malapropizm

Malapropizm (zwany także malapropem , acyrologią lub dogberryizmem ) to błędne użycie niepoprawnego słowa zamiast słowa o podobnym brzmieniu, co skutkuje bezsensowną, czasem humorystyczną wypowiedzią . Przykładem jest wypowiedź przypisywana baseballiście Yogi Berra , dotycząca switchhitterów : „Uderza z obu stron talerza. Jest amfibią”. Malapropizmy często występują jako błędy w mowie naturalnej i czasami są przedmiotem uwagi mediów, zwłaszcza gdy są wypowiadane przez polityków lub inne prominentne osoby. Filozof Donald Davidson powiedział, że malapropizmy pokazują złożony proces, w którym mózg tłumaczy myśli na język.

Humorystyczne malapropizmy są typem, który przyciąga najwięcej uwagi i komentarzy, ale nijakie malapropizmy są powszechne w mowie i piśmie.

Etymologia

Louisa Lane Drew jako pani Malaprop w produkcji The Rivals z 1895 roku

Słowo „malapropizm” (i jego wcześniejsza forma „malaprop”) pochodzi od postaci o imieniu „Pani Malaprop” ze sztuki Richarda Brinsleya Sheridana The Rivals z 1775 roku . Pani Malaprop często myli się (z efektem komicznym), używając słów, które nie mają takiego znaczenia, jakie zamierzała, ale które brzmią podobnie do słów, które mają. Sheridan wybrała swoje imię w humorystycznym nawiązaniu do słowa malapropos , przymiotnika lub przysłówka oznaczającego „niewłaściwy” lub „niewłaściwy”, wywodzącego się z francuskiego wyrażenia mal à propos (dosłownie „źle umieszczony”). Według Oxford English Dictionary pierwsze odnotowane użycie słowa „malapropos” w języku angielskim pochodzi z 1630 r., a pierwszą znaną osobą, która użyła słowa „malaprop” konkretnie w znaczeniu „błędu mowy”, był Lord Byron w 1814 r.

Synonim terminu „Dogberryism” pochodzi ze sztuki Szekspira Wiele hałasu o nic z 1598 r. , W której postać Dogberry wypowiada wiele malapropizmów z humorystycznym skutkiem. Chociaż Szekspir był pisarzem wcześniejszym niż Sheridan, „malaprop / malapropism” wydaje się być wcześniejszą monetą niż „Dogberryism”, co zostało potwierdzone dopiero w 1836 roku.

Cechy wyróżniające

Przypadek błędu mowy nazywany jest malapropizmem, gdy pojawia się słowo, które jest bezsensowne lub niedorzeczne w kontekście, ale brzmi podobnie do zamierzonego.

Definicje różnią się nieco pod względem przyczyny błędu. Niektórzy uczeni uwzględniają tylko błędy wynikające z chwilowego braku wydobycia słowa zamierzonego przez mówcę. Takie błędy są czasami nazywane „malapropizmem Fay-Cutlera”, od nazwiska Davida Faya i Anne Cutler, którzy opisali występowanie takich błędów w mowie potocznej. Jednak większość definicji obejmuje każde rzeczywiste słowo, które jest niewłaściwie lub przypadkowo użyte w miejsce podobnie brzmiącego, poprawnego słowa. Ta szersza definicja jest czasami nazywana „klasycznym malapropizmem” lub po prostu „malapropizmem”.

Malapropizmy różnią się od innych rodzajów błędów w mowie lub piśmie, takich jak jajka lub łyżeczki , a także przypadkowego lub celowego tworzenia nowo wymyślonych słów ( neologizmów ).

Na przykład używanie tępego [szerokiego lub tępego] zamiast ostrego [wąskiego lub ostrego] nie jest malapropizmem; malapropizmem jest używanie tępego [głupiego lub tępego], gdy ma się na myśli zawiłe [ezoteryczne lub trudne do zrozumienia].

Malapropizmy mają tendencję do utrzymywania części mowy pierwotnie zamierzonego słowa. Według językoznawcy Jeana Aitchisona : „Odkrycie, że błędy w doborze słów zachowują swoją część mowy, sugeruje, że ta ostatnia jest integralną częścią słowa i jest z nią ściśle powiązana”. Podobnie substytucje mają zazwyczaj taką samą liczbę sylab i taką samą strukturę metryczną — ten sam wzór akcentowanych i nieakcentowane sylaby - jako zamierzone słowo lub fraza. Jeśli wzór akcentu malapropizmu różni się od zamierzonego słowa, sylaby nieakcentowane można usunąć lub wstawić; zachowane są akcentowane sylaby i ogólny wzór rytmiczny.

Przykłady z fikcji

Fikcyjna pani Malaprop w sztuce Sheridana The Rivals wypowiada wiele malapropizmów. W akcie 3, scena III, oświadcza Kapitanowi Absolutowi: „Jasne, jeśli coś na tym świecie upominam , to użycie mojego wyroczni i niezłe zamieszanie z epitafiami !” Tę bezsensowną wypowiedź można by na przykład skorygować w następujący sposób: „Jeżeli rozumiem , to jest to użycie mojego języka ojczystego i ładny układ epitetów „…chociaż nie są to jedyne słowa, które można zastąpić, aby wytworzyć odpowiednio wyrażoną myśl w tym kontekście, a komentatorzy zaproponowali inne możliwe zamienniki, które działają równie dobrze.

Inne malapropizmy wypowiadane przez panią Malaprop to „ wymazać go z pamięci” (zamiast „wymazać”), „on jest prawdziwym ananasem uprzejmości” (zamiast szczytu ) i „jest tak uparta jak alegoria na brzegach rzeki”. Nilu” (zamiast aligatora ).

Malapropizmy pojawiły się w wielu pracach, zanim Sheridan stworzył postać pani Malaprop. William Shakespeare używał ich w wielu swoich sztukach, prawie zawsze wypowiadanych przez komiczne, źle wykształcone postacie z niższych klas. Mistress Quickly , karczmarz współpracujący z Falstaffem w kilku sztukach Szekspira, regularnie używa malapropizmów. W Wiele hałasu o nic konstabl Dogberry mówi gubernatorowi Leonato: „Nasza wachta, proszę pana, rzeczywiście pojmała dwie pomyślne osoby” (tj. podejrzane ) (Akt 3, scena V).

Malapropizm był jednym z komicznych manier Stana Laurela . Na przykład w Sons of the Desert mówi, że Oliver Hardy cierpi z powodu nerwowego „załamania” (a nie „załamania”), nazywa Wywyższonego Władcę ich grupy „wyczerpanym władcą” i mówi, że on i Oliver są jak „ dwa groszki w garnku” (zamiast „strąk”); w The Music Box nieumyślnie zapytał policjanta: „Nie wydaje ci się, że podskakujesz na schodach?” co oznacza „przekroczenie granic”, co ma wiele wspólnego z transpozycją a Spooneryzm .

Emily Litella , fikcyjna postać stworzona i grana przez amerykańską komik Gildę Radner, wykorzystała malapropizm do zabawiania widzów w nocnym programie komediowym Saturday Night Live , w tym w jednym skeczu, w którym była zaintrygowana zgiełkiem wokół „trudnej sytuacji radzieckiej biżuterii” „radzieckiego żydostwa”.

Brytyjski komik Ronnie Barker również świetnie wykorzystał celowe malapropizmy w swojej komedii, zwłaszcza w takich skeczach, jak jego „Apel w imieniu Loyal Society for the Relief of Suffers from Pismonunciation”, który mieszał malapropizmy i zniekształcone słowa dla efektu komicznