Jodi (film z 1999 roku)
Jodi | |
---|---|
W reżyserii | Praveena Gandhiego |
Scenariusz |
|
Wyprodukowane przez | |
W roli głównej | |
Kinematografia | Arthura A. Wilsona |
Edytowany przez | MN Raja |
Muzyka stworzona przez | AR Rahmana |
Firma produkcyjna |
Sony Orient |
Data wydania |
|
Czas działania |
161 minut |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Jodi ( tłum. Para ) to indyjski dramat romantyczny w języku tamilskim z 1999 roku, wyreżyserowany przez Praveena Gandhiego i wyprodukowany przez Murali Manohar . W filmie występują Prashanth i Simran , z Vijayakumarem , Nassarem i Srividyą w rolach drugoplanowych. Ścieżka dźwiękowa została skomponowana przez AR Rahmana i zawiera muzykę ponownie wykorzystaną z jego własnej wcześniejszej ścieżki dźwiękowej do filmu w języku hindi Doli Saja Ke Rakhna , z wyjątkiem piosenki Oru Poiyavathu . Ze względu na niedostępność Rahmana, Praveen Gandhi podpisał kontrakt z Sabesh – Murali , aby szybko skomponował ścieżkę dźwiękową. Film był 25. filmem Prashanth. Film został wydany 9 września 1999 roku. Otworzył się na pozytywne recenzje i odniósł komercyjny sukces. Recenzent zauważył, że „żywy scenariusz reżysera utrzymuje film w dobrym tempie”. Film został przerobiony w kannada w 2006 roku jako Sajni .
Działka
Kannan jest młodym pracownikiem sklepu muzycznego. Marzy mu się dziewczyna, która nosi złote obrączki i postanawia ją odnaleźć. Pewnego dnia widzi stopy biegnącej dziewczyny i zdaje sobie sprawę, że to dziewczyna, o której marzył, i podąża za nią. Wkrótce potem idzie do szkoły muzycznej, aby naprawić instrumenty muzyczne. Gayathri, studentka tej uczelni, jest dziewczyną, którą Kannan znalazł jako swoją wymarzoną dziewczynę. Ona i jej przyjaciele podchodzą i proszą go, aby nie naprawiał instrumentów muzycznych, ponieważ są one bardzo stare i nie nadają się do wykorzystania w konkursie muzycznym. Kannan wykorzystuje okazję, by się do niej zbliżyć, ale Gayathri jest rozgniewana jego zachowaniem. Towarzyszy Gayathri do Bangalore na konkurs muzyczny, gdzie Gayathri widzi, jak dostaje pieniądze od konkurencyjnego zespołu muzycznego. W dniu konkursu Gayathri i jej zespół są zszokowani, gdy dowiadują się, że skomponowana przez nich piosenka została skradziona przez drugą grupę. Zakłada, że Kannan ukradł i sprzedał ich pracę za pieniądze, pomimo protestu Kannana, że jest niewinny. Pożycza jej jeden z wierszy miłosnych, które dla niej napisał, a ona śpiewa go w konkursie i zdobywa nagrodę. Gayathri rozumie, że Kannan nie odgrywa żadnej roli w kradzieży piosenki i dostał pieniądze od oddziału za naprawę ich naprawionych instrumentów muzycznych. Zdaje sobie sprawę ze swojego błędu i spieszy się, by przeprosić i zaakceptować jego miłość, i wkrótce zaczynają się spotykać. Kannan dostaje wiadomość, że jego ojciec został ranny i pędzi do domu.
Ojciec Kannana, Rudramurthy, pracuje w urzędzie stanu cywilnego, gdzie jest świadkiem zawierania wielu małżeństw bez zgody rodziców pary. Jest przeciwny takim małżeństwom i zapobiega jednemu takiemu małżeństwu, doradzając dziewczynie, która przyszła poślubić swojego kochanka i odsyłając ją do domu, co doprowadziło do ataku pana młodego i jego przyjaciół. Kannan zrozumiał, że będzie miał ciężki czas ze swoją miłością i ojcem, który nienawidzi małżeństw z miłości. Z drugiej strony Gayathri ma rodzinę z ojcem, który jest bardzo przygnębiony incydentem, który miał miejsce w jego życiu. Przyjaciółka Gayathri i jej kochanek popełniają samobójstwo z powodu presji wywieranej przez rodziców na ich miłość. To denerwuje Gayathri i boi się, jak poślubić Kannana. Oboje planują odwiedzić rodzinę drugiego, zaimponować im i uzyskać pozwolenie na małżeństwo.
