Z braku gwoździa

Z braku gwoździa







Z braku gwoździa zgubiono but. Z braku podkowy koń zaginął. Z braku konia jeździec zaginął. Z braku jeźdźca wiadomość zaginęła. Z braku wiadomości bitwa została przegrana. Z braku bitwy królestwo zostało utracone. A wszystko z braku gwoździa w kształcie podkowy.

Z braku gwoździa ” to przysłowie , które na przestrzeni kilku stuleci miało liczne wariacje, przypominające, że pozornie nieistotne działania lub zaniechania mogą mieć poważne i nieprzewidziane konsekwencje.

Analiza

Przysłowie pojawiło się na przestrzeni wieków w wielu odmianach. Opisuje sytuację, w której nie udało się przewidzieć lub skorygować drobnego problemu; drobny problem eskaluje i składa się w poważny problem. Implikowana w rymie niewielka różnica w warunkach początkowych polega na braku zapasowego gwoździa podkowy w stosunku do warunku jego dostępności. Na bardziej dosłownym poziomie wyraża znaczenie logistyki wojskowej w działaniach wojennych.

Powiązane powiedzonka to: „Jeden ścieg z czasem ratuje dziewięć” i „Uncja profilaktyki jest warta funta wyleczenia”. Do nieco podobnej idei odnosi się metafora znana jako nos wielbłąda .

odniesienia historyczne

Podkowy z I wojny światowej
Zmiana





Z braku gwoździa zgubiono podkowę, z braku podkowy zaginął koń; a z braku konia jeździec zaginął; bycie dogonionym i zabitym przez wroga, a wszystko to z braku troski o gwóźdź do podkowy.


Benjamin Franklin Droga do bogactwa (1758)

Zmiana




Małe zaniedbanie może zrodzić psoty ... z braku gwoździa but zaginął; z braku podkowy zaginął koń; a z braku konia jeździec zaginął.


- Almanach biednego Richarda Benjamina Franklina , przedmowa (1758)

Krótka odmiana





Z braku gwoździa but zaginął; Z braku podkowy koń zaginął; Z braku konia bitwa została przegrana; Z powodu niepowodzenia bitwy królestwo zostało utracone. Wszystko z powodu braku gwoździa do podkowy.


—Unattributed from Fifty Famous People autorstwa Jamesa Baldwina

Przysłowie występuje w wielu formach, począwszy od XIII wieku:

