Zi Zhongyun
Zi Zhongyun | |
---|---|
Imię ojczyste | 资中筠 |
Urodzić się |
Czerwiec 1930 (92 lata) Szanghaj , Chiny |
Zawód | Tłumacz, historyk, profesor |
Język | chiński, angielski, francuski |
Alma Mater | Uniwersytet Tsinghua |
Okres | 1953 – obecnie |
Współmałżonek | Chen Lemin |
Krewni |
Zi Yaohua (ojciec) Tong Yijun (matka) |
Zi Zhongyun ( chiński uproszczony : 资中筠 ; chiński tradycyjny : 資中筠 ; pinyin : Zī Zhōngyún ; urodzony w czerwcu 1930 r.) to chiński tłumacz i historyk, który jest ekspertem w dziedzinie studiów amerykańskich w Chińskiej Akademii Nauk Społecznych . Biegle włada językiem angielskim i francuskim.
Biografia
Zi urodziła się w rodzinie naukowej w Szanghaju w czerwcu 1930 roku, z jej rodzinnym domem w Leiyang , Hunan , córka Tong Yijun ( 童益君 ), chińskiego oficera i Zi Yaohua ( 资耀华 ), bankiera i finansisty , który był absolwentka Kyoto University , University of Pennsylvania i Harvard University . Ma dwie siostry, Zi Huayun ( 资华筠 ) i Zi Minyun ( 资民筠 ). Zi Huayuan, A tancerka i aktorka , urodzona w 1936. Zi Minyun, fizyk , urodził się w 1938.
Zi studiował w szkole średniej Yaohua ( 耀华中学 ). Wstąpiła na Uniwersytet Tsinghua w 1948 roku, na kierunku język angielski i francuski na Wydziale Języków i Literatury Zachodniej, który ukończyła w 1951 roku.
Po ukończeniu studiów została przydzielona do chińskiego Ministerstwa Spraw Zagranicznych .
Od 1956 do 1959 pracowała jako tłumaczka w Wiedniu .
W 1971 roku podjęła pracę w amerykańskim oddziale związanym z Chińskim Ludowym Stowarzyszeniem Przyjaźni z Zagranicą (CPAFFC).
W 1979 roku zdiagnozowano u niej raka. Jednak szybko wyzdrowiała dzięki zbliżającym się zabiegom.
Po wyzdrowieniu po raz pierwszy odwiedziła Stany Zjednoczone i Kanadę jako członek Przyjaznego Przedstawiciela kierowanego przez Bingnana Wanga.
W 1980 roku pracowała w China Institute of International Studies ( 中国国际问题研究所 ), następnie pracowała jako pracownik naukowy na Uniwersytecie Princeton w 1982 roku.
Od 1985 do 1992 pracowała w Chińskiej Akademii Nauk Społecznych . W 1988 roku przyjęła awans jako główny administrator studiów amerykańskich w Chińskiej Akademii Nauk Społecznych .
W 1991 roku zrezygnowała z funkcji administratora.
Od końca 1991 do października 1992 była stypendystką Woodrow Wilson International Centre for Scholars , specjalizując się w badaniach nad Chinami.
Na emeryturę przeszła w 1996 roku.
Punkty widzenia
Komentarze na temat jej kariery
W wywiadzie Zi podzieliła swoją karierę na trzy fazy. Od lat 50. do 70. pracowała na Światowym Kongresie Rzeczników Pokoju i Chińskim Ludowym Stowarzyszeniu Przyjaźni z Zagranicą (CPAFFC). Od końca 1970 do połowy 1980 studiowała głównie sprawy międzynarodowe i politykę, ze szczególnym uwzględnieniem Stanów Zjednoczonych. Najpierw pracowała w Chińskim Instytucie Studiów Międzynarodowych (CIIS), a następnie po 1985 roku przeniosła się do Chińskiej Akademii Nauk Społecznych . Po przejściu na emeryturę z CASS poświęciła się głębszym studiom amerykańskim i krytycznemu pisarstwu związanemu z tymczasowymi problemami społecznymi Chin. Uznała ostatnią fazę za najbardziej znaczącą i wniosła swój wkład.
Edukacji Obywatelskiej
Zi twierdzi, że konieczne jest włączenie edukacji obywatelskiej do regularnych zajęć. W wywiadzie podkreśliła, że edukacja obywatelska umożliwia jednostkom uświadomienie sobie ich praw i obowiązków jako obywateli, w tym tego, jak właściwie traktować osoby niepełnoletnie oraz jak chronić swoją autonomię i wolność poprzez poszanowanie praw innych. Dobry obywatel to osoba, która wie, jak odpowiadać za swoje zobowiązania społeczne i bronić swoich praw.
Twierdziła, że dzięki obserwacji trzęsienia ziemi w Syczuanie w 2008 roku Chiny weszły w pierwszy etap oświecenia świadomości obywatelskiej . Wymieniła trzy filary. Po pierwsze, w całym kraju odbywały się pozarządowe akcje darowizn. Nie mogła się doczekać kolejnych kampanii charytatywnych, nawet w ramach rządowych ograniczeń i przepisów. Po drugie, władze regionalne utrudniały wolontariuszom pomoc, ponieważ władze nie rozdzielały ich władzy i władzy. Po trzecie, rozwój organizacji pozarządowych napotkał wiele przeszkód i wyzwań pod kontrolą rządu.
