tej piosenki, która została wydana w pełnej długości 4:48 na całym świecie, została wydana w Stanach Zjednoczonych i Kanadzie w zredagowanym formacie, mając zaledwie 3:36 długości. Dokonano tego poprzez usunięcie pierwszej połowy otwierającego utworu instrumentalnego, pierwszych czterech z ośmiu taktów instrumentalnego przejścia między drugim a ostatnim refrenem oraz wcześniejsze wyciszenie utworu. Uważa się [ przez kogo? ] edycja została wykonana przez Atlantic , północnoamerykańską wytwórnię ABBA, a nie Polar, dlatego była dostępna tylko w USA i Kanadzie. Ta pojedyncza wersja nigdy nie pojawiła się na żadnej komercyjnej płycie CD wydanej przez Polar/Universal i wraz z amerykańską promocyjną edycją „ Chiquitita ”, była to jedyna komercyjna wersja Atlantic, która wydała zredagowaną wersję singla ABBA, kiedy mieli North Amerykańskie prawa do wydawania nagrań ABBA.
Od września 2021 roku jest to dziesiąta co do wielkości piosenka zespołu ABBA w Wielkiej Brytanii, obejmująca zarówno czystą sprzedaż, jak i transmisje cyfrowe.
Singiel nigdy nie został wydany przez Polar Music w rodzinnej Szwecji grupy, zamiast tego pojawił się w Greatest Hits Vol. 2 album, który doczekał się szwedzkiego wydania. Podczas gdy Polar wydał singiel w sąsiedniej Norwegii, Danii i Finlandii, kopie tych wersji nie zostały udostępnione w szwedzkich sklepach muzycznych, które w ten sposób zorganizowały import kopii wersji brytyjskiej w Epic Records. Sprzedaż tego importu była wystarczająca, aby singiel osiągnął nr. 16 na wykresie sprzedaży w Szwecji.
wersja hiszpańska
„ ¡Dame! ¡Dame! ¡Dame! ” to hiszpańskojęzyczna wersja piosenki. Piosenka została wydana jako singiel w celu promowania Gracias Por La Música w Ameryce Łacińskiej i innych krajach hiszpańskojęzycznych.
Przyjęcie
Cash Box nazwał to „kolejnym ćwiczeniem iskrzącego euro-popu , z lekką nutą boogie bottom, aby nadać piosence przewagę”.
Piosenka wyróżnia się jako jeden z dwóch utworów w dyskografii ABBA (drugi to Dancing Queen ), które stały się gejowskimi hymnami .
„Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” to kolejna bardzo udana piosenka zespołu ABBA. Uderzyło nie. 1 w Belgii, Finlandii, Francji, Irlandii i Szwajcarii, docierając do pierwszej trójki w Austrii, Niemczech Zachodnich, Wielkiej Brytanii, Holandii i Norwegii. Okazało się również, że piosenka ABBA odniosła największy sukces w Japonii, zajmując nie. 17.
Wykresy i certyfikaty
Wykresy tygodniowe
|
Wykresy na koniec roku
|
Certyfikaty i sprzedaż
Region | Orzecznictwo | Certyfikowane jednostki / sprzedaż |
---|---|---|
Dania ( IFPI Danmark ) | Platyna | 90 000 |
Francja ( SNEP ) | Złoto | 500 000 * |
Sprzedaż we Włoszech ( FIMI ) od 2009 roku |
Złoto | 35 000 |
Holandia ( NVPI ) | Złoto | 100 000 ^ |
Wielka Brytania ( BPI ) cyfrowa, sprzedaż od 2004 roku |
Platyna | 600 000 |
Wielka Brytania ( BPI ) wydanie fizyczne, sprzedaż w 1979 roku |
Srebro | 250 000 ^ |
|
Wersja dla nastolatków
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (A Man After Midnight)” | ||||
---|---|---|---|---|
Singiel autorstwa A-Teens | ||||
z albumu The ABBA Generation | ||||
Wydany | 1999 | |||
Długość | 3 : 56 | |||
Etykieta | uniwersalny | |||
autor tekstów | ||||
Producent (producenci) |
|
|||
Chronologia singli A-Teens | ||||
|
„ Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight) ” był trzecim singlem A-Teens (czwartym na innych terytoriach) z ich pierwszego albumu The ABBA Generation , będącego zbiorem coverów zespołu ABBA .
Kiedy singiel został wydany w 1999 roku w Szwecji, zdobył złoty certyfikat . Stał się tam również ich trzecim hitem w pierwszej dziesiątce i trzecim hitem zespołu w pierwszej czterdziestce w Niemczech. Piosenka zadebiutowała na nr. 51 w Szwajcarii, nie. 27 w Holandii, nie. 20 w Meksyku i nie. 22 w Argentynie i Chile.
„Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” zostało nagrane w języku hiszpańskim na potrzeby promocji w Ameryce Łacińskiej, która rozpoczęła się na początku 2000 roku.
Teledysk
Teledysk został wyreżyserowany przez Sebastiana Reeda i został nakręcony w Szwecji.
Wideo zaczyna się od wejścia chłopców do magazynu , gdzie znajdują kryształową kulę. Wewnątrz znajduje się „alternatywny świat”, w którym wykonują piosenkę. Część wideo przedstawia również zespół na kręgielni , gdzie grają ze sobą w kilka gier.
Teledysk miał dużą rotację na kilku kanałach muzycznych od 2000 roku, ale nie odniósł takiego sukcesu jak pierwsze single.
Wersja utworu użyta w filmie to wersja radiowa, która jest krótsza i zawiera różne bity oraz dźwięki bardziej techno niż wersja albumowa.
Wydania
Europejski 2-ścieżkowy singiel CD
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Wersja radiowa] – 3:45
- „A * Teens Medley” [składanka radiowa Pierre'a J] - 3:54
Europejska maksiCD
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Wersja radiowa] – 3:45
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Wersja rozszerzona] – 6:02
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Earthbound Late Show Remix] – 5:04
- „A * Teens Medley” [pełna składanka Pierre'a J.] - 8:19
Meksykański singiel CD
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Wersja radiowa] – 3:45
- "Daj mi daj mi daj mi!" [wersja hiszpańska] – 3:43
Japoński maksiCD
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Wersja radiowa] – 3:45
- „A * Teens Medley” [składanka radiowa Pierre'a J] - 3:54
- „Mamma Mia” [wersja hiszpańska] – 3:46
- "Daj mi daj mi daj mi!" [wersja hiszpańska] – 3:43
Płyta CD z 1 utworem”
- "Daj mi daj mi daj mi!" [Wersja radiowa] – 3:45
Wykresy
Wykres (1999–2000) |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Belgia ( Flandria Ultratip ) | 4 |
Belgia ( Ultratip Walonia ) | 19 |
Niemcy ( oficjalne niemieckie listy przebojów ) | 33 |
Holandia ( holenderski Top 40 ) | 27 |
Holandia ( Single Top 100 ) | 24 |
Szwecja ( Sverigetopplistan ) | 10 |
Szwajcaria ( Schweizer Hitparade ) | 51 |
Wersja Star Academy France
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (A Man After Midnight)” | ||||
---|---|---|---|---|
Singiel autorstwa Star Academy 1 | ||||
z albumu L'Album | ||||
Strona B | „Brigitte Bardot” (remiks) | |||
Wydany | 2002 | |||
Długość | 3:30 _ _ | |||
Etykieta |
|
|||
autor tekstów | ||||
Star Academy 1 chronologia singli | ||||
|
W 2001 roku piosenka została nagrana w pierwszej edycji francuskiego reality show Star Academy 1 . Piosenkę przypisano Olivii Ruiz , Jenifer Bartoli i Carine Haddadou, trzem uczestnikom. Ta wersja trafiła prosto do nr. 1 we Francji, wypierając poprzedni hit Star Academy, „ La Musique (Angelica) ” i pozostał na szczycie przez dwa tygodnie.
Listy utworów
- Singiel CD
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy)” - 3:30
- „Brigitte Bardot” (edycja remiksu) autorstwa Jean-Pascala Lacoste - 3:01
Wykresy
Wykres (2002) |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Belgia ( Ultratop 50 Walonia ) | 11 |
Francja ( SNEP ) | 1 |
Wersja Cher
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (A Man After Midnight)” | ||||
---|---|---|---|---|
Singiel autorstwa Cher | ||||
z albumu Dancing Queen | ||||
Wydany | 9 sierpnia 2018 r | |||
Długość | 4 : 11 | |||
Etykieta | Warner Bros. | |||
autor tekstów | ||||
Producent (producenci) | Marka Taylora | |||
Cher single chronologia | ||||
| ||||
Teledysk | ||||
na YouTube |
Amerykańska piosenkarka i aktorka Cher nagrała utwór na swoim albumie Dancing Queen , wydanym 28 września 2018 r. Wersja Cher jest głównym singlem na albumie. Towarzyszący teledysk do „Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” miał swoją premierę na oficjalnym kanale Cher na YouTube 9 sierpnia 2018 r. Rozszerzona wersja utworu została później wydana 14 września 2018 r. Utwór osiągnął szczyt pod numerem 4 na Hot Dance Club Songs .