  • Średnio-wysoko-niemiecki (sformułowane pozytywnie): Diz ſagent uns die wîſen, ein nagel behalt ein îſen, ein îſen ein ros, ein rose ein man, ein man ein burc, der ſtrîten kan. („Mądrzy mówią nam, że gwóźdź trzyma but, but konia, koń człowieka, człowiek zamek, który może walczyć.”) (ok. 1230 Freidank Bescheidenheit )
  • „Za oszczędną cenę litel, czas Fulofte, który człowiek stracił, duże łóżko dla hod”. („Oszczędzając niewielkie koszty, często mężczyzna gubi duży płaszcz na kaptur”) (ok. 1390 John Gower , Confessio Amantis v. 4785–4787)
  • Średniofrancuski: „Par ung seul clou perd on ung bon cheval”. (Współczesny francuski: „Par seulement un clou, on perd un bon cheval”; angielski: „Tylko jednym gwoździem traci się dobrego konia”) (ok. 1507 Jean Molinet , Faictz Dictz D. , v768).
  • „Francuzi mają wojskową prouerbe;„ Utrata gwoździa, utrata armii ”. Brak gwoździa powoduje utratę podkowy, utrata podkucia niepokoi konia, koń zagraża jeźdźcowi, jeździec łamie się jego ranke molestuje kompanię do tego stopnia, że ​​zagraża całej armii”. (1629 Thomas Adams (duchowny) , „Dzieła Thomasa Adamsa: suma jego kazań, medytacji i innych dyskursów boskich i moralnych”, s. 714)
  • „Z braku gwoździa gubi się podkowę, z braku podkowy ginie koń, z braku konia gubi się jeździec”. (1640 George Herbert Dziwaczne przysłowia nr 499)
  • Benjamin Franklin umieścił wersję rymu w swoim Poor Richard's Almanack . (Benjamin Franklin, Biedny Richards Almanack , czerwiec 1758, The Complete Poor Richard Almanack, wyd. faksymile, t. 2, s. 375, 377)
  • W British Columbia Saw-Mill Co. v. Nettleship (1868), LR 3 CP 499 (ang. QB), wariacja na temat tej historii ma posmak prawniczy: „Sprawy
    • tego rodzaju zawsze okazywały się bardzo trudne do zająć się sprawą, poczynając od sprawy, o której mówi się, że została rozstrzygnięta około dwa i pół wieku temu, kiedy to człowiek, który miał poślubić dziedziczkę, a jego koń rzucił w drodze podkowę, zatrudnił w zamian kowala, który pracował tak nieumiejętnie, że koń był kulawy, a jeździec nie przybył na czas, pani poślubiła inną, a kowal został pociągnięty do odpowiedzialności za utratę małżeństwa. Sprawa jest bardzo poważna i nieuchronnie powinniśmy upaść w podobny absurd, chyba że zastosowalibyśmy zasady zdrowego rozsądku ograniczające zakres odpowiedzialności za tego rodzaju naruszenie umowy”.
  • „Nie przejmuj się” był człowiekiem, który był odpowiedzialny za dobrze znaną katastrofę: „Z braku gwoździa podkowa zginęła, z braku podkowy zginął koń, a z braku konia człowiek został zaginiony." (1880 Samuel uśmiecha się , obowiązek)
  • Krótka odmiana przysłowia (pokazana po prawej) została opublikowana w 1912 roku w Fifty Famous People autorstwa Jamesa Baldwina. Historia związana z przysłowiem opisuje zsiadanie z konia króla Ryszarda III podczas bitwy pod Bosworth Field , która miała miejsce 22 sierpnia 1485 r. Jednak historycznie koń Ryszarda był jedynie ugrzęźnięty w błocie. W opowiadaniu Baldwina przysłowie i jego odniesienie do utraty konia jest bezpośrednio związane ze słynnym okrzykiem króla Ryszarda „Koń! Koń! Moje królestwo za konia!”, Jak pokazano w Akcie V, scena 4 ze sztuki Szekspira Ryszard III .
  • „Przynieś swoją łopatę z długim ogonem, a„ ja przyniosę mi marynarkę wojenną [robotnik; w tym kontekście odnosi się do łopaty marynarki wojennej (łopaty z kwadratowymi ustami)]. Możemy ich chcieć, a potem agen, możemy: z braku gwoździa zgubiono but, z braku podkowy zginął koń, a z braku konia zaginął człowiek - och, to kochane przysłowie, daarlin”. (1925 S. O 'Casey Juno i Paycock I. 16)
  • Podczas II wojny światowej ten werset został oprawiony w ramkę i powieszony na ścianie anglo-amerykańskiej kwatery głównej zaopatrzenia w Londynie w Anglii.

Nowoczesne referencje

Wraz z długą historią wymienionego powyżej przysłowia, od połowy XX wieku w kulturze współczesnej jest ono w takiej czy innej formie przywoływane. Poniższe przykłady pokazują, jak przysłowie miało głęboki wpływ na różne kwestie i komentarze we współczesnej kulturze.

Prawny

Literacki

Odmiana „Wiadomość”.









Z braku gwoździa zgubiono podkowę, z braku podkowy koń okulał, z braku konia jeździec nigdy nie przejechał, z braku jeźdźca wiadomość nigdy nie dotarła, z braku wiadomości nigdy nie dotarła armia posłany, z braku armii przegrano bitwę, z braku bitwy przegrano wojnę, z braku wojny królestwo upadło, a wszystko z braku gwoździa.

