Terkel w tarapatach
Terkel w opałach w Wielkiej Brytanii | |
---|---|
duński | Terkel i nóż |
W reżyserii |
Kresten Vestbjerg Andersen Thorbjørn Christoffersen Stefan Fjeldmark |
Scenariusz autorstwa | Mette Heeno |
Opowieść autorstwa | Andersa Matthesena |
Wyprodukowane przez |
Trine Heidegaard Thomas Heinesen |
W roli głównej |
Anders Matthesen Kim Mattheson |
Edytowany przez |
Per Risager Mikael R. Ryelund Martin Wichmann Andersen |
Muzyka stworzona przez | Bo Rasmussena |
Firma produkcyjna |
|
Dystrybuowane przez | Film Nordycki |
Daty wydania |
|
Czas działania |
77 minut |
Kraj | Dania |
Język | duński |
Budżet |
10 milionów koron ( 1,6 miliona dolarów ) |
kasa |
17,9 mln kr. ( 2,9 miliona dolarów ) |
Terkel in Trouble ( duński : Terkel i knibe ) to duńska animowana komputerowo komedia muzyczna z 2004 roku z udziałem Andersa Matthesena . Jest to pierwszy duński pełnometrażowy film animowany komputerowo . Film jest adaptacją komediowego albumu Matthesena z 2001 roku Arne fortæller… Terkel i knibe . Anders Matthesen podkłada głos prawie wszystkim postaciom w filmie. Terkel in Trouble został dobrze przyjęty i odniósł sukces finansowy, zarabiając 17,9 miliona DKK z budżetem 10 milionów DKK i stając się siódmym najbardziej dochodowym filmem w Danii w 2004 roku. Otrzymał wiele wyróżnień, w tym Nagrodę Publiczności na 22. Robert Awards . Terkel in Trouble został zdubbingowany w wielu językach, w tym norweskim , szwedzkim , niemieckim , włoskim i ukraińskim . Angielski dub filmu wyprodukowanego przez Anvil Studios został wydany przez Eureka Entertainment w Wielkiej Brytanii 1 września 2006 roku .
3 lutego 2017 roku film został wydany w Stanach Zjednoczonych przez firmę dystrybucyjną Indican Pictures jako The Trouble with Terkel , z udziałem amerykańskiej obsady. Ta wersja filmu otrzymała negatywne recenzje.
W 2019 roku miała swoją premierę duńska adaptacja filmu, zatytułowana Terkel - The Motherfårking Musical . Anders Matthesen i reżyser Thorbjørn Christoffersen współpracowali później przy Checkered Ninja , filmie z niektórymi postaciami z Terkel in Trouble .
Działka
Terkel to chłopiec uczęszczający do szóstej klasy liceum wraz ze swoim najlepszym przyjacielem Jasonem, który zawsze nosi ze sobą żelazną fajkę. Pewnego dnia podczas przerwy Terkel i Jason siedzą na ławce i grają na Game Boyu . Podchodzi do nich mężczyzna w zielonym swetrze, który mówi Terkelowi, że usiadł na pająku. Terkel otrząsa się z tego, mówiąc, że jego dżinsy można łatwo wyprać. Mężczyzna o imieniu Gunnar (Justin w brytyjskim dubbingu, Dick Balsac w amerykańskim dubbingu) przedstawia się jako nowy nauczyciel zastępczy w szkole i natychmiast wychodzi. Później, podczas lekcji duńskiego Terkela, wchodzi Gunnar. Informuje klasę, że poprzednia nauczycielka, Yvonne, została śmiertelnie potrącona przez samochód. Klasa wiwatuje na tę wiadomość, a Gunnar zostaje nowym nauczycielem.
Rodzice Terkela, Beate (Sheila w brytyjskim dubbingu) i Leon pobierają się. Podczas przyjęcia weselnego dwaj prześladowcy ze szkoły Terkela, Sten (Nigel w angielskich dubbingach) i Saki, manipulują Terkelem, aby ukradł im piwo. Kiedy porywczy, alkoholik i brutalny wujek Terkela, Stewart Stardust, zauważa to, bije łobuzów. Sten i Saki obwiniają Terkela i zaczynają go za to nękać, za co Terkel otrzymuje niewielką pomoc. Pewnego dnia dziewczyna z nadwagą w klasie, Fede Dorit („Gruba Doris”), podchodzi do Terkela z listem miłosnym. Sten i Saki zauważają to i zaczynają drażnić się z nimi, nazywając ich parą. Terkel czuje się skonfliktowany, czy bronić Dorit, czy iść razem z łobuzami. Idzie z tym drugim, mówiąc, że nigdy nie „pokochałby tej grubej krowy”, a Dorit jest tak zdenerwowana, że popełnia samobójstwo, wyskakując przez okno na czwartym piętrze. Po tym incydencie Sten i Saki znacznie zbliżyli się do Terkela i teraz go szanują. Relacje Terkela z Jasonem stają się jednak znacznie bardziej napięte. Terkel zaczyna otrzymywać wiele gróźb śmierci zarówno w domu, jak iw szkole. Znów nie otrzymuje żadnej pomocy i staje się coraz bardziej paranoikiem na punkcie otaczającego go świata.
Pewnego dnia Gunnar zabiera klasę na szkolną wycieczkę do lasu, aby studiować salamandry . W autobusie Sten i Saki zapraszają Terkela, aby z nimi usiadł. Robi to, rozgniewając Jasona. W lesie Terkel próbuje się z nim pogodzić, ale mu się to nie udaje, a Jason nazywa Terkela sprzedawcą . Terkel zasypia w namiocie Stena i Saki. Terkel mówi, że Jason zachowywał się dziwnie z dystansem, a Sten mówi mu, że Dorit była siostrą Jasona. Terkel jest przerażony, myśląc, że wszystkie groźby śmierci pochodziły od Jasona, jako zemsta za samobójstwo jego siostry. Kiedy idą spać, Terkel znajduje martwego kota w swoim śpiworze i otrzymuje wiadomość tekstową z telefonu Jasona o treści „Idę cię zabić”. Sten i Saki radzą Terkelowi, aby powiedział Gunnarowi, co też robi.
Chcąc być bezpiecznym przed Jasonem, Terkel nalega, aby Gunnar poszedł z nim do lasu, gdzie wszystko wyjaśni. Terkel czuje się teraz bezpieczniej i dzwoni do Jasona, aby powiedzieć mu, że jest w dobrych rękach. Ku swemu przerażeniu słyszy dzwoniące dźwięki dochodzące z kieszeni Gunnara. Okazuje się, że Gunnar wysłał wszystkie groźby śmierci i wiadomości jako zemstę za Terkela siedzącego na pająku, kiedy spotkali się po raz pierwszy, zabijając nawet swoją nauczycielkę Yvonne, aby mógł się do niego zbliżyć. Terkel ucieka i rozpoczyna się wyścig przez las. Gunnar osacza Terkela i próbuje go dławić, ale Jason powala go fajką, ratując Terkela. Jednak gdy oboje się pogodzą. Gunnar reanimuje się i ponownie próbuje wycelować w Terkela, co prowadzi do walki między nim a Jasonem, podczas gdy Terkel próbuje odzyskać fajkę. Robiąc to jednak, Gunnar kopie go z rąk i przygotowuje się do zabicia dwóch chłopców, ale zostaje dźgnięty w głowę przez spadającą rurę, rzekomo zabijając go. Terkel i Jason rozmawiają o tym, jak znów są razem, a Joanna jest teraz związana z Jasonem, kiedy zostaje znaleziony przez faceta w masce hokejowej dzierżącego piłę łańcuchową, przez co oboje uciekają ze strachu. Okazuje się, że jest to narrator, Arne Nougatgren (Barry Cremone w angielskich dubbingach), który próbuje omówić morał tej historii, choć ma trudności z jego zapamiętaniem. Tymczasem Gunnar podnosi wzrok na fajkę na swoim czole, co oznacza, że wciąż żyje.