Gayathri wyrusza do domu Kannana jako zaginiona córka kłopotliwego sąsiada Kannana, a Kannan udaje się do domu Gayathri tylko po to, by zyskać miano włóczęgi od swojej rodziny. Starają się jak najlepiej, aby dostać się do domu innych rodzin i do pewnego stopnia im się to udaje. Gayathri udaje się zdobyć serce Rudramurthy'ego, kiedy zatrzymuje jego córkę, która miała właśnie uciec z domu z kochankiem. To sprawia, że Rudramurthy akceptuje ją jako swoją synową. Z drugiej strony Kannan odwiedza swój dom z powodu depresji, ponieważ nie udaje mu się wypełnić swojej misji. Kannan uważa, że przyczyną stanu ojca Gayathri, Vengudu, jest jeden incydent. Vengudu jest krytykiem muzycznym, a jego krytyka odgrywa istotną rolę w karierze muzycznej. Vengudu raz ostro skrytykował wokalistę przed publicznością, a także w gazecie następnego dnia, co doprowadziło wokalistę do samobójstwa. Żona wokalisty krzyczy na niego i przeklina za to, że sprowadził jej los. Od tego czasu przestał pracować jako krytyk i żyje z wyrzutami sumienia. Kannan próbuje rozwiązać swój problem, odwiedzając dom wokalisty i wyjaśniając aktualny stan Vengudu. Prosi ich o wybaczenie i odwiedzenie jego domu, na co pani się zgadza. W dniu wizyty pani proponuje małżeństwo swojemu synowi Sivabalanowi, który poznał Gayathri na konkursie muzycznym w Bangalore z córką Vengudu, Gayathri, na co Vengudu się zgadza. Słysząc o jej małżeństwie, Gayathri krzyczy, że do tego nie dopuści i idzie przekonać ojca. Widząc jej ojca, upada jej do stóp, a język jej się kręci, ponieważ odkrywa, że jej ojciec bardzo się zmienił, a jej małżeństwo przyniesie mu całkowitą ulgę w poczuciu winy.
Jednak w dniu ślubu Sivabalan śpiewa piosenkę miłosną napisaną przez Kannana dla Gayathri, którą zaśpiewała w konkursie muzycznym. Słysząc tę piosenkę, Gayathri biegnie do Kannana i przytula go. Sivabalan wyjaśnia Vengudu, że Kannan i Gayathri bardzo się kochają i mówi mu, żeby ich nie rozdzielał. Vengudu akceptuje je, bo nie chce popełnić kolejnego błędu i spędzić życia w poczuciu winy. Kannan i Gayathri są ostatecznie zjednoczeni.
Rzucać
- Prashant jako Kannan
- Simran jako Gayathri aka Vaidheghi
- Vijayakumar jako Vengudu
- Nassar jako Rudramurthy
- Janagaraj jako Nachimuthu
- Ramesh Khanna jako szwagier Gayathri
- Srividya jako żona Sadagoppana
- Ambika jako Sneha Varadharajan
- Sumithra jako matka Gayathri
- Dhamu jako przyjaciel Kannana
- Dinanthorum Nagaraj jako przyjaciel Kannana
- Sakthi Chidambaram jako przyjaciel Kannana
- SN Lakshmi jako babcia Kannana
- Shanthi Williams jako matka Kannana
- Lavanya jako Uma
- Janaki Sabesh jako matka przyszłej panny młodej
- Jaya Murali jako Abhirami, siostra Gayathri
- Pandu jako właściciel domu
- Madhan Bob jako właściciel sklepu muzycznego
- Ramji jako Śiwa
- Sukran jako kierowca Autorickshaw
- Priyanka jako dziewczyna na telefon z Autorickshaw
- Menedżer Cheena jako pośrednik małżeński
- Laxmi Rattan jako ojciec przyszłej panny młodej
- Premi jako matka Umy
- Trisha jako przyjaciółka Gayathri
- Deepa jako córka właściciela domu (niewymieniony w czołówce)
- Pondy Ravi jako dziennikarz (niewymieniony w czołówce)
- Ramesh Aravind jako Sivabalan (gościnnie)
- Isha Koppikar jako Przyszła panna młoda (gościnnie)
- Nizhalgal Ravi jako Sadagoppan (gościnnie)
- Praveen Gandhi jako uciekający młodzieniec (kamea)
- Vairamuthu jako on sam (kamea)
- Gangai Amaren jako on sam (kamea)
Produkcja
Sunanda Murali Manohar bardzo chciała sfilmować tamilskie wersje piosenek AR Rahmana z filmu w języku hindi Doli Saja Ke Rakhna (1998) jako album muzyczny i rozmawiała o realizacji tego projektu z reżyserem Praveenkanthem , autorem zdjęć Jeevą i choreografem Raju Sundaramem . Reżyser Praveenkanth powrócił do swojego pierwotnego nazwiska, po tym, jak w swoim debiutanckim filmie Ratchagan był znany jako Praveen Gandhi (1997). Później zdecydował się napisać scenariusz i scenariusz towarzyszący piosenkom, starannie decydując o umieszczeniu ich w proponowanym filmie. Pomysł został później poparty przez Manohara i Rahmana, którzy dodali do filmu dwie kolejne piosenki.