- Nieznany

  • Cannibals And Missionaries , Mary McCarthy , cytuje na stronie 199: „Żaden szczegół… nie był zbyt mały, by go pominąć…„ Z braku gwoździa ”, jak mówi przysłowie”.
  • W powieści Wściekłość Stephena Kinga , używającej pseudonimu Richard Bachman , główny bohater Charlie Decker odwołuje się do przysłowia: „Ale nie możesz się cofnąć. Z powodu braku podkowy zaginął koń i tak dalej”. Powieść Kinga z 1987 roku The Tommyknockers również odwołuje się do przysłowia w swoim pierwszym wersecie: „Z braku gwoździa królestwo zostało utracone - tak wygląda katechizm, kiedy go sprowadzisz”.
  • JLA: The Nail to limitowana seria komiksów wydana przez DC Comics w 1998 roku, składająca się z trzech numerów, opowiadająca o świecie, w którym Ma i Pa Kent nigdy nie znaleźli małego Kal-Ela, ponieważ gwóźdź przebił oponę ich ciężarówki w dniu, w którym mieliby znalazł swój statek, więc dziecko nie wyrośnie na Supermana . Historia wykorzystuje angielską („ Knight ”) odmianę rymu jako temat.
  • A Wind in the Door to powieść fantasy / science fiction autorstwa Madeleine L'Engle , która była kontynuacją Zmarszczki czasu . Przysłowie jest używane w powieści jako wyjaśnienie Meg Murry , aby pomóc panu Jenkinsowi zrozumieć, w jaki sposób mikroskopijne stworzenie może wpłynąć na losy wszechświata i jest impulsem dla większości akcji.
  • „For Want of a Nail”, nagrodzone w 2011 roku nagrodą Hugo opowiadanie autorstwa Mary Robinette Kowal , bada wybory, których musi dokonać sztuczna inteligencja i jej awanturnik, aby rozwiązać pozornie prosty problem techniczny.
  • Wiersz „Pocałunek”, znajdujący się w zbiorze Full Volume , autorstwa Roberta Crawforda (poety szkockiego) , oparty jest na przysłowiu.
  • Wiersz „Opowieść o gwoździu” polskiego poety Zbigniewa Herberta rozpoczyna się wersem „Z braku gwoździa królestwo upadło”.
  • Wiersz dla dzieci „Gwóźdź i podkowa (Гвоздь и Подкова)” rosyjskiego pisarza Samuila Marshaka powtarza przysłowie z niewielką odmianą, w którym wróg zdobył miasto, ponieważ kuźnia nie miała gwoździa na stanie. Przebieg wiersza jest bardzo podobny do jego angielskiego odpowiednika.
  • William Golding cytuje cały wiersz na końcu rozdziału 9 swojej powieści Iglica . Gwóźdź, o którym mowa, to jeden z gwoździ Świętego Krzyża . Relikwia ta, osadzona u podstawy krzyża, który miał stanąć na szczycie iglicy budowanej obok katedry w Salisbury , miała zapewnić stabilność całej śmiałej budowli i pokonać siły zła, które szaleją przeciwko to, które symbolizuje wyjący wiatr.
  • Przysłowie zostało opowiedziane Katy Carr przez jej ojca w powieści What Katy Did , autorstwa Susan Coolidge. Katy jest zła, że ​​wpadła w kłopoty po spóźnieniu do szkoły, ponieważ nie zadała sobie trudu, aby przyszyć sznurek do czepka.
  • W swoim opowiadaniu „ Niepokój to zawrót głowy wolności ” w Exhalation: Stories Ted Chiang cytuje to przysłowie. Historia osadzona jest w świecie, w którym ludzie mogą zobaczyć alternatywne linie czasu za pomocą pryzmatów.
  • Jest podany w książce The Fallacy Detective jako potencjalny przykład błędu logicznego po śliskim zboczu .
  • W powieści science fiction pisarza Michaela Flynna z 1990 roku, W KRAJU ŚLEPÓW , przysłowie to jest wspomniane przy omawianiu niezwykłej listy nazwisk i wydarzeń historycznych znalezionych podczas przebudowy starego budynku. W odpowiedzi ukuto termin „gwoździe podkowy” w odniesieniu do wydarzeń historycznych lub działań o nieproporcjonalnie dużym wpływie. Koncepcja Horeshoe Nail jest kluczową częścią fabuły powieści i jest kilkakrotnie wspominana.

Musical

Wariacja „Rundgren”.









