Wstyd i skandal w rodzinie
„ Shame and Scandal in the Family ”, znana również w skrócie jako „ Shame & Scandal ”, to piosenka napisana przez piosenkarza calypso , Sir Lancelota , na potrzeby filmu I Walked with a Zombie w 1943 roku i pierwotnie zatytułowana „Fort Holland Calypso Song”. Sir Lancelot wydał swoje nagranie pod koniec lat czterdziestych. Wersja Sir Lancelota została nagrana przez śpiewaków ludowych Odettę i Burla Ivesa . W 1962 roku trynidadzki Calypsonian Lord Melody napisał nowe teksty do zwrotek, zachowując melodię i refren. Muzeum Historyczne Południowej Florydy powiedziało o wersji Lorda Melody'ego, że „żaden calypso nie został obszerniej nagrany”.
Treść liryczna
W wersji Sir Lancelota tekst donosi o plotkach o wybitnej rodzinie na karaibskiej wyspie San Sebastian.
W wersji Lord Melody z lat 60. historia opowiada o młodym Portorykańczyku szukającym żony. W każdym z wersetów młody mężczyzna prosi ojca o pozwolenie na poślubienie innej kobiety, ale słyszy, że nie może poślubić dziewczyny, ponieważ „Dziewczyna jest twoją siostrą, ale twoja mama nie wie”. Jednak sytuacja się odwraca w ostatnim wersecie, w którym matka młodego mężczyzny mówi mu, że „Twój tatuś nie jest twoim tatą, ale twój tatuś nie wie”, torując mu drogę do poślubienia którejkolwiek z dziewcząt.
Historia w wersji Lord Melody jest identyczna z tą opowiedzianą w wierszu Roberta Williama Service Madame La Marquise z kolekcji Bar-Room Ballads z 1940 roku . Młody francuski arystokrata Hongray de la Glaciere prosi swojego tatę, markiza de la Glaciere, o pozwolenie na poślubienie Mirabelle de Veau, tylko po to, by dowiedzieć się, że Mirabelle jest nieślubną córką markiza, a więc małżeństwo między dwojgiem młodych miałoby kazirodczy. Wiele lat później Hongray prosi o pozwolenie na poślubienie Raymonde de la Veal: ale ponownie Papa ujawnia, że Raymonde jest również jego nieślubną córką, a związek między nimi byłby kazirodczy. W końcu Matka, markiza de la Glaciere, podchodzi do syna w jego prywatnym pokoju i wyjawia, że może poślubić Mirabelle de Veau lub Raymonde de la Veal, ponieważ Papa markiz nie jest jego prawowitym ojcem.
Słynne okładki
- W 1962 roku Lord Melody z Trynidadu , Calypsonian , wykorzystał piosenkę Sir Lancelota jako podstawę swojej piosenki „Shame and Scandal”, chociaż zatytułował ją „Wau, Wau”. Wersja Melody wykorzystywała ten sam refren i melodię, co oryginalna piosenka z 1943 roku, ale z innymi zwrotkami.
- W 1964 roku Shawn Elliott wydał go jako singiel
- Również w 1964 roku The Kingston Trio umieściło wykonanie utworu na żywo (zmieniony tytuł „Ah Woe, Ah Me!”) Na swoim ostatnim albumie Capitol Records Back in Town .
- W 1965 roku brytyjski aktor komediowy, Lance Percival , osiągnął 37. miejsce na brytyjskiej liście singli dzięki swojej wersji coverowej , pod rozszerzonym tytułem „Wstyd i skandal w rodzinie”.
- W połowie lat 60. zespół Mento z Kingston Hilton Hotel na Jamajce , The Hiltonaires, również nagrał to jako „Shame and Scandal”.
- W 1965 roku cover ska został nagrany na Jamajce przez Petera Tosha i The Wailers na wokalu, wspierany przez Skatalites i wydany przez wytwórnię Studio One.
- Również w 1965 roku Los 3 Sudamericanos wydało okładkę w języku hiszpańskim: „ Qué familia más original ”.
- W 1966 roku francusko-włoska piosenkarka Dalida nagrała piosenkę jako Un grosso skandalo (z włoskimi tekstami autorstwa Luciano Beretty) na jedną ze swoich włoskojęzycznych płyt długogrających dla Barclay Records .
- W 1969 roku Odetta wykonał piosenkę na żywo w duecie z Johnnym Cashem w programie The Johnny Cash Show .
- W 1970 roku piosenkarz z Trynidadu, Lord Creator, nagrał cover na swoim albumie Big Bamboo .
- W 1972 roku australijski piosenkarz, wersja Johnny'ego Chestera z Jigsawem, zatytułowana „Shame And Scandal (In the Family)”, osiągnęła 13. miejsce na liście Go-Set National Top 40.
- W 1977 roku amerykańska grupa wokalna The Stylistics wydała cover zatytułowany „Shame and Scandal in the Family” ze swojego albumu Sun & Soul . Singiel osiągnął 87 miejsce na Hot Soul Singles .