Krytyczny odbiór
Pisząc dla magazynu Rolling Stone , Brittany Spanos uważała, że „pracując z producentem Markiem Taylorem, który pomógł przypieczętować dziedzictwo Cher przełomowym utworem „ Believe ” pod koniec lat 90 . te ukochane przeboje znacznie wykraczają poza okres ich świetności. „Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)”, „ SOS ” i „ Mamma Mia ” zostały przekręcone na tyle, że przekształciły się z optymistycznego popu w radiu FM w klubowe petardy, pulsujące z każdym uderzeniem”.
Wykaz utworów
Pobieranie cyfrowe
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy)” - 4:11
Dawaj! Dawaj! Dawaj! (A Man After Midnight) [Rozszerzona mieszanka] - Single
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Extended Mix]” - 7:25
Dawaj! Dawaj! Dawaj! (Człowiek po północy) [Miksy o północy]
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Extended Mix]” - 7:25
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Oferta Nissim potrzebuje remiksu mężczyzny]” - 7:19
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Love To Infinity Classic Remix]” - 5:27
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Guy Scheiman Anthem Remix]” - 7:19
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Ralphi Rosario Remix]” - 7:52
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Love To Infinity Insomniac Remix]” - 6:11
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Danny Verde Remix]” - 5:54
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Chris Cox Anthem Remix]” - 6:06
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Guy Scheiman Anthem Dub Remix]” - 6:06
- „Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy) [Ralphi Rosario Dub Remix]” - 6:27
Kredyty i personel
Kredyty dla Dancing Queen zaadaptowane z AllMusic .
Kierownictwo
- Opublikowane przez Universal Songs of PolyGramInt., Inc. (ASCAP) i EMI Waterford Music Inc. (ASCAP)
- Nagrany przez Marka Taylora i Paula Meehana w Metrophonic Studios w Londynie
- Miksowanie wykonali Matt Furmidge i Mark Taylor w Metrophonic Studios w Londynie
- Opanowane przez Stephena Marcussena Mastering, Hollywood, CA
Personel
- Cher – główny wokal
- Benny Andersson – autor tekstów
- Björn Ulvaeus – autor tekstów
- Ash Soan – perkusja
- Adam Phillips – gitary
- Hayley Sanderson – chórki
- Andy Caine – chórki
Wykresy
Wykres (2018) |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Australijskie utwory cyfrowe ( ARIA ) | 40 |
Belgia ( Flandria Ultratip ) | 37 |
Finlandia Pliki do pobrania ( Suomen viruslinen singlelista ) | 7 |
Pliki do pobrania w języku francuskim ( SNEP ) | 76 |
Węgry ( Single Top 40 ) | 37 |
Szkocja ( OCC ) | 26 |
Hiszpania ( PROMUSICAE ) | 31 |
Hiszpania fizyczne/cyfrowe single ( PROMUSICAE ) | 46 |
Sprzedaż singli w Wielkiej Brytanii ( oficjalna firma zajmująca się listami przebojów ) | 34 |
US Dance Club ( Billboard ) | 4 |
Wersja filmowa
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (A Man After Midnight)” | |
---|---|
Singiel Amandy Seyfried z udziałem Ashley Lilley i Rachel McDowall | |
z albumu Mamma Mia! Ścieżka dźwiękowa filmu | |
Wydany | 2008 |
Długość |
4 : 54 (pełna wersja) 3:53 (wersja pojedyncza / ścieżka dźwiękowa) 3:43 (edycja wideo) |
Etykieta | |
autor tekstów | |
Producent (producenci) |
|
Teledysk | |
na YouTube |
„Gimme! Gimme! Gimme! (A Man After Midnight)” był pierwszym singlem wydanym ze ścieżki dźwiękowej do filmowej wersji Mamma Mia z 2008 roku! przez amerykańską aktorkę Amandę Seyfried , która gra Sophie w filmie. W filmie śpiewany jest tylko refren, podczas gdy reszta utworu jest instrumentalna, podobnie jak oryginalna sztuka teatralna. Na ścieżce dźwiękowej Seyfried śpiewa całą piosenkę jako występ solowy, a także robi to samo w teledysku promującym film. Wersja na ścieżce dźwiękowej jest o minutę krótsza niż wersja prezentowana na stronie internetowej filmu.
