Zaczarowany wąż
Zaczarowany wąż lub wąż to włoska bajka. Giambattista Basile napisał wariant w Pentamerone . Andrew Lang wykorzystał ten wariant, aby włączyć go do Zielonej Księgi Wróżek .
To Aarne-Thompson typ 425A, poszukiwanie zaginionego męża. Inne tego typu to The Black Bull of Norroway , The Brown Bear of Norway , Córka nieba , The Enchanted Pig , The Tale of the Hoodie , Master Semolina , The Sprig of Rosemary , East of the Sun and West of the Moon i Biały-Niedźwiedź-Król-Valemon .
Streszczenie
Biedna kobieta tęskniła za dzieckiem. Pewnego dnia zobaczyła w lesie małego węża i powiedziała, że nawet węże mają dzieci; mały wąż zaoferował, że będzie jej. Kobieta i jej mąż wychowali węża. Kiedy dorósł, chciał się żenić, i to nie z innym wężem, ale z córką króla. Ojciec poszedł zapytać, a król powiedział, że wąż powinien ją mieć, jeśli uda mu się zamienić wszystkie owoce w sadzie w złoto. Wąż powiedział ojcu, aby zebrał wszystkie doły, jakie mógł znaleźć, i zasiał je w sadzie; kiedy wyrosły, wszystkie owoce były złote.
Następnie król zażądał, aby ściany i ścieżki jego pałacu zamieniono w drogocenne kamienie; wąż kazał swojemu ojcu zebrać potłuczone naczynia i rzucić nimi w ściany i ścieżki, które je przekształciły, sprawiając, że błyszczały wieloma kolorowymi klejnotami.
Następnie król zażądał, aby zamek zamienił się w złoto; wąż kazał ojcu natrzeć ściany ziołem, które je przekształciło.
Król powiedział swojej córce Granonii, że próbował odstraszyć tego zalotnika, ale mu się to nie udało. Grannonia powiedziała, że będzie mu posłuszna. Wąż przyjechał w złotym samochodzie, ciągniętym przez słonie; wszyscy inni uciekli ze strachu, ale Grannonia nie ustępowała. Wąż zabrał ją do pokoju, gdzie zrzucił skórę i stał się przystojnym młodzieńcem. Król, obawiając się, że jego córka została zjedzona, zajrzał przez dziurkę od klucza i widząc to, chwycił skórę i spalił ją. Młodzieniec wykrzyknął, że król jest głupcem, zamienił się w gołębicę i odleciał.
Grannonia wyruszyła na jego poszukiwanie. Spotkała lisa i podróżował z nim. Rano, gdy księżniczka wspominała o cudownych dźwiękach ptasich śpiewów, lis powiedział jej, że śpiew ptaków byłby jeszcze lepszy, gdyby wiedziała, co mówią ptaki: że książę został przeklęty, by przybrać postać węża na siedem lat, że pod koniec tego czasu zakochał się i poślubił księżniczkę, ale jego skóra węża została spalona, a podczas ucieczki uderzył się w głowę i był teraz pod opieką lekarzy. Lis następnie powiedział jej, że krew ptaków go wyleczy, i złapał je dla niej. Potem powiedział jej, że jego krew też jest potrzebna; przekonała go, by poszedł z nią i zabiła go.
Poszła do ojca męża i obiecała wyleczyć księcia, jeśli się z nią ożeni; król zgodził się, a ona go wyleczyła. Książę odmówił, ponieważ zobowiązał się już do innej kobiety. Księżniczka, zadowolona, wyjawiła, że to ona jest tą kobietą i pobrali się.
Analiza
Motywy
Naleganie jej ojca, by poślubił bestię, ponieważ jej obiecał, stanowi czynnik wyraźnie obecny w aranżowanych małżeństwach. Ta opowieść została zinterpretowana jako symboliczne przedstawienie zaaranżowanego małżeństwa; odraza panny młodej do poślubienia nieznajomego, symbolizowana przez jego zwierzęcą postać.
Epizod, w którym bohaterka podsłuchuje zwierzęta, które rozmawiają o tym, jak wyleczyć chorego księcia, pojawia się w opowieści typu ATU 432, „ Książę jako ptak ”.
Adaptacje
Opowieść była również częścią Bajek Sprzymierzonych Narodów , zbioru baśni autorstwa słynnego ilustratora Edmunda Dulaca , noszącego tytuł Wężowy Książę .