Rzucać
Imię postaci | Aktor głosowy | |||
---|---|---|---|---|
duński | język angielski | duński | Angielski w Wielkiej Brytanii | amerykański angielski |
Terkel | Andersa Matthesena | Adriana Edmondsona | Mike'a Olsena | |
Arne Nougatgrena | Barry'ego Cremone'a | Billa Baileya |
Richard Janes (mówi) Rhune Kincaid (śpiewa) |
|
Jasona | Biskup Ben |
Eve Mauro (mówi) Rhune Kincaid (śpiewa) |
||
Sten | Nigel | Stephena Ji | ||
Saki | Jake'a Goldmana | |||
Beate | Sheila | Kim Matthesen | Oliwia Kolman | Marlise Garba-Wright |
Rita | Fiona (dubbing w Wielkiej Brytanii) Lucy (dubbing w USA) |
Andersa Matthesena | Helena Romańska | Nuria Garba |
Dorit | Doris | Vanessa Gomez | ||
Wypad | Melaine Cooper | ¿? | ||
Silas | Rybołów (Wielka Brytania) Marek (USA) |
Biskup Ben | Jeffreya Garvera | |
Gunnara Bjerre'a | Justin (dubbing w Wielkiej Brytanii) Dick Balsac (dubbing w USA) |
Toby'ego Stephensa | Ognisty Kamień Rekina | |
Joanna | Melaine Cooper | Dianę Thorn | ||
Ho | ¿? | |||
wujek Stewart | Johnny'ego Vegasa | Chada Ridgely'ego | ||
Leona | Tima Everetta | Chris Tergliafera | ||
Kapłan | Thomasa Dana Freeneya |
Kolejne dubbingi filmu zachowują cechę jednego aktora wcielającego się w większość lub wszystkie role. Zrobiono to dla norweskiego ( Aksel Hennie ), szwedzkiego ( Felix Herngren ), niemieckiego ( Bela B. ) i węgierskiego ( Ganxsta Zolee ) dubbingu filmu. Nie zrobiono tego jednak w przypadku włoskiego , ukraińskiego i dwóch angielskich dubbingów, w których występuje wielu aktorów.
Produkcja
"Z pomocą! Jestem rybą, zrobiliśmy wszystko, żeby było smacznie. Uha, miał być sprzedany do USA! Dialogi zostały dobrane tak, aby nikogo nie urazić. Ale film nigdy nie został sprzedany do Stany Zjednoczone. A więc próbowaliśmy uszczęśliwić niektórych Amerykanów, którzy ostatecznie nie chcieli tego filmu. Jakie to zabawne? Myślę, że najdalej zajdziesz, nie próbując nikogo zadowolić.
—Stefan Fjeldmark
Postacie w filmie zostały wymyślone przez komika Andersa Matthesena. Postać dziadka Stewarta Stardusta była wcześniej prezentowana w programie Matthesensa Fra ende til Anden w 1999 roku. W 2001 roku Matthesen i kompozytor Bo Rasmussen stworzyli słuchowisko radiowe w radiu dla dzieci DR zatytułowane Arne fortæller… Terkel i knibe (Arne opowiada ... Terkel w tarapatach), kontynuacja poprzedniej słuchowiska radiowego Hva 'snakker du om . Arne Fortæller zostanie wydany jako album w tym samym roku. Album sprzedał się w 35 000 egzemplarzy i otrzymał nagrodę za „Entertainment Release of the Year” podczas Danish Music Awards w 2002 roku. Album nie odniósł jednak sukcesu, na jaki liczył Matthesen.
A. Film chciał wyprodukować film, który byłby znacznie tańszy niż poprzednie wysiłki, takie jak Help! Jestem Rybą , a także czymś bardziej „krzywym i innym”. Stefan Fjeldmark, współzałożyciel studia, wcześniej słuchał Arne fortællera i zwrócił się do Andersa Matthesena z prośbą o potencjalne przekształcenie albumu w film. Matthesen był bardzo dumny z albumu pomimo jego przeciętnego sukcesu i natychmiast przyjął ofertę. Fjeldmark był sfrustrowany próbą dostosowania filmów studia, aby mogły spodobać się amerykańskiej publiczności po Help! jestem rybą wielokrotnie odmawiano dystrybucji w Ameryce. Terkel in Trouble byłby dla studia sposobem na zrobienie filmu bez kompromisów.