Wykresy
Wykres (2008) |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Australia ( ARIA ) | 70 |
Certyfikaty
Region | Orzecznictwo | Certyfikowane jednostki / sprzedaż |
---|---|---|
Wielka Brytania ( BPI ) | Srebro | 200 000 |
Dane dotyczące sprzedaży i przesyłania strumieniowego oparte wyłącznie na certyfikacji. |
Inne okładki i zastosowania
Wersja do wymazywania
W 1986 roku Erasure wydali wersję piosenki na żywo jako stronę B ich singla Oh L'amour , a następnie w 1987 roku na ich amerykańskiej wersji albumu The Two Ring Circus .
Wersja Abbacadabry
Grupa Tribute Abbacadabra wydała cover piosenki na swoim albumie „Abbasalute” przez Almighty Records w 1992 roku. Miksy wersji coveru grupy znalazły się ostatnio na kompilacji We Love ABBA: The Mamma Mia Dance Compilation z 2008 roku . Próbki audio można usłyszeć na oficjalnej stronie internetowej Almighty Records.
serialu BBC
Brytyjska komedia sitcomowa Gimme Gimme Gimme nagrała krótką wersję piosenki jako temat tytułowy w 1999 roku.
Mamma Mia! wersja
„Daj mi! Daj mi! Daj mi! (Człowiek po północy)” to jeden z głównych numerów w Mamma Mia! muzyczne i filmowe . Wersja filmowa została wydana jako singiel w 2008 roku.
Wersja BNB
W 2008 roku piosenka została nagrana w stylu jazz / lounge przez amerykańską grupę BNB na jej albumie Bossa Mia: Songs of ABBA .
Pisanka Unix/Linux
Narzędzie wiersza poleceń systemu operacyjnego Unix / Linux „man” do wyświetlania stron podręcznika wyświetli „gimme gimme gimme”, gdy zostanie uruchomione bez argumentów o godzinie 00:30 (ponieważ początkowy tekst piosenki to „wpół do dwunastej”). Pisanka została usunięta od wersji man-db 2.8.0 po tym, jak została odkryta jako irytacja w automatycznym systemie testowania oprogramowania w dniu 20 listopada 2017 r. I zwrócona na szeroką uwagę w witrynie sieciowej pytań i odpowiedzi Stack Exchange poświęconej systemom Unix i Linux .
Próbowanie
W 2005 roku piosenka została zsamplowana przez Madonnę , która wykorzystała ją w swoim światowym hicie „ Hung Up ” z Confessions on a Dance Floor . Mówi się, że Madonna wysłała list do Benny'ego Anderssona i Björna Ulvaeusa z prośbą o wykorzystanie utworu jako próbki, ponieważ szwedzki duet autorów niechętnie pozwala innym artystom samplować ich materiał. To był dopiero drugi raz, kiedy utwór zespołu ABBA został oficjalnie zsamplowany, pierwszym był Fugees w 1996 roku z przebojem „ Rumble in the Jungle ”, samplującym część „ The Name of the Game ” z 1977 roku.
Ava Max „subtelnie sampluje [d] ” piosenkę zespołu ABBA w swoim singlu „ Torn ” z 2019 roku. Max stwierdziła, że w dzieciństwie słuchała ABBA i Ace of Base i chciała „dodać tam trochę dyskotekowego stylu”.
Rina Sawayama zsamplowała gitarowy riff piosenki ABBA w swoim singlu „ This Hell ” z 2022 roku .
Zobacz też
- Lista europejskich hitów numer jeden z 1979 roku
- Lista singli numer jeden 1979 (Irlandia)
- Lista singli numer jeden od 1968 do 1979 (Szwajcaria)
- Lista singli numer jeden 2002 roku (Francja)
- 1979 singli
- Piosenki z 1979 roku
- 2000 singli
- single z 2002 roku
- single 2018
- Piosenki A-Teens
- piosenki zespołu ABBA
- Piosenki Cher
- Singiel Decca Records
- European Hot 100 Singles numer jeden wśród singli
- Irlandzkie single Chart numer jeden singli
- Singiel Island Records
- Teledyski wyreżyserowane przez Lasse Hallströma
- Singiel numer jeden w Finlandii
- Singiel numer jeden we Francji
- Singiel numer jeden w Szwajcarii
- Oricon International Singles Chart numer jeden wśród singli
- Single z Polar Music
- Single z wytwórni Polydor Records
- Piosenki o samotności
- Piosenki o nocach
- Piosenki napisane przez Benny'ego Anderssona i Björna Ulvaeusa
- Piosenki Star Academy France
- Singiel numer jeden Ultratop 50 Singles (Flandria).
- Singiel Universal Music Group
- singli Warner Records