Praveen jako pierwszy zwrócił się do Vijaya , by zagrał główną rolę, ale jego odmowa oznaczała, że wybrano Prashantha , który pojawił się we wcześniejszych produkcjach Manohara, Jeans (1998) i Kaadhal Kavidhai (1998). Aishwarya Rai otrzymała główną rolę kobiecą po sukcesie jej poprzedniego filmu tamilskiego, Dżinsy , ale jej napięty harmonogram w filmach hindi i decyzja o nadaniu priorytetu pracy w Kandukondain Kandukondain (2000), w wyniku czego Simran ostatecznie został obsadzony w tej roli. Aishwarya zgodziła się wtedy wystąpić gościnnie w filmie, ale jej niedostępność doprowadziła do tego, że Isha Koppikar ostatecznie zagrał tę rolę. Trisha Krishnan , zwyciężczyni konkursu piękności Miss Chennai 1999, pojawiła się w niewymienionej roli przyjaciółki postaci granej przez Simrana.
Film miał podobną fabułę jak Suriya i Jyothika , Poovellam Kettuppar , w którym, nawiasem mówiąc , Vijayakumar i Nassar grali podobne role przywódcy zwaśnionych rodzin.
Uwolnienie
Film został wydany 9 września 1999 roku i został dubbingowany w języku telugu pod tym samym tytułem rok później.
Krytyk z Indolink.com ocenił, że „żywy scenariusz reżysera utrzymuje film w dobrym tempie. Jeśli chodzi o występy, Prashanth wznosi się ponad materiał i daje kolejny przewiewny występ. Zachwycający Simran z łatwością wywołuje emocje i paraduje z nią pępowinowe piękno w sekwencjach piosenek”.
Film został przerobiony na wersję w języku kannada , Sajni , został wydany w 2007 roku. Reżyser planował również wersję filmu w języku hindi z różnymi piosenkami i niewielkimi zmianami w fabule, ale projekt nigdy się nie rozpoczął. Sukces filmu skłonił reżysera Praveena Kantha do ponownej współpracy z Prashanthem i Simranem przy projekcie o nazwie Star , ale Simran szybko zrezygnował, a filmowi nie udało się powtórzyć sukcesu Jodi . Co więcej, Simran i Prashanth zostali później połączeni w parę w Parthen Rasithen Sarana (2000), po tym, jak został nazwany „parą przebojów”.
Ścieżka dźwiękowa
Reżyser zwrócił się do AR Rahmana z prośbą o skomponowanie muzyki do filmu. Ale napięte harmonogramy Rahmana sprawiły, że odrzucił ofertę. Ale reżyser wykorzystał wcześniejsze melodie Rahmana z filmu Doli Saja Ke Rakhna z 1997 roku w języku hindi , dodając nową piosenkę Oru Poiyavadhu . Ze względu na niedostępność Rahmana reżyser sprowadził duet Sabesh – Murali, aby wkrótce uzupełnił ścieżkę dźwiękową. Słowa zostały napisane przez Vairamuthu . AR Rahman napisał tekst otwierający „Oru Poiyavadhu”.
Jodi | ||||
---|---|---|---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa | ||||
Wydany | 1999 | |||
Nagrany | Panchathan Record Inn | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego | |||
Etykieta |
Nowa muzyka Cee (I) TV Audio Star Music Hit Musics |
|||
Producent | AR Rahmana | |||
Chronologia AR Rahmana | ||||
|
Ścieżka # | Piosenka | Piosenkarz (piosenkarze) | Czas trwania |
---|---|---|---|
1 | „Kai Thatti Thatti” | Srinivas , Timmy | 4:08 |
2 | „Kadhal Kaditham” | S. Janaki , Unni Menon | 4:59 |
3 | „Vanna Poongavai” | Mahalakshmi Iyer , Srinivas | 6:05 |
4 | „Anjathe Jeeva” | Sirkazhi G. Sivachidambaram , Swarnalatha | 5:29 |
5 | „Velli Malarae” | Instrumentalny | 6:32 |
6 | „Velli Malarae” | SP Balasubrahmanyam , Mahalakshmi Iyer | 6:32 |
7 | „Oru Poiyavadhu” | Srinivas, Sujatha Mohan | 6:00 |
8 | „Oru Poiyavadhu” | Hariharan | 7:06 |
9 | „Mel Nattu Isai” | KS Chitra | 1:09 |
10 | „Oru Poiyavadhu” | Srinivas, Sujatha Mohan | 6:28 |