List z Amarny EA 323
List z Amarny EA 323 , zatytułowany: Królewski Order dla Szkła, to mniejszy, kwadratowy, w większości płaski gliniany list zapisany po obu stronach, ale tylko w połowie rewersu ; jest również napisany na dole i jest to list od „gubernatora” Yidyi i jest to krótki list, podobnie jak wiele innych jego listów z Amarny , o numerach od EA 320 do EA 326.
EA 323 jest tak krótki, że można go opisać jako: formułę pokłonu dla faraona (list jest napisany do króla/faraona), oświadczenie o tym, że strzeże swojego miasta-państwa Aszkelon - (Ašqaluna z listów) i temat dostarczania szkła królowi Egiptu.
List z glinianej tabliczki znajduje się w British Museum pod nr. BM 29836. (Awers, patrz tutaj: [2] )
Listy z Amarny , około 300, ponumerowane do EA 382, pochodzą z połowy XIV wieku pne, około 1350 roku pne i 20–25 lat później, korespondencja . Początkowy korpus listów znaleziono w Echnatona Akhetaten, na podłodze Biura Korespondencyjnego Faraona ; inne zostały później znalezione, dodając do treści listów.
Litera
EA 323: „Królewski Order dla szkła”
EA 323, litera czwarta z siedmiu. (Nie jest to tłumaczenie liniowe, wiersz po wierszu i angielski z francuskiego).
Awers:
- (Linie 1-5) - Do króla, mojego pana, mojego boga, mojego Słońca, Słońca z nieba: Przesłanie Jidyi , twojego sługi, ziemi u twoich stóp, stajennego twoich koni.
- (6-13) – Rzeczywiście, kłaniam się na plecach i brzuchu do stóp króla, pana mojego, 7 razy i 7 razy. Zaprawdę, strzegę [miejsca] króla, pana mojego, i miasta króla ( Aszkelon ), zgodnie z rozkazem króla, pana mojego, Słońca z nieba.
- (13-16) - Co do króla, mój pan zamówił trochę szkła, [jej] wysyłam do króla, mojego [l]orda, 30 (kawałków) szkła.
Dół i tył:
- (17-23) – Co więcej, kto jest psem, który nie byłby posłuszny rozkazom króla, mój panie, Słońca z nieba, syna Słońca, którego Słońce kocha? --( kompletny, awers i rewers, wiersze 1-23 )
tekst akadyjski
Awers :
- (wiersz 1)-- A - na 1.- diš LUGAL EN- ia ,.. DINGIR . MESZ . ia ,.--(Królowi-Panie-mój,..(bogom)(lm)-mój,..)
- (2)-- d " UTU " -ia , .. d UTU ša iš - tu --( Bóg -"SŁOŃCE-bóg"-mój,.. Bóg -SŁOŃCE-bóg,.. z którego,..)
- (3)-- An -ša 10 - me um ma 1.- diš Yi- iD - iYa ,.. ("Bóg-Niebo(Bóg-Šamû)",.. "Wiadomość" 1.- Jidya ,..)
- (4)-- ARAD - ka ,.. " ip - ri ",.. " ša " 2.- diš GÌR. MESZ . ka ,.. (Servant-yours,.. "Dust",.. "co at" 2.-Feet(pl)-yours,.. ) (
- 5)-- LÚ qar- tab - bi ,.. ša ANŠE .KUR.RA. MEŠ - ka ,..--(..(the) stajenny,.. "który z" koni-twój,..)
- (6)-- a na 2.- diš GÌR. MEŠ ,.. LUGAL-EN- ia ,.. lu - ú ,..(..na 2.-feet(pl),.. King-Lord-mine,.. "Niech tak będzie",..)
- ( 7)--" iš - ta - ha - hi -in",.. 7.- diš it - šu ,..(.."Kłaniam się",.. 7 razy,..)
- (wiersz 1)- -(Ana 1.LUGAL EN Bēlu-ia,.. (z) DINGIR.MEŠ(pl))-ia,.. )
- (2)--( D -"UTU"-ia,.. D -UTU,. .ša ištu,..)
- (3)--("DINGIR-Šamû",.. "Umma" 1.- Jidya ,..)
- (4)--(ARAD-ka,.. "eperu",.. "ša" 2.-šēpu.meš-ka,.. )
- (5)--(..kartappu/(qartabbu),.. ša sīsû(ANŠE.KUR.RA.MEŠ(pl),..)
- (6 )--(..ana 2.-šēpu.meš(pl),.. LUGAL EN Bēlu-ia,.. "lú",.. )
- (7)--(.."iš-ta-ha-hi -w",.. 7. it-šu,.. )
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Zdjęcie (artykuł w British Museum), EA 323: Awers
- Awers (tylko zdjęcie)
- Zdjęcie Triplet (British Museum) , EA 324, EA 323 i EA 325 : Zdjęcia awersu
- Rysowanie linii, pismo klinowe i akadyjskie, EA 323: awers i rewers , CDLI no. P270938 ( Inicjatywa Biblioteki Cyfrowej w Chicago )
- Moran, William L. Listy z Amarny. Johns Hopkins University Press, 1987, 1992. (miękka okładka, ISBN 0-8018-6715-0 )
- Parpola, 1971. The Standard Babylonian Epic of Gilgamesh , Parpola, Simo , Neo-Assyrian Text Corpus Project , ok. 1997, tabliczka I do tabliczki XII, indeks nazw, lista znaków i glosariusz - (s. 119–145), 165 strony.
- Rainey , 1970. El Amarna Tablets, 359-379, Anson F. Rainey , (AOAT 8, Alter Orient Altes Testament 8 , Kevelaer and Neukirchen-Vluyen), 1970, 107 stron.