Ruth M. Arthur
Ruth Mabel Arthur Huggins | |
---|---|
Urodzić się |
Ruth Mabel Arthur 26 maja 1905 |
Zmarł | 6 marca 1979 | w wieku 73) ( 06.03.1979 )
Pseudonim | Ruth M. Arthur |
Zawód |
|
Narodowość | Szkocki |
Alma Mater | Kolegium szkoleniowe Froebel |
Okres | 1932–1979 |
Gatunek muzyczny | |
Współmałżonek | Fredericka Neweya Hugginsa
( m. 1932 <a i=3>) |
Dzieci | 6 |
Ruth Mabel Arthur Huggins , czasami błędnie pisana jako Higgins (26 maja 1905 - 6 marca 1979) była szkocką nauczycielką i pisarką, której książki zostały opublikowane pod jej panieńskim nazwiskiem jako Ruth M. Arthur . Pisała głównie dla dzieci i młodzieży w języku angielskim. Jej najbardziej znane książki to te napisane dla nastoletnich dziewcząt, które zawierały elementy suspensu i zjawisk nadprzyrodzonych oraz były zakotwiczone w kontekście historycznym.
Wczesne życie
Ruth Mabel Arthur urodziła się jako syn Allana Arthura i Ruth M. Johnston 26 maja 1905 roku w Lanark , Glasgow , Szkocja . Dzieciństwo spędziła na wsi pod Glasgow, uczęszczała do St. Columba's School w Kilmacolm , Renfrewshire .
Wiek dojrzały
Gdy skończyła 18 lat, zapisała się do Froebel Training College w Roehampton w Londynie . Podczas studiów we Froebel opublikowała kilka opowiadań. Trzy lata później, w 1926 roku, uzyskała dyplom dyplomowanej nauczycielki przedszkola. Po ukończeniu studiów wróciła do Glasgow, gdzie przez trzy lata uczyła w przedszkolu w Laurel Bank School . W 1930 roku przeniosła się do Loughton w hrabstwie Essex w Anglii , gdzie do 1932 roku uczyła w miejscowej szkole średniej.
W 1932 roku Arthur zaręczył się z radcą prawnym Frederickiem Neweyem Hugginsem, synem George'a i Jane Daisy Hugginsów z The Rowans, Four Oaks, Birmingham . Pobrali się 2 września 1932 roku.
Kariera literacka
Wczesne prace
Pierwsza książka Arthura Friendly Stories, etc. , została opublikowana przez George'a G. Harrap and Co. w roku jej małżeństwa, 1932. Historie przedstawiają małe zwierzęta, które mają życie podobne do ludzi, oraz same dzieci (i dorosłych). Jedna historia zawiera drzewnego gnoma oraz mroźne i śnieżne elfy; inna historia dotyczy tego, jak Wiosna daje ludziom znać, że nadchodzi, kładąc futrzane szare płaszcze na jednej roślinie - wierzbie cipki. Każda grupa inaczej rozumie interakcje między zwierzętami a ludźmi. Ten zestaw opowiadań został przedrukowany w 1935, 1938, 1941, 1942 i 1949 roku.
W ciągu następnych 15 lat Arthur opublikował sześć książek odpowiednich dla dzieci w wieku przedszkolnym, dzięki czemu były one odpowiednie dla sześciorga dzieci Arthura w wieku przedszkolnym. . W 1957 roku Arthur zaczął pisać książki dla dzieci w wieku 7-8 lat, a jej docelowi odbiorcy zmienili się, gdy jej najmłodsze dziecko wyrosło z tej grupy wiekowej: „Podążałem za moją najmłodszą córką, gdy dorastała. ja też”.
Ciasto dyniowe, opublikowane po raz pierwszy w 1938 r., a następnie ponownie w 1941 r., jest z ich punktu widzenia zbiorem dla bardzo małych dzieci. Są słodkie małe zwierzęta i dzieci oraz miniaturowe wyzwania i wyniki. Historie obejmują również gnoma o imieniu Stumps, który zajmuje się magią, dziewczynę z Belgii z magicznymi drewniakami, które mają własny umysł, oraz syrenę. Druk z 1938 r. Został wykonany przez Collinsa w Glasgow jako część ich serii Silver Torch , a druk Collinsa z Londynu z 1941 r. Był częścią ich serii o nazwie The Little Ones First Library.
