Pachinko (powieść)
Autor | Min Jin Lee |
---|---|
Kraj | Stany Zjednoczone |
Język | język angielski |
Temat | Koreańczycy w Japonii |
Wydawca | Wydawnictwo Grand Central |
Data publikacji |
7 lutego 2017 r |
Typ mediów | Druk (oprawa twarda i miękka) |
Strony | 490 |
Pachinko to druga powieść pisarza i dziennikarza mieszkającego w Harlemie , Min Jin Lee . Opublikowana w 2017 roku Pachinko to epicka powieść historyczna opowiadająca o koreańskiej rodzinie, która imigruje do Japonii. Oparta na postaciach historia zawiera grupę postaci, które spotykają się z rasizmem , dyskryminacją , stereotypami i innymi aspektami XX-wiecznej koreańskiej Japonii.
Pachinko był finalistą 2017 National Book Award for Fiction . Usługa przesyłania strumieniowego Apple Inc., Apple TV +, wyprodukowała telewizyjną adaptację powieści, która została wydana w marcu 2022 roku.
Działka
Powieść rozgrywa się w trzech częściach, które rozpoczynają się cytatami z dzieł odpowiednio Charlesa Dickensa , Park Wan-suh i Benedicta Andersona .
- Księga I, Gohyang/ Miasto rodzinne, zaczyna się od historii ojca Sunji, Hoonie, a kończy na narodzinach Noi.
- Księga II, Ojczyzna, rozpoczyna się uwięzieniem Baek Isaka, a kończy poszukiwaniem Koh Hansu przez Sunję.
- Księga III, Pachinko, zaczyna się od nowych początków Noi w Nagano, a kończy refleksjami Sunji na temat wszystkiego, co jej się przydarzyło.
Księga I (1910–1933)
W 1883 roku w małej wiosce rybackiej na wyspie Yeongdo , która jest położona promem z Busan , starzejący się rybak i jego żona przyjmują lokatorów, aby zarobić trochę więcej pieniędzy. Mają trzech synów, ale tylko jeden, Hoonie, który ma rozszczepioną wargę i skręconą stopę, dożywa dorosłości. Z powodu swoich deformacji Hoonie jest uważany za niekwalifikującego się do małżeństwa. Kiedy ma 27 lat, Japonia anektuje Koreę , a wiele rodzin pozostaje bez środków do życia i jedzenia. Dzięki ich rozważnym nawykom sytuacja rodziny Hoonie jest stosunkowo bardziej stabilna, a swat aranżuje małżeństwo między Hoonie i Yangjin, córką biednego rolnika, który stracił wszystko podczas podboju kolonialnego. Hoonie i Yangjin przejmują pensjonat po śmierci rodziców Hoonie.
W połowie lat 1910 Yangjin i Hoonie mają córkę o imieniu Sunja. Po jej trzynastych urodzinach jest wychowywana przez matkę Yangjin, a jej ojciec Hoonie zmarł na gruźlicę. W wieku szesnastu lat Sunja jest ścigany przez bogatego maklera ryb o imieniu Koh Hansu. Sunja zachodzi w ciążę , po czym Hansu ujawnia, że jest już żonaty, ale zamierza zatrzymać ją jako swoją kochankę. Zawstydzony Sunja odmawia bycia jego kochanką i kończy ich związek. Jej matka dowiaduje się, że Sunja jest w ciąży, ale Sunja utrzymuje tożsamość ojca w tajemnicy. Yangjin omawia sprawę z jednym z ich lokatorów, chrześcijańskim duchownym chorym na gruźlicę. Minister Baek Isak wierzy, że wkrótce umrze z powodu licznych chorób i postanawia poślubić Sunję, aby nadać jej dziecku imię i nadać sens jego życiu. Sunja zgadza się na plan, poślubia Isaka i jedzie z nim do Osaki zamieszkać z bratem Isaka i jego żoną. W Osace Sunja jest zszokowana, gdy dowiaduje się, że Koreańczycy są źle traktowani: większość z nich jest zmuszona do życia w małym getcie i zatrudniana tylko do prac pomocniczych. Szwagier Sunji, Yoseb, nalega na utrzymanie całego gospodarstwa domowego z własnej pensji, ale Sunja i jej szwagierka Kyunghee dowiadują się, że ma duże długi z powodu opłacenia podróży Sunji i Isaka do Osaki. Aby spłacić dłużników, ciężarna Sunja sprzedaje zegarek, który Hansu dał jej w Yeongdo.