Aby pomóc przekonać A. Film, dwóch animatorów w studiu, Kresten Vestbjerg Andersen i Thorbjørn Christoffersen, stworzyło krótki pilot do filmu. Został dobrze przyjęty, a produkcja filmu rozpoczęła się w 2003 roku, a Andersen, Christoffersen i Fjeldmark kierowali projektem. Skrypt odtwarzania dźwięku zostałby ponownie napisany, aby pasował do formatu filmu. Andersen, Christoffersen i Fjeldmark pomogliby w opracowaniu scenariusza, wprowadzając niektóre elementy komedii i horroru. Terkel in Trouble byłby debiutem reżyserskim Christoffersena i debiutem scenarzysty Matthesena.
Najpierw poproszono DR o pomoc w sfinansowaniu projektu. Początkowo byli zainteresowani, ale ostatecznie odrzucili ofertę. Następnie zwrócono się do TV 2 . Na początku się wahali, ale w końcu zmienili zdanie. Film miałby mieć budżet w wysokości 10 milionów DKK (1,6 miliona dolarów), z czego połowę zapewnił Duński Instytut Filmowy . Ze względu na niewielki budżet ekipa animacyjna opracowała surowy styl dla postaci w filmie, inspirowany South Parkiem , The Simpsons i The Muppets . To znacznie przyspieszyło produkcję, do czego przyczyniły się również niedawne postępy w technologii animacji. Do połowy listopada 2003 połowa wszystkich animacji została ukończona. Przy ekipie 12-15 animatorów animacja filmu trwała zaledwie cztery miesiące.
Muzyka
Terkel w tarapatach | |
---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa
Andersa Matthesena i Bossy Bo
| |
Wydany | 2004 | (Dania)
Nagrany | 2003 |
Gatunek muzyczny | Odtwarzanie dźwięku , Hip hop , Reggae , Pop |
Etykieta | Muzyka Sony |
Singiel z Terkel w opałach | |
|
Ścieżka dźwiękowa filmu to ponowne nagranie oryginalnego albumu Arne fortæller , z dodaną dodatkową piosenką Paranoia .
Wykaz utworów
Cała muzyka została skomponowana przez Andersa Matthesena i Bo Rasmussena (Bossy Bo).
NIE. | Tytuł | Długość |
---|---|---|
1. | „Den Nye Lærer” | 7:31 |
2. | „Quangs śpiewali” | 3:37 |
3. | „Festen” | 6:46 |
4. | „I Anledning Af Beate Og Leons Bryllup” | 2:37 |
5. | „Plageander” | 6:20 |
6. | „Hva” Med Dig Selv? | 4:16 |
7. | „Onkel Stewart” | 3:08 |
8. | „Arne… Han Er za Cool!” | 2:57 |
9. | „zapomniane” | 7:24 |
10. | „Salamandrtura” | 6:53 |
11. | „Ta' Og Fuck Af!” | 3:09 |
12. | „Terkel I Nóż” | 7:29 |
13. | „Fugten” | 4:05 |
14. | „Spørg Om Hjælp” | 2:21 |
15. | „Rigtige Venner” | 5:15 |
16. | "Paranoja" | 5:33 |
Długość całkowita: | 1:19:21 |
Uwolnienie
Terkel in Trouble miał swoją premierę na festiwalu NatFilm 20 marca 2004 r. Następnie został wyemitowany w Danii w całym kraju 2 kwietnia 2004 r. Film sprzedał 64 000 biletów w ciągu pierwszych trzech dni po premierze i ponad 375 000 w całym okresie kinowym, zarobił łącznie 17,9 miliona DKK (2,9 miliona dolarów). Stał się czwartym najbardziej dochodowym duńskim filmem w Danii w 2004 roku i siódmym w ogóle.
krytyczna odpowiedź
Terkel in Trouble otrzymał pozytywne recenzje po pierwszym wydaniu. Pisząc dla Berlingske , Ebbe Iversen nazwał film „kamieniem milowym w historii kina” i „niesamowicie zabawnym”. Palle Schantz Lauridsen z Kristeligt Dagblad napisał: „To jedna z najzabawniejszych rzeczy, jakie widziałem od dłuższego czasu - i znałem tę historię wcześniej”.