Następnie Arthur napisał trzyczęściową serię o ciasteczkach . The Crooked Brownie zostało opublikowane w 1936 roku przez Whitcombe & Tombs, wydawnictwo edukacyjne z siedzibą w Nowej Zelandii. Mając również drukarnię w Londynie, wyprodukowali popularne serie edukacyjne, w tym „Whitcombe's Story Books”. W latach 1908-1962 wydrukowali 666 tytułów z tej serii, najbogatszy zbiór książek dla dzieci. The Crooked Brownie in Town i The Crooked Brownie at the Seaside zostały opublikowane w Londynie w 1942 roku przez George'a G. Harrap and Co. i wydrukowane przez Jarrold & Sons Ltd z Norwich . Te późniejsze książki Brownie zawierały postacie, które były małymi, przytulaśnymi zwierzętami, a także gnoma , chochlika i elfa .
Okres przejściowy
Pod koniec lat pięćdziesiątych i na początku sześćdziesiątych Miller kontynuował pisanie zestawów powiązanych opowiadań. Te historie były przeznaczone dla starszych odbiorców niż historie Brownie i Friendly. Tytuły w tej serii Karolina i Roberto obejmują: Święto Karoliny i inne opowiadania , Złoty ptak Karoliny i inne opowiadania , Karolina i Roberto oraz Karolina i konik morski i inne opowiadania , a także dwa inne: Krowa stokrotka i inne historie o Wyspach Normandzkich i Chatce dla Rosemary . Miała też opowiadanie pt Korona dla Caroline zawarta w książce z 1964 roku zatytułowanej A Book of Girls Stories, wydrukowanej przez Golden Pleasure Books, Ltd. z Londynu.
Literatura dla młodych dorosłych
Począwszy od Dragon Summer w 1962 roku, Arthur przerzucił się na pisanie powieści dla młodzieży. Te książki, które zajmowały skrzyżowanie fantastyki i gotyckiego romansu, były jej najpopularniejszymi dziełami. Często zawierały historyczne tła z czasów wojny, przeskoki w czasie i nawiedzone przedmioty.
„Dobrze skonstruowane i czytelne… stanowią użyteczną odskocznię do literatury dla dorosłych Daphne de Maurier , Mary Stewart i innych pisarzy tego rodzaju”.
Oprócz Dragon Summer , inne przesunięte w czasie tytuły Arthura to Świeca w jej pokoju , Requiem dla księżniczki i Na pustkowiu . Jej historie o duchach to Dragon Summer , The Autumn People / The Autumn Ghosts i Miss Ghost . Lampa Saracen obraca się wokół starego przedmiotu, podobnie jak Świeca w jej pokoju i Requiem dla księżniczki . Mały Ciemny Cierń ma znacznie mniej nadprzyrodzonego charakteru, ale jest w nim stary przedmiot, który ma istotne znaczenie dla bohatera.
After Candlemas / Candlemas tajemnica to kolejna z jej romantyczno-gotyckich powieści dla nastoletnich dziewcząt, obok Dragon Summer i Portrait of Margarita . Po Gromnicznej odnosi się do starożytnego święta Gromnicznego , znaczącego aspektu kalendarza w starożytnej Szkocji, który ma pewne cechy wspólne z gaelickim świętem Imbolc i stał się znany jako Dzień Świstaka w Ameryce Północnej. W starej magii, starożytny urok wywiera władzę na jedną z postaci. Jej inne książki dla młodzieży to Gwiżdżący chłopiec i Moja córka, Nicola .
W Miss Ghost , ostatniej powieści Arthura, bohaterka Elphie musi przezwyciężyć izolację spowodowaną odległością w najbliższej rodzinie. Mówi również jąkając się, gdy walczy, co dodaje warstwę dyskomfortu. W nowej szkole z internatem otrzymuje wsparcie i może iść do przodu.
Styl
W swoich najpopularniejszych książkach, tych dla młodych dorosłych, Arthur często używała narracji pierwszoosobowej , przekazując wydarzenia z punktu widzenia głównego bohatera lub bohatera , gdy wchodzą w interakcję z otaczającym go światem. Na przykład w The Whistling Boy „natura i uczucia bohaterów są raczej wyjaśnione niż ujawnione”. Świeca w jej pokoju ma trzy pokolenia dziewcząt i kobiet w tej samej rodzinie jako narratorki.
Sceneria jej książek dla młodych dorosłych często ma tło historyczne i są miejscami, które Arthur był dobrze zaznajomiony. Na przykład Lampa Saracen została osadzona w starym domu, który znała w Cotswolds .
Wiele jej opowiadań dla młodych dorosłych miało podobne motywy i przeplatała historię, czas i stare przedmioty.
„Ruth Arthur stale korzysta ze starych przedmiotów. Lista książek Arthura obejmuje Lampę Saracena , Requiem dla księżniczki , wykorzystującą starą rzeźbę oraz Świecę do jej pokoju wykorzystującą starą lalkę”.