Księga II (1939–1962)
Powieść przeskakuje w czasie, aw księdze II Sunja wychowuje dwójkę swoich dzieci, Noa (syna Hansu) i Mozasu (syna Isaka). Chociaż Noa przypomina Hansu z wyglądu, jest podobny osobowością do Isaka i szuka spokojnego życia pełnego nauki, czytania i nauki. Wkrótce po narodzinach Mozasu członek kościoła Isaka zostaje przyłapany na recytowaniu Modlitwy Pańskiej, kiedy mieli oddawać cześć cesarzowi , a Isak trafia do więzienia. Pomimo oporu Yoseba, Sunja zaczyna pracować na rynku, sprzedając kimchi które ona i Kyunghee robią w domu. Ich mały biznes jest dochodowy, ale kiedy Japonia wchodzi w II wojnę światową i zaczyna brakować składników, walczą o zarabianie pieniędzy. W końcu do Sunji podchodzi właściciel restauracji, Kim Changho, który płaci jej i Kyunghee za codzienne przygotowywanie kimchi w jego restauracji, zapewniając im bezpieczeństwo finansowe. Umierający Isak zostaje ostatecznie zwolniony z więzienia i przed śmiercią jest w stanie na krótko połączyć się z rodziną.
Kilka lat później, w przeddzień zamknięcia restauracji, do Sunji podchodzi Hansu, który wyjawia, że jest faktycznym właścicielem restauracji i od lat manipuluje jej rodziną, wytropiwszy Sunję po tym, jak sprzedała swój zegarek. Załatwia jej spędzenie reszty wojny na wsi z Kyunghee i jej dziećmi, a Yoseb ma przeczekać resztę wojny, pracując w fabryce w Nagasaki . Podczas pobytu na farmie Hansu ponownie łączy Sunję ze swoją matką Yangjin i ostatecznie zwraca rodzinie trwale okaleczonego Yoseba po tym, jak został potwornie spalony podczas bombardowań.
Rodzina Baek wraca do Osaki, gdzie Noa i Mozasu wznawiają studia. Rodzina nadal walczy pomimo pomocy Hansu. Chociaż pragną wrócić do Korei Północnej, gdzie Kyunghee ma rodzinę, Hansu ostrzega ich, aby tego nie robili. Noa pomyślnie zdaje egzaminy wstępne na Uniwersytet Waseda . Pomimo oporu Sunji, Hansu płaci za całą edukację uniwersytecką Noi, udając, że dzieje się tak po prostu dlatego, że jako starszy Koreańczyk czuje się odpowiedzialny za pomoc młodszemu pokoleniu. W międzyczasie Mozasu rzuca szkołę i idzie do pracy dla Goro, mężczyzny, który prowadzi pachinko salony. Mozasu spotyka i zakochuje się w koreańskiej krawcowej Yumi, która marzy o przeprowadzce do Ameryki. Oboje pobierają się i mają syna Salomona. Yumi ginie później w wypadku samochodowym, pozostawiając Mozasu, by sam wychowywał syna. Noa, który kontynuuje naukę i uważa Hansu za mentora, przypadkowo odkrywa, że Hansu jest jego ojcem i dowiaduje się o jego powiązaniach z yakuzą . Zawstydzony swoim prawdziwym dziedzictwem i powiązaniami ze skorumpowaną krwią, rezygnuje z uniwersytetu i wyrzeka się swojej rodziny.
Księga III (1962–1989)
Noa przeprowadza się do Nagano z zamiarem spłacenia długu wobec Hansu i pozbycia się haniebnego dziedzictwa. Zostaje księgowym rasistowskiego właściciela pachinko, który nie zatrudnia Koreańczyków i żyje pod przykrywką, używając swojego japońskiego imienia Nobuo, żeni się z Japonką i ma czwórkę dzieci. Po porzuceniu swojej biologicznej rodziny i przeżyciu szesnastu lat pod fałszywą tożsamością, Noa zostaje wytropiony przez Hansu na prośbę Sunji. Chociaż Hansu ostrzega Sunję, aby nie zbliżała się natychmiast do Noa, Sunja odmawia słuchania jego ostrzeżeń i błaga Noę, aby ponownie zjednoczył się z nią i resztą rodziny. Noa obiecuje zadzwonić i wkrótce po odejściu Sunji popełnia samobójstwo.
W międzyczasie Mozasu stał się niezwykle bogaty, posiadając własne salony pachinko i spotykając się z japońską rozwódką, Etsuko, która odmawia poślubienia go. Hana, niespokojna nastoletnia córka Etsuko z poprzedniego małżeństwa, przyjeżdża do matki, gdy dowiaduje się, że jest w ciąży, a później dokonuje aborcji. Hanę pociąga niewinność Salomona i rozpoczynają związek seksualny. Szybko się w niej zakochuje, dając jej duże sumy pieniędzy, które wykorzystuje na ucieczkę do Tokio .
Wiele lat później Solomon, który obecnie uczęszcza do college'u w Nowym Jorku i spotyka się z koreańsko-amerykańską kobietą o imieniu Phoebe, odbiera telefon od pijanej Hany z Roppongi . . Przekazuje informacje Etsuko i Mozasu, którym udaje się ją zlokalizować. Po ukończeniu Columbia University Solomon podejmuje pracę w brytyjskim banku i wraz z Phoebe wraca do Japonii. Jego pierwszy duży projekt klienta polega na przekonaniu starszej kobiety z Korei do sprzedaży swojej ziemi, aby utorować drogę do budowy ośrodka golfowego, co realizuje, prosząc o przysługę przyjaciela swojego ojca, Goro. Kiedy wkrótce potem kobieta umiera z przyczyn naturalnych, pracodawcy Solomona twierdzą, że umowa przyciągnie negatywny rozgłos i zwalniają go, powołując się na powiązania jego ojca z pachinko i sugerując, że kobieta została zamordowana.
Z nowo odkrytą determinacją i jaśniejszym spojrzeniem na życie Solomon zrywa z Phoebe, zaczyna pracować w firmie swojego ojca i godzi się z umierającą Haną w szpitalu. Sunja, teraz starsza kobieta, odwiedza grób Isaka i zastanawia się nad swoim życiem. Od dozorcy cmentarza dowiaduje się, że pomimo wstydu, jaki Noa odczuwał wobec swojej rodziny, regularnie odwiedzał grób Isaka, nawet po przeprowadzce do Nagano. To daje Sunji zamknięcie i pewność, której potrzebuje, i zakopuje zdjęcie Noi obok grobu Isaka.
Postacie
Hoonie — Hoonie to pierwsza postać, która pojawiła się w tej historii, urodziła się ze skręconą stopą i rozszczepem podniebienia . Spotyka swoją żonę, Yangjin, w dniu swojego ślubu i mają troje dzieci, które umierają młodo przed narodzinami Sunji, ich jedynej żyjącej córki. Hoonie umiera na gruźlicę , gdy Sunja ma trzynaście lat.
Sunja — Sunja jest głównym bohaterem Pachinko, pojawiającym się w całej powieści. Sunja jest córką Hoonie i Yangjin, urodzoną w Yeongdo , Pusan , Korea. Sunja ma dwoje dzieci. Jej pierworodny, Noa, jest ojcem Koh Hansu, a jej drugi syn, Mozasu, jest ojcem Baek Isak.
Baek Isak — Baek Isak jest pastorem protestanckim z Phenianu w Korei. Po raz pierwszy zostaje przedstawiony, gdy odwiedza pensjonat Yangjina w drodze do Osaki, aby zamieszkać ze swoim bratem Yosebem. Chorowity od urodzenia Baek Isak zmaga się z chorobą aż do śmierci w Osace.
Kyunghee — Kyunghee jest żoną Yoseba oraz najlepszą przyjaciółką i szwagierką Sunji. Odgrywa dużą rolę w pomaganiu Sunji w utrzymaniu ich rodzin, pomagając Sunji przygotowywać kimchi do sprzedaży.
Yoseb — Yoseb to brat Baek Isak, który mieszka w Osace w Japonii. Pracuje w fabryce, aby utrzymać rodzinę. Mieszka w Ikaino w Osace, gdzie mieszka większość Koreańczyków w Osace. Otrzymuje ofertę pracy w Nagasaki w 1945 roku. W kolejnym bombardowaniu Nagasaki zostaje ciężko ranny.
Koh Hansu — Koh Hansu to Koreańczyk, który został adoptowany przez rodzinę przestępczości zorganizowanej w Japonii. Wykorzystując swoje koneksje, Koh Hansu nieustannie stara się zarabiać pieniądze i kontrolować, co tylko może. Hansu spotyka Sunję w Korei, mimo że ma żonę w Japonii. W całej powieści Hansu wykorzystuje swoje wpływy, aby opiekować się Sunją i jej rodziną, utrzymując ich przy życiu. Hansu kieruje się miłością do swojego jedynego syna, Noa.
Noa — Noa jest jedynym synem Koh Hansu i Sunji. Uczęszcza na Uniwersytet Waseda w Tokio, zanim przeniósł się do Nagano, aby rozpocząć nowe życie z dala od Hansu i Sunji. Boryka się z problemami tożsamościowymi wynikającymi ze związków jego biologicznego ojca z yakuzą.
Mozasu — Mozasu jest jedynym synem Baeka Isaka i Sunji. Spotyka się z ciągłym zastraszaniem w szkole i ma tendencję do odwetu siłą. W rezultacie porzuca szkołę i rozpoczyna praktykę w salonie pachinko jako strażnik. W końcu awansuje w szeregach i zakłada własne salony. Mozasu żeni się z dziewczyną o imieniu Yumi i ma jednego syna, Solomona.
Solomon — Solomon jest jedynym synem Mozasu i Yumi. Dorastając, Solomon nie boryka się z wieloma takimi samymi problemami, jak jego ojciec lub babcia, ponieważ jego ojciec jest bardzo bogaty. Rozdarty tym, co chce zrobić ze swoim życiem, odwiedza Amerykę i ostatecznie decyduje, że chce wejść do biznesu pachinko, tak jak jego ojciec.
Motywy
Tematy w Pachinko obejmują dyskryminację , stereotypy i władzę , szczególnie w kontekście doświadczeń Koreańczyków w Japonii podczas II wojny światowej. W powieści uwypuklony jest także motyw gry pachinko , a nieprzewidywalność i niekontrolowany charakter gry jest metaforą historii bohaterów. Lee powiedział, że tytuł powieści, który pierwotnie miał brzmieć Ojczyzna , został zmieniony na Pachinko kiedy w jej wywiadach Koreańczycy zdawali się odnosić do biznesu pachinko.
Styl
Powieść została porównana do dzieł Johna Galsworthy'ego i Charlesa Dickensa .
Kontekst historyczny
Pachinko rozgrywa się w latach 1910-1989, w okresie obejmującym zarówno japońską okupację Korei , jak i II wojnę światową . Jako powieść historyczna wydarzenia te odgrywają kluczową rolę w Pachinko , wpływając na wiele decyzji bohaterów.
W wywiadzie Lee zauważył, że historia Koreańczyków-Japończyków pokazuje „wykluczenie i odmienność ”.
Przyjęcie i nagrody
Książka, bestseller New York Timesa , otrzymała dobre recenzje, w tym The New York Times , The Guardian , NPR , The Sydney Morning Herald , The Irish Times i Kirkus Recenzje i znajduje się na listach „Najlepsza fikcja 2017 roku” z Esquire , Chicago Review of Books , Amazon.com , Entertainment Weekly , [ potrzebne źródło ] BBC , The Guardian i Book Riot . W dla Washington Post pisarka Roxane Gay nazwała Pachinko swoją ulubioną książką 2017 roku. Książka została uznana przez The New York Times za jedną z 10 najlepszych książek 2017 roku.
Pachinko był finalistą 2017 National Book Award for Fiction .
Adaptacja telewizyjna
W sierpniu 2018 roku ogłoszono, że Apple Inc. uzyskało prawa ekranowe do powieści w celu opracowania serialu telewizyjnego dla Apple TV + . Oczekuje się, że serial zostanie wyprodukowany przez firmę produkcyjną Media Res, a Soo Hugh będzie showrunnerem, scenarzystą i producentem wykonawczym; W październiku 2020 roku ogłoszono reżyserów serialu i główną obsadę: południowokoreański filmowiec Kogonada wyreżyserował cztery odcinki, w tym pilota, i był producentem wykonawczym serialu. Justin Chon wyreżyserował także cztery odcinki. W obsadzie m.in Youn Yuh-jung , Lee Min-ho , Jin Ha , Anna Sawai , Minha Kim , Soji Arai i Kaho Minami . Został wydany 25 marca 2022 roku.
Zobacz też
- diaspora koreańska
- Koreańczycy w Japonii
- Koreańczycy w Nowym Jorku
- Koreatown, Manhattan (맨해튼 코리아타운)
- Koreańscy dziennikarze w Nowym Jorku
- Amerykańskie powieści z 2017 roku
- Amerykańskie powieści historyczne
- Sagi rodzinne
- Książki wydawnictwa Grand Central
- Kazirodztwo w fikcji
- Japonia w kulturze niejapońskiej
- Powieści o imigracji
- Powieści osadzone w Japonii
- Powieści osadzone w Korei
- Powieści osadzone w czasach dynastii Joseon
- Uchodźcy i przesiedleńcy w fikcji
- Koreańska kultura Zainichi