Końce edukacji
Zi uważa, że edukacja umożliwia obywatelom dostęp do wiedzy oraz ułatwia rozwój cywilizacji i społeczeństwa. Ponadto edukacja kształtuje wykwalifikowanych obywateli, podczas gdy definicja obywatelstwa różni się w zależności od epoki i kontekstu społecznego. Podkreśliła różnicę między obywatelami a poddanymi: obywatele mają podstawowe prawa, takie jak wolność słowa , posiadanie własności itp . Jednak obywatele są również zobowiązani do poszanowania praw innych obywateli i nie powinni ich naruszać dla własnych korzyści.
W 2019 roku jej esej „Mourning Tsinghua” po raz pierwszy skrytykował zaniedbanie przez administratorów uniwersytetu historycznych budynków kampusu, z których część została zniszczona przez pożar w 2010 roku. Następnie zaprotestowała przeciwko traktowaniu profesora Xu Zhangruna, który odkrył , że studentowi płacono za informowanie o treści swoich wykładów. Uważała to za „ostatnią rundę„ palenia i grzebania uczonych ””, tłumienie wolnej myśli, które zaczęło się od Qin Shi Huangdi .
Studium zimnej wojny
Zi określił sześć filarów dotyczących tego, jak studiować zimną wojnę jako wykwalifikowani uczeni.
- Po pierwsze, uczeni powinni traktować archiwa historyczne jako podstawowe źródła, aby uniknąć subiektywności i stronniczych narracji.
- Po drugie, uczeni powinni być bardziej cierpliwi i skrupulatni w tworzeniu dyskursów: wymyślaniu tematów badawczych i tez po przeczytaniu licznych źródeł i dokumentów. W ten sposób uczeni mogą naprawdę wyczuć rozbawienie środowiska akademickiego.
- Po trzecie, ważne są szczegóły historyczne. Czasami niuanse mogą obalić poprzednie dominujące teorie lub wnioski; jednak kontekstualizacja jest również niezbędna do prawidłowego uchwycenia niuansów i szczegółów.
- Po czwarte, ponieważ istnieje wiele badań związanych z zimną wojną , innowacje i nowe ideologie są niezbędne, aby skutecznie i znacząco przyczynić się do badań nad zimną wojną.
- Po piąte, uczeni powinni mieć szersze nastawienie. Powinni zdać sobie sprawę, że to, co władcy i przywódcy państw uważają za interesy narodowe, niekoniecznie odzwierciedla prawdziwe interesy społeczeństwa i obywateli. Dlatego uczeni powinni być względnie niezależni od interesów narodowych, do których domagają się rządy i politycy.
- Wreszcie, celem studiów nad zimną wojną powinno być utrzymanie pokoju wojennego. Dlatego badacze powinni autentycznie wykazywać się troską o pokój i etykę podczas badania i publikowania artykułów.
Ostatni
Zi skomentował stosunki między Chinami a Stanami Zjednoczonymi na Globalnym Forum Rozwoju Tsinghua 2020. Podkreśliła, że przyszłe stosunki chińsko-amerykańskie zależą od rozwoju wewnętrznego. Chiny powinny nalegać na reformy gospodarcze , integrować się ze światem i doceniać rolę postępu technologicznego i talentów. Chiny powinny również uczynić z doświadczeń Europy odniesienie do prosperowania i rozwoju.
Pracuje
- W Ameryce XX wieku ( 20世纪的美国 )
- Xuehai'anbian ( 学海岸边 )
- Historia amerykańskiej dyplomacji ( 美国外交史 )
- American Research ( 美国研究 )
Tłumaczenia
- urzędnik państwowy ( Honoré de Balzac ) ( 奥诺雷·德·巴尔扎克《公务员》 )
- Oh, the Pioneer ( Willa Cather ) ( 薇拉·凯瑟《啊,拓荒者》 )
- The Bohemia Girl (Willa Cather) ( 薇拉·凯瑟《波西米亚女郎》 )
- The Bridges of Madison County ( Robert James Waller )
- Filozofia ( Alain de Botton ) ( 阿兰·德波顿《哲学的慰藉》 )
Nagrody
- Chińskie Stowarzyszenie Tłumaczy – Kompetentny Tłumacz (2004)
Życie osobiste
Zi był żonaty z chińskim historykiem, uczonym i ekspertem europejskim, Chen Leminem ( 陈乐民 ), urodził się w 1930 roku i zmarł w 2008 roku.
Linki zewnętrzne
- (po chińsku) 爱思想-资中筠专栏
- (po chińsku) 资中筠:中国发展模式不可持续美再差也远超任何老二 na YouTube
- (po chińsku) 資中筠的講演-20111105世紀大講堂:中國的文化復興與啟蒙
- 1930 urodzeń
- Chińscy tłumacze XX wieku
- eseiści XX wieku
- Chińscy tłumacze XXI wieku
- eseiści XXI wieku
- Tłumacze angielsko-chińscy
- Historycy z Szanghaju
- Żywi ludzie
- Eseiści z Chińskiej Republiki Ludowej
- Historycy Chińskiej Republiki Ludowej
- Tłumacze z Chińskiej Republiki Ludowej
- Ludzie z Leiyang
- Absolwenci Uniwersytetu Tsinghua
- Absolwenci Yaohua High School
- Absolwenci Uniwersytetu Yenching