Arthur spędza dużo czasu na badaniu tematów historycznych, zwykle spędzając około roku na pierwszym szkicu. Dwa główne typy książek z tej serii to książki z przesunięciem czasowym, które „zwykle przedstawiają nastolatkę u progu dojrzewania, kryzys dramatycznie rozwiązany poprzez jej pochłonięcie wcześniejszą, wzorową sytuacją życiową”; i jej historie o duchach, „w których proces jest odwrotny: duchy odwiedzają dziewczyny w tarapatach i proponują rozwiązania”.
Rose Michael zauważa: „..najbardziej wpłynęły na mnie opowieści Ruth M. Arthur. Jej historie, w których nastolatka podróżuje do innego (historycznego) świata, w którym bohaterka doświadcza podobnej, ale bardziej ekstremalnej sytuacji, są tak przekonujące, że nie mogłem spać z nimi w moim pokoju”.
Nagrody
Requiem dla księżniczki zostało włączone jako książka Centrum Literatury Dziecięcej Biblioteki Kongresu w kategorii „Opowieści dla starszych chłopców i dziewcząt”, 1967. Jest to historia młodej dziewczyny o imieniu Willow, która odkrywa, że jest adoptowana i jak ona godzi się ze swoją sytuacją poprzez sny z udziałem wcześniejszej mieszkanki jej domu, imieniem Isabel.
Pracuje
- 1932 - Przyjazne historie itp., Zilustrowane przez G. Fyffe Christie
- 1936 – Krzywy Brownie, il. RM Turvey
- 1938 – Ciasto dyniowe
- 1938 – Opowieści o matce gęsi itp., il. Ruth Newton i Irene Mountfort
- 1942 - Krzywe Brownie w mieście, il. RM Turvey
- 1942 – Krzywe Brownie nad morzem, il. RM Turvey
- 1949 – Cowslip Mollie, il. Helenę Haywood
- 1957 – Święto Karoliny i inne opowiadania, il. Dody Masterman
- 1958 - Złoty Ptak Karoliny i inne opowiadania, il. Luciena Lowena
- 1958 - Daisy Cow i inne historie z Wysp Normandzkich
- 1960 – Chata dla rozmarynu, il. M. Whittakera
- 1961 – Karolina i Roberto, il. Luciena Lowena
- 1962 – Smocze lato, il. Margery Gill
- 1964 - Karolina i konik morski i inne historie
- 1965 – Moja córka Nicola, il. Fermin Rocker
- 1966 – Świeca w jej pokoju , il. Skrzele
- 1967 – Requiem dla księżniczki , il. Skrzele
- 1968 – Portret Małgorzaty , il. Skrzele
- 1969 – Gwiżdżący chłopiec, il. Skrzele
- 1970 – Lampa Saracenów , il. Skrzele
- 1971 – Mały ciemny cierń, il. Skrzele
- 1973 – Ludzie jesieni , il. Skrzele; wznowiony w 1976 roku jako The Autumn Ghosts
- 1974 – Po świętach Gromnicznych , il. Skrzele; wznowiony 1976 jako Gromnicznej tajemnicy
- 1975 – Na pustkowiu , il. Skrzele
- 1977 – Dawna magia, il. Skrzele
- 1979 - Panna Duch
Prace opublikowane w Stanach Zjednoczonych od 1973 r. obejmowały Dragon Summer ; Moja Córka Nikola ; Świeca w jej pokoju , Requiem dla księżniczki , Portret Małgorzaty , Gwiżdżący chłopiec , Lampa saraceńska i Mały ciemny cierń .
Tłumaczenia
Książki Arthura zostały przetłumaczone na język niemiecki, norweski, portugalski, duński i japoński.
duński
- En fremmed (Mały Cierń) 1979
Niemiecki
- Kleiner dunkler Dorn (Mały Cierń) 1974
- Wer bist du, Pietro? (Portret Margarity) 1973 Ilustratorka okładki Elisabeth Grauel- von Mandelsloh
norweski
- Slik var Margarita (Portret Małgorzaty) 1968
- Møte med Isabella (Requiem dla księżniczki) 1969
portugalski
- O Retrato de Margarida (Requiem dla księżniczki)
język japoński
- Purinsesu e no chinkonka ( プリンセスへの鎮魂歌 ) (Requiem dla księżniczki) 1982
Linki zewnętrzne
- Arthur w Bibliotece Kongresu , z 17 rekordami katalogu bibliotecznego
- Ruth M. Arthur w internetowej bazie danych fikcji spekulacyjnych
- Ruth M. Arthur w Encyclopedia of Fantasy , wpis Johna Clute'a z 1997 roku
- Arthur na LibraryThing.com - informacje o informacjach o seriach książek
- Artur w eNotes.com
- Artura w Otwartej Bibliotece