Premio Ostana
Nagroda Ostany – Pisma w języku ojczystym [po włosku: Ostana Premio Scritture in Lingua Madre ] to coroczna nagroda i inicjatywa kulturalna organizowana przez gminę Ostana i Stowarzyszenie Kulturalne Chambra d'Oc. Poświęcony jest językom i autorom literackim, którzy w swoich utworach używają „języka ojczystego”, obecnego języka mniejszości terytorialnej. Wydarzenie rozpoczęło się w 2008 roku i odbywa się w Ostanie , gminie w Valle Po (Włochy), co roku na początku czerwca. Jest otwarty dla publiczności z bezpłatnym wstępem.
Kategorie Nagrody Ostany
Co roku Nagroda Ostany przyznaje nagrody autorom wyselekcjonowanym na całym świecie według różnych kategorii, z których niektóre zostały dodane dopiero w ostatnich edycjach: Nagroda Międzynarodowa, Nagroda Narodowa, Nagroda za język oksytański, Nagroda Młodych Pisarzy, Nagroda Specjalna, Nagroda Tłumaczeniowa, Nagroda za Kompozycję Muzyczną, Nagroda Filmowa .
Do Nagrody Międzynarodowej i Nagrody Krajowej organizatorzy wybierają autorów, którzy w swoich utworach wykorzystali w całości lub w części jeden z języków mniejszości uznanych na szczeblu krajowym i międzynarodowym.
Ze względu na położenie geograficzne Nagrody Ostany na obszarze oksytańskim (gmina Ostana jest w rzeczywistości częścią obszaru mniejszości oksytańskiej we Włoszech) autor piszący w tym języku otrzymuje szczególne uznanie.
Nagrodę Specjalną przyznaje się autorowi szczególnie zasłużonemu w obronie, promocji i upowszechnianiu języka mniejszościowego zagrożonego wyginięciem.
Nagroda za tłumaczenie jest przyznawana autorowi, który osiągnął wyróżnienie w tłumaczeniu pism na język mniejszości lub z języka mniejszości.
Nagroda Młodych Pisarzy przyznawana jest autorowi poniżej 40 roku życia, który osiągnął wyróżnienie w dziedzinie literatury i który jest zaangażowany w promocję swojego języka ojczystego.
W edycji 2016 dodano dwie nagrody za karierę artystyczną: Nagrodę za Kompozycję Muzyczną , przyznawaną autorowi zasłużonemu w dziedzinie kompozycji w swoim języku ojczystym oraz Nagrodę Filmową , przyznawaną twórcy filmowemu, który zrealizował utwór kinematograficzny w języku mniejszości.
Czas trwania ceremonii wręczenia nagród
Nagroda Ostany – Pisma w języku ojczystym trwa trzy dni, podczas których zwycięscy autorzy są zapraszani przez organizatorów do zamieszkania w Ostanie, w jednym z istniejących obiektów, oraz do wzięcia udziału w: spotkaniach, debatach, projekcjach wideo, czytaniach w językach mniejszości, występy muzyczno-plastyczne, wystawy fotograficzne itp. Ostatniego dnia imprezy wręczane są nagrody dla poszczególnych autorów.
Symbole nagrody Ostany
Na nagrodę składają się: szklana rzeźba, stworzona specjalnie przez włoskiego artystę Silvio Vigliaturo , z ilustracją słowika, symbolu kultury oksytańskiej (nawiązująca do piosenki „Se chanta”), której towarzyszy złoty medal autorstwa Marco Gioielli, który przedstawia krzyż oksytański.
Cele
Cele Nagrody Ostany to:
- celebrowanie i gromadzenie autorów (pisarzy, poetów, muzyków, filmowców, tłumaczy), którzy swoją twórczością przyczyniają się do promocji języków trwałych i powstających,
- słuchanie i uświadamianie społeczeństwu brzmienia języków zagrożonych wyginięciem, ale chętnych do życia, aby poprzez te języki odkrywać historie i kultury ludzi, którzy nimi mówią,
- podkreślanie wartości wielojęzyczności poprzez żywe świadectwa autorów i artystów z całego świata.