Recenzje z innych krajów skandynawskich były również pozytywne. Einar Guldvog Staalesen z norweskiej telewizji NRK przyznał filmowi pełne 6 z 6 gwiazdek, aw recenzji dla szwedzkiej gazety Svenska Dagbladet Karoline Eriksson napisała, że „ Terkel w tarapatach jest kolejnym przykładem tego, że Duńczycy wciąż całkowicie oszukują nas [Szwedów], jeśli chodzi o kręcenie filmów. opisując Matthesena jako mającego „wielki i niepowtarzalny talent satyryczny”. Aktorzy norweskiej i szwedzkiej wersji filmu, Aksel Hennie i Felix Herngren , otrzymali pochwały za swoją dubową pracę.
Wraz z wydaniem angielskiego dubu w Wielkiej Brytanii w 2006 roku recenzje były mniej przychylne. Phelim O'Neill z The Guardian przyznał filmowi 2 z 5 gwiazdek, krytykując animację i stwierdzając, że poza szokującą wartością filmu „[to] często nie ma nic więcej do roboty”. Powiedział jednak, że film nie „emanował samozadowoleniem z każdego piksela, jak niedawne, leniwe samochody ”. Pisząc dla Empire , Sam Toy również przyznał filmowi 2 z 5 gwiazdek, krytykując brak wyraźnej grupy docelowej , ale chwaląc Brytyjska obsada dubbingowa.
3 lutego 2017 roku, prawie 13 lat po pierwszej premierze Terkel in Trouble , film został wydany w Stanach Zjednoczonych przez firmę dystrybucyjną Indican Pictures jako The Trouble with Terkel . To był nowy angielski dub z amerykańską obsadą. Ta wersja filmu była w większości oglądana przez krytyków i została opisana jako amatorska, a Nick Schager z Film Journal International nazwał ją „jedną z najbardziej okropnych i niekompetentnych produkcji w historii kina”. Katie Walsh z Los Angeles Times nazwał to „boleśnie przestarzałym” i skrytykował jego próby bycia obraźliwym, mówiąc, że jest „całkowicie bez znaczenia”.
Wyróżnienia
Podczas 22. edycji Robert Awards , Terkel in Trouble zdobył nagrodę publiczności, najlepszy film dla dzieci / familijny, najlepszą muzykę oryginalną, najlepszą piosenkę i najlepszy dźwięk. Był także nominowany za najlepszy scenariusz. Zdobył nagrodę dla najlepszego duńskiego filmu na Bodil Awards i najlepszy film na Zulu Awards. Na Animafest Zagreb Terkel in Trouble zdobył główną nagrodę. Był nominowany do nagrody dla najlepszego filmu fabularnego na Międzynarodowym Festiwalu Filmów Animowanych w Annecy , ale przegrał z Nyóckerem!
Spór
Po tym, jak film został pokazany grupie uczniów klas 6 i 7 na Festiwalu Animacji Frederiksstad w Norwegii w 2004 roku, wielu dyrektorów szkół zaprotestowało przeciwko filmowi, twierdząc, że promuje on zastraszanie i jest nieodpowiedni dla dzieci . Cztery szkoły odmówiły pokazania filmu w kontekście edukacyjnym, a norweski rzecznik praw dziecka otrzymał wiele skarg.
Anders Matthesen odrzucił te skargi, mówiąc: „Zastrzegam sobie prawo do wyśmiewania absolutnie wszystkiego. To okazja, a także obowiązek, jaki mam jako komik. Uważam, że ma to terapeutyczny i zbawienny efekt w stosunku do nieprzyjemnych tematów”. Podobnie przewodniczący Duńskiej Rady ds. Mediów dla Dzieci, Karsten Gynther, powiedział, że film nie jest szkodliwy dla dzieci.
Dziedzictwo
ogłoszono sceniczną muzyczną wersję filmu Terkel - The Motherfårking Musical . Premiera odbyła się 14 lutego 2019 roku.
Linki zewnętrzne
- Filmy duńskojęzyczne z 2000 roku
- Czarne komedie z 2004 roku
- Filmy komediowe z 2004 roku
- Filmy animowane komputerowo z 2004 roku
- Filmy z 2004 roku
- Filmy niezależne z 2004 roku
- Animowane filmy komediowe dla dorosłych
- Filmy animowane dla dorosłych
- Animowane filmy komediowe
- Duńskie filmy animowane
- Duńskie czarne komedie
- Duńskie filmy niezależne
- Filmy o znęcaniu się
- Filmy na podstawie seriali radiowych