Maolra Seoighe
Maolra Seoighe (angielski: Myles Joyce ), Cappancreha, hrabstwo Galway , [ wymagane wyjaśnienie ] był człowiekiem, który został niesłusznie skazany i powieszony 15 grudnia 1882 r. Uznano go winnym morderstw Maamtrasna i skazano na śmierć. Sprawa była rozpatrywana w języku angielskim , chociaż pierwszym językiem Seoighe był irlandzki . Jego żona nazwała go „Myles Joyce” w liście, który napisała do Freeman's Journal, apelując o jego uwolnienie. Został pośmiertnie ułaskawiony w 2018 roku.
Morderstwa Maamtrasny
Maolra Seoighe był najwybitniejszą postacią w kontrowersyjnym procesie w 1882 roku, który miał miejsce, gdy Irlandia była częścią Wielkiej Brytanii . Trzech języka irlandzkiego zostało skazanych na śmierć za zabójstwo miejscowej rodziny (John Joyce, jego żona Brighid, jego matka Mairéad, jego córka Peigí i syn Mícheál) w Maamtrasna, na granicy hrabstw Mayo i Galway . Władze przypuszczały, że był to lokalny spór związany z szelestem owiec i wojną lądową . Ośmiu mężczyzn zostało skazanych na podstawie fałszywych zeznań, a trzech z nich skazanych na śmierć: Maolra Seoighe (ojciec pięciorga dzieci), Pat Casey i Pat Joyce.
Opisując incydent, The Spectator napisał, co następuje:
Tragedia w Maamtrasna, badana w tym tygodniu w Dublinie, prawie wyjątkowa, jak na przykład w annałach Zjednoczonego Królestwa, wydobywa z wielką ulgą dwa fakty, o których Anglicy są zbyt skłonni zapomnieć. Jednym z nich jest istnienie w poszczególnych okręgach Irlandii klasy chłopów, którzy są istotami ledwie cywilizowanymi i zbliżają się znacznie bardziej do dzikusów niż jakikolwiek inny biały człowiek; a druga to ich niezwykła i wyjątkowa ponurość usposobienia. W odległych miejscach Irlandii, zwłaszcza w Connaught, na kilku wyspach i w jednym lub dwóch okręgach górskich, mieszkają kultywujący, którzy pod względem wiedzy, nawyków i dyscypliny życia nie przewyższają Maorysów lub innych Polinezyjczyków .
Postępowanie sądowe toczyło się w języku, którego nie rozumieli (angielski), z udziałem adwokata z Trinity College Dublin , który nie mówił po irlandzku. Cała trójka została stracona w Galway przez Williama Marwooda za zbrodnię w 1882 roku. Rola Johna Spencera, 5.hrabiego Spencera , który był wówczas lordem porucznikiem Irlandii, jest najbardziej kontrowersyjnym aspektem procesu, co skłoniło większość współczesnych uczonych do scharakteryzowania go jako pomyłka sądowa; badania przeprowadzone w brytyjskich archiwach przez Seána Ó Cuirreáina wykazały, że Spencer „zrekompensował” trzem rzekomym naocznym świadkom kwotę 1250 funtów, co odpowiada 157 000 euro (według stawek z 2016 r.).
Do tej pory rodzina Spencerów i rząd brytyjski nie przeprosili ani nie ułaskawili egzekucji, chociaż sprawa była okresowo podejmowana przez różne postacie polityczne. Ówczesny poseł Westmeath, Timothy Harrington , podjął sprawę, twierdząc, że prokurator koronny w tej sprawie George Bolton celowo zataił dowody przed procesem. W 2011 roku dwóch zasiadających członków brytyjskiej Izby Lordów , David Alton i Eric Lubbock z Liberalnych Demokratów , zwróciło się o ponowne rozpatrzenie sprawy. Crispin Blunt , torysowski parlamentarny podsekretarz stanu ds. Więziennictwa i sprawiedliwości dla nieletnich, stwierdził, że Seoighe był „prawdopodobnie niewinnym człowiekiem”, ale nie będzie szukał oficjalnego ułaskawienia.
W dniu 4 kwietnia 2018 r. Prezydent Irlandii Michael D. Higgins ułaskawił za radą rządu Irlandii , mówiąc: „Maolra Seoighe został niesłusznie skazany za morderstwo i powieszony za przestępstwo, którego nie popełnił”. Jest to pierwsze ułaskawienie prezydenta związane z wydarzeniem poprzedzającym powstanie państwa w 1922 r. i drugie ułaskawienie wydane po egzekucji. Przypadek Maolry Seoighe nie jest odosobniony i istnieją duże podobieństwa do przypadku Patricka Walsha, który został powieszony w więzieniu w Galway 22 września 1882 r., zaledwie trzy miesiące przed Maolrą za zabójstwa Martina i Johna Lydonów . W obu przypadkach działali ci sami kluczowi gracze i czynniki polityczne, a jego skazanie jest tak samo wątpliwe jak skazanie Maolry
Głoska bezdźwięczna
We wrześniu 2009 roku historia pojawiła się w programie CSI RTÉ w odcinku zatytułowanym CSI Maamtrasna Massacre . Udramatyzowany film w języku irlandzkim dotyczący romansu, zatytułowany Murdair Mhám Trasna , wyprodukowany przez Ciarána Ó Cofaigha , został wydany w 2017 roku.
Zobacz też
Bibliografia
- Waldron, Jarlath (1992). Maamtrasna: Morderstwa i tajemnica . Wydawca Edmunda Burke'a. ISBN 0946130078 .
- Kelleher, Małgorzata (2018). Morderstwa Maamtrasny . University College Dublin Press. ISBN 978-1-91082-042-1 .
Linki zewnętrzne
- Feall Fuilteach - Scéal Mhaolra Seoighe BBC Radio Ulster (po irlandzku)
- http://www.gaelport.com/default.aspx?treeid=163&EventItemID=2000
- http://www.advertiser.ie/galway/article/57300/remembering-myles-joyce
- https://archive.org/stream/maamtrasnamassac00harr/maamtrasnamassac00harr_djvu.txt
- http://gaeilge2013.ie/wp-content/uploads/2012/12/Clár-Ócáid-Mhám-Trasna.pdf (w języku irlandzkim)
- http://www.advertiser.ie/galway/article/21496
- http://irishcriminology.com/05b.html
- http://www.beo.ie/alt-ceacht-staire-ar-chearta-teanga-dunmharuithe-mham.aspx (w języku irlandzkim)
- Morderstwa Maamtrasna - niesprawiedliwość prawna na AnGhaeltacht.net