Wysyłka Zheng
Wysyłka Zheng | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Imię ojczyste | 郑世平 |
||||||
Urodzić się |
1962 (wiek 60–61 lat) Hrabstwo Lichuan , Hubei , Chiny |
||||||
Pseudonim |
Yefu Tujia Yefu |
||||||
Zawód | Poeta, eseista, prozaik | ||||||
Język | chiński | ||||||
Alma Mater | Uniwersytet Wuhan | ||||||
Okres | 1978-obecnie | ||||||
Gatunek muzyczny | Powieść | ||||||
Godne uwagi prace | Wilk płacze w nocy | ||||||
chińskie imię | |||||||
Tradycyjne chińskie | <a i=1><a i=2>鄭世平 世平 | ||||||
Chiński uproszczony | <a i=1><a i=2>郑世平 世平 | ||||||
|
|||||||
Jefu | |||||||
chiński | 野 夫 | ||||||
|
|||||||
Tujia Jefu | |||||||
chiński | 土 家 野 夫 | ||||||
|
Zheng Shiping ( chiński : 郑世平 ), lepiej znany pod pseudonimem Yefu ( 野夫 ) lub Tujia Yefu ( 土家野夫 ), jest chińskim postem, eseistą i powieściopisarzem.
Pseudonim
Według słów Yefu, jego pseudonim pochodzi od chińskiego popularnego powiedzenia „Shancun Yefu” ( chiński : 山村野夫 ; dosł. „Ludzie w górach”) z czasów, gdy pracował w górzystym regionie prowincji Hubei .
Biografia
W 1962 Yefu urodził się w wiosce w Lichuan County Enshi Tujia i Miao Autonomicznej Prefektury , Hubei , Chiny. Jego dziadek był bezpośrednim potomkiem wodza w linii męskiej ( 土司 ) , jego dziadek, Liu Jilu, który ukończył Akademię Wojskową Huangpu , był generałem i ochroniarzem Czang Kaj- szeka . Po 1949 roku rodzice Yefu pozostali w Chinach kontynentalnych . Zostali uznani za prawicowców i cierpieli prześladowania polityczne . Dziadek Yefu został przywieziony na prześladowania. Jego dziadek i dwie ciotki popełniły samobójstwo z powodu tak ciężkich i beznadziejnych warunków życia. Pod koniec rewolucji kulturalnej w 1978 roku Yefu wstąpił do Hubei Institute for Nationalities i zaczął pisać wiersze. W 1982 Yefu zorganizował organizację literacką o nazwie BoZao Shishe ( 剥枣诗社 ) i używał swojego pseudonimu Yefu lub Tujia Yefu do pisania artykułów. W 1986 roku Yefu wstąpił na Wydział Chiński Uniwersytetu Wuhan, studiował pod kierunkiem Yi Zhongtiana , zorganizował organizację literacką o nazwie Houxiandai Shiren Shalong ( 后现代诗人沙龙 ) i opublikował swój zbiór wierszy Wilk płacze nocą ( 狼之夜哭 ). W 1989 roku Yefu został aresztowany za ukrywanie ludzi z MDC. W 1995 Yefu został wypuszczony z więzienia i założył sklep jako księgarz w Pekinie .
Pracuje
- 江上的母親 [ Matka nad rzeką ] (po chińsku). Tajwan: południowa ojczyzna. Maj 2009. ISBN 9789868279551 .
- 拍剑东来还旧仇——野夫自选集 [ Osobista antologia Yefu ] (po chińsku). Pekin: książki Tiandi. 2009. ISBN 9789882191167 .
- 父 亲 的 战 争 [ Wojna ojca ] (po chińsku). Pekin: Wydawnictwo Pisarzy. 2009. ISBN 9787506348416 .
- 尘世·挽歌 [ Elegia na ziemi ] (po chińsku). Pekin: New Star Press. 2010. ISBN 9787802258990 .
- 乡关何处 [ Gdzie jest miasto rodzinne ] (po chińsku). Pekin: China Citic Press. 2012. ISBN 9787508632971 .
- 看不见的江湖 [ Opowieści z trubadura ] (po chińsku). Tajwan: południowa ojczyzna. 2012. ISBN 9789868831414 .
Linki zewnętrzne
- Zheng Shiping na Sina Weibo (po chińsku)
- Zheng Shiping na Sinablog
- Zheng Shiping na Tencent Weibo
- chiński _
- 野夫对话旁门兵栈 (大陆网友需翻墙) (po chińsku)
- 江上的母親旁门兵栈 (大陆网友需翻墙) (po chińsku)
- 野夫新博客首页旁门兵栈 (po chińsku)