Pisarze
W ciągu ośmiu lat działalności Nagrody zaproszono 48 pisarzy; wśród tych 8 było oksytańskich. Pozostałych 40 reprezentowało różne języki.
Języki
Nagroda Ostany została przyznana przedstawicielom języków mniejszościowych, takich jak: język friulski , język słoweński , język cymbryjski , język ladyński , język ormiański , język sardyński , standardowy tybetański , język baskijski , język romski , języki totonakańskie , język kataloński , język Huave , język bretoński , języki lapońskie , Język hebrajski , język maltański , język korsykański , język czejeński , języki kurdyjskie , język maoryski , język galicyjski , język Shuar , język joruba , języki fryzyjskie , dialekt Griko i język oksytański .
Laureaci nagród
wydanie 1, rok 2008
22–23 listopada
- Max Roqueta : oksytański , nagroda specjalna
- Alfredo Conde język: galicyjski , międzynarodowa nagroda
- Język friulski Carlo Sgorlon : , nagroda krajowa
wydanie 2, rok 2010
19–20 czerwca
- Gavino Ledda : Sardyński , Nagroda Specjalna
- Język maoryski Witi Ihimaera : , międzynarodowa nagroda
- Boris Pahor język: słoweński , nagroda krajowa
- Ives Rouquette : prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Język Huave Constantino Canales : , Nagroda Młodych Pisarzy
- Arturo Viano język: prowansalski , nagroda za tłumaczenie
wydanie 3, rok 2011
3–5 czerwca
- Język Sycylijski Vincenzo Consolo : , Nagroda Specjalna
- Harkaitz Cano : baskijski , nagroda międzynarodowa
- Andrea Nicolussi Złoty język: cymbryjski , nagroda krajowa
- Aurélia Lassaque : prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Język Shuar Tuntiak Katan : , Nagroda Młodych Pisarzy
- Reuven Miran : hebrajski , nagroda za tłumaczenie
wydanie 4, rok 2012
2–3 czerwca
- Sergio Salvi, pisarz , Nagroda Specjalna
- Kerttu Vuolab : lapoński , międzynarodowa nagroda
- Joseph Zoderer język: niemiecki , nagroda krajowa
- Sergi Bec język: prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Maite Brazales : kataloński , Nagroda Młodych Pisarzy
- Diegu Corràine : sardyński , nagroda za tłumaczenie
wydanie 5, rok 2013
1–2 czerwca
- Chenreb Gyamtso, znany jako język Nodreng: tybetański , nagroda specjalna
- Język kurdyjski Mehmet Altun : , nagroda międzynarodowa
- Język ladin Rut Bernardi : , nagroda krajowa
- Joan Larzac język: prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Antony Heulin język: bretoński , Nagroda Młodych Pisarzy
- Francesco Ferrucci język: kataloński , nagroda za tłumaczenie
wydanie 6, rok 2014
31 maja – 2 czerwca
- Marcel Courthiade język: romski , nagroda specjalna
- Język Cheyenne Lance David Henson : , nagroda międzynarodowa
- Język friulski Franco Marchetta : , nagroda krajowa
- Danielle Julien : prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Arno Camenisch : retoromański , Nagroda Młodych Pisarzy
- Anthony Aquilina język: maltański , nagroda za tłumaczenie
wydanie 7, rok 2015
30 maja – 2 czerwca
- Jun Tiburcio Perez Gonzales (Jun Tiburcio) język: Totonacan , Nagroda Specjalna
- Jacquesa Thiersa : korsykański , nagroda międzynarodowa
- Antonia Arslan język: ormiański , nagroda krajowa
- Jamesa Thomasa : prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Niillas Holmberg język: lapoński , Nagroda Młodych Pisarzy
- Nagroda Clive'a Boutle'a za tłumaczenie
wydanie 8, rok 2016
2–5 czerwca
- Kola Tubosun : Joruba , Nagroda Specjalna
- María Clara Sharupi język Jua: Shuar , międzynarodowa nagroda
- Język Griko Salvatore Tommasi : , nagroda krajowa
- Joan Ganiayre : oksytański , nagroda za język oksytański
- Tsead Bruinja : zachodniofryzyjski , Nagroda Młodych Pisarzy
- Lurdes Auzmendi : baskijski , nagroda za tłumaczenie
Nagrody dla kariery artystycznej
- Rocco De Santis : Griko , nagroda za kompozycję muzyczną
- Nagroda Filmowa Renato Morellego
wydanie 9, rok 2017
- Język Amazigh Salem Zenia : - Kabyle , Nagroda Specjalna
- Joséphine Bacon język: Innu , międzynarodowa nagroda
- Francesco Severini : mniejszości językowe Włoch , Nagroda Narodowa
- Roland Pecout język: prowansalski , Nagroda za język prowansalski
- Erlend O. Nodtvedt język: Nynorsk , Giovani Award
- Język walijski , Gwyn Griffiths : nagroda za tłumaczenie
Nagrody dla kariery artystycznej
- Mans De Breish : Nagroda za kompozycję muzyczną w języku oksytańskim
- Samir Aït Belkacem język: kabylski , nagroda filmowa
wydanie 10, rok 2018
- Bob Holman , uroczysta nagroda dziesięciolecia
- Juan Gregorio Regino, nagroda specjalna
- Adil Olluri, nagroda międzynarodowa
- Tatjana Rojc, Nagroda Mniejszości za język historyczny Włoch.
- Matthieu Poitavin, nagroda za język oksytański
- Doireann Ní Ghríofa , Nagroda Giovaniego
- Aleksej Leontiev, Nagroda Tłumaczeniowa
- Joan Isaac, nagroda za kompozycję muzyczną
- Asier Altuna, nagroda kinowa
wydanie 11, rok 2019
- Tilbert Dídac Stegmann, nagroda specjalna (Nauka języków romańskich, słowiańskich, germańskich metodą EuroComRom - Siedem Sita - Niemcy)
- Manuel Rivas , Międzynarodowa nagroda Język galicyjski (Hiszpania)
- Anna Maria Bacher, Nagroda Historycznych Mniejszości Językowych we Włoszech Język Walser (Włochy)
- Gérard Zuchetto, Nagroda za język oksytański Język oksytański (Francja)
- Dariia „Neseni” Martynova, Youth Award Lingua nawet (Syberia, Rosja)
- Craig Patterson, nagroda za tłumaczenie z języka galicyjskiego (Hiszpania)
- Franca Masu , nagroda za kompozycję muzyczną, kataloński język Alghero (Włochy)
- Marcelo Martinessi , nagroda kinowa, język guarani (Paragwaj)
wydanie 12 (2020) i wydanie 13 (2021)
Obie edycje odbyły się bez nagrodzonych z powodu pandemii Covid19.
wydanie 14, 2022
- Diego Marani (Europanto gra językowa) - Nagroda Specjalna
- Francho Nagore Laín (język aragoński – Hiszpania) – Nagroda Międzynarodowa
- Rosalba Perini (język friulski) - Nagroda Historycznych Mniejszości Językowych we Włoszech
- Bhuchung D. Sonamm (język tybetański – Nepal) - Nagroda Młodzieży
- Stefania Maria Ciminelli (język kataloński – Hiszpania) - Nagroda za tłumaczenie
- Paulina Kamakine (Język prowansalski – Francja) - nagroda językowa prowansalska
- Marine Lavigne (język bretoński – Francja) - Music Composition Award
- Fredo Valla (język prowansalski – Włochy) - nagroda kinowa.