Z braku gwoździa zgubiono podkowę Z braku podkowy zaginął koń Z braku konia zgubiono jeźdźca Z braku jeźdźca wiadomość zaginęła Z braku wiadomości bitwa została przegrana, z braku bitwy, wojna została przegrana, z braku wojny, królestwo zostało utracone, z powodu braku gwoździa, świat był stracony „Brak gwoździa”


– T. Rundgren Warner Chappell NA, Ltd., 1989

Kino i telewizja

  • Tytuł odcinka drugiego sezonu M*A*S*H , „ For Want of a Boot ”, jest adaptacją przysłowia. Sama koncepcja odcinka również opiera się na przysłowiu, w którym postać Hawkeye przechodzi zawiły proces z udziałem kilku pracowników obozu, aby zdobyć nowy but.
  • W filmie Szybcy i wściekli: Tokyo Drift przysłowie zostało użyte przez Kamatę (Sonny Chiba), aby wyjaśnić swojemu siostrzeńcowi skutki przeoczenia małego szczegółu.
  • W filmie Ojciec Goose Frank Houghton (Trevor Howard) w swojej pierwszej scenie filmu, rozmawiając przez telefon z admirałem, używa części przysłowia, mówiąc: „Z braku gwoździ wojna była…” w odniesieniu do znalezienia dodatkowego obserwatora samolotów przybrzeżnych.
  • W odcinku amerykańskiego Monka Mr. Monk do usług ”, Monk cytuje przysłowie po tym, jak pracownik zakwestionował go, sugerując, że widelec znajdujący się centymetr poza środkiem nie stanowi problemu. Mnich: „Z braku gwoździa królestwo zostało utracone”.
  • W filmie The Verdict z 1982 roku Ed Concannon ( James Mason ) używa przysłowia „z braku podkowy, koń zaginął” swoim uczniom, aby opisać, jak wyglądała sprawa po tym, jak Frank Galvin odrzucił ugodę.
  • Cały przysłowiowy rym recytuje postać Abrahama Farlana w filmie A Matter of Life and Death z 1946 roku . Tutaj został użyty do opisania łańcucha okoliczności, które ukształtowały życie głównego bohatera, Petera Cartera.
  • W drugim sezonie, odcinku trzecim programu telewizyjnego Sliders , próbując naprawić urządzenie czasowe w świecie sparaliżowanym przez „antytechnologię”, profesor Arturo woła: „Z braku buta wojna została przegrana”.
  • W 50. odcinku Dead or Alive , Człowiek na koniu, Josh Randall, postać grana przez Steve'a McQueena , używa przysłowia „ Z braku gwoździa zgubili buta. Z braku podkowy zgubili konia. Z braku konia stracili jeźdźca, aby usprawiedliwić powód, dla którego zabiera ze sobą cztery dodatkowe podkowy.
  • W odcinku Dad's Army „ No Spring for Frazer ” kapitan Mainwaring karci szeregowego Frazera za utratę części jego broni, recytując skróconą wersję: „Z braku gwoździa zgubiono but. Z braku buta koń przegrał. Z braku konia bitwa została przegrana”.
  • W odcinku Mannixa z 1967 roku „ Turn Every Stone ” Joe Mannix nawiązuje do powiedzenia na końcu, kiedy mówi: „To znowu stary kawałek gwoździa w podkowę. Z braku 10 000 $ milion przepadł”.
  • W filmie The Caine Mutiny z 1954 roku kapitan Queeg ( Bogart ) odnosi się do przysłowia podczas następnej rozmowy z chorążym Keithem po tym, jak skarcił go za nieprzestrzeganie zasady rozpinanych połów koszuli. „Wiem, że męska koszula to drobiazg, ale wielkie rzeczy składają się z detali. Nie zapominaj: „Z braku gwoździa zginęła podkowa, a potem cała bitwa”. Praca kapitana jest samotna. Łatwo go źle zrozumieć. Zapomnij, że cię wykrzyczałem.
  • W czerwcu 2021 roku w swoim programie Tenebrozo , meksykański analityk polityczny-klaun „ Brozo ”, użył przysłowia do opisania klimatu politycznego w Meksyku, dotyczącego śmiertelnego wypadku metra w Mexico City: „Brak śruby, zaginęła betonowa tabliczka , z braku tabliczki przepadł zamek, z braku zamka konwój przepadł, z braku konwoju przepadł kandydat na prezydenta”.

Gry wideo

Zobacz też

Bibliografia

  • Benjamin Franklin, Poor Richards Almanack , czerwiec 1758, The Complete Poor Richards Almanack , wyd. faksymile, tom. 2, s. 375, 377
  • G. Herbert, Przysłowia dziwaczne, ok. 1640, nr. 499
  • Oxford Dictionary of Nursery Rhymes , wyd. Iona i Peter Opie, Oxford 1951, s. 324

Linki zewnętrzne