- W 1983 roku Clint Eastwood i General Saint wydali cover reggae.
- W 1993 roku Skatalà wydała cover zatytułowany „Skandol Dub” na albumie „Borinot, Borinot”.
- W 2003 roku David Lindley i Wally Ingram nagrali wersję „Shame and Scandal” na swoim albumie „Twango Bango III”. Lindley wcześniej wykonał tę piosenkę kilka razy w latach 80. ze swoim zespołem El Rayo-X.
- W 2012 roku południowoafrykański zespół Dr Victor & the Rasta Rebels wydał cover zatytułowany „Shame and Scandal” z udziałem południowoafrykańskiego piosenkarza Kurta Darrena .
Znane są wersje Trini Lopez , De Maskers, King Bravo z Babą Brooksem i jego zespołem, Bobby Aitken i Blue Beat, Odetta, Freddie McGregor, Laurel Aitken. Popularne były również wersje instrumentalne, najbardziej znane Caravellego i Francka Pourcela i jego Grand Orchestre.
Wersje językowe
Piosenka została przetłumaczona na wiele głównych języków obcych:
- Francuski: „Scandale dans la famille” w wykonaniu Dalidy , Sachy Distel i Les Surfs w trzech oddzielnych wersjach, wszystkie w 1965 r. Francuskie teksty przetłumaczył Maurice Tézé
- Niemiecki: „Schande Unserer Familie” w wykonaniu Harry'ego i Ronny'ego w 1965 roku
- Włoski: „Un Grosso Scandalo” w wykonaniu Dalidy i Giovanny
- Portugalski: „O Escândalo” w wykonaniu brazylijskiego zespołu Renato e Seus Blue Caps w 1965 roku, a później przez The Supersonics.
- Hiszpański: „Escandalo en la Familia”
- Węgierski: „Szégyen és gyalázat a családban” w wykonaniu Ivána Darvasa
- Polski: „Skandal w rodzinie (Co za skandal, gdy tata dowie się)” w wykonaniu Chochoły
- Estoński: „Skandaal perekonnas” w wykonaniu Ivo Linna i Rock Hotel
- Słowacki: „Nervózna familia” w wykonaniu Jozefa Krištofa, później zespołu Ventil RG
- Grecki: „Τι ντροπή” (Ti dropi) (co za wstyd), w wykonaniu Dakis
- Hebrajski: „Tsarot Ba'Mishpacha” (Kłopoty w rodzinie), napisany i wykonany przez Shmulika Krausa
- Czeski: „Tak či tak” napisany przez Luděka Nekudę i wykonany przez Plavci w 1977 roku
Wersja szaleństwa
„Shame & Scandal” | ||||
---|---|---|---|---|
Singiel autorstwa Madness | ||||
z albumu The Dangermen Sessions Vol. 1 | ||||
Wydany | 25 lipca 2005 r | |||
Nagrany | 2005 | |||
Gatunek muzyczny | ska / pop | |||
Długość | 2 : 52 | |||
Etykieta | V2 | |||
autor tekstów | Pan / Pinard | |||
Producent (producenci) | Dennisa Bovella | |||
Chronologia singli szaleństwa | ||||
|
Brytyjski zespół ska / pop Madness nagrał piosenkę, która wcześniej obejmowała kilka nagrań ska Prince Buster, w tym piosenki „Madness” i „One Step Beyond”. Zespół zaczął wykonywać tę piosenkę podczas serii dyskretnych występów jako „The Dangermen” w 2005 roku.
Madness nagrało później piosenkę na swój album z coverami The Dangermen Sessions Vol. 1 i wydał go jako singiel jeszcze w tym samym roku.
- Formaty i lista utworów
Oto formaty i listy utworów głównych singli „Shame & Scandal”.
- 7-calowy singiel
- „Wstyd i skandal” (Lord / Pinard) - 2:52
- „Wstyd i skandal [Dub]” (Lord / Pinard) - 2:56
- „Wstyd i skandal” (Peter Touch (Tosh) i The Wailers) - 3:03
- Singiel CD
- „Wstyd i skandal” (Lord / Pinard) - 2:52
- „Skowronek” ( Hinds ) - 3:02
- „Lększy niż strach” (Galnek) - 3:04
- Wydajność wykresu
Wydanie Madness nie wypadło dobrze w Wielkiej Brytanii , spędzając tylko dwa tygodnie na listach przebojów, osiągając szczyt na 38. miejscu. Jednak piosenka radziła sobie lepiej we Francji , gdzie osiągnęła szczyt na 12. miejscu i spędziła 19 tygodni na listach przebojów. Piosenka pojawiła się również na liście Swiss Singles Top 100, spędzając 8 tygodni na listach przebojów i osiągając najwyższy poziom 69, a właśnie znalazła się na liście Dutch Singles Top 100, osiągając numer 100 i pozostając na liście przez jeden tydzień.
Wykres |
Szczytowa pozycja |
---|---|
Francuska lista singli | 12 |
UK Singles Chart | 38 |
Szwajcarski wykres singli | 69 |
Holenderski wykres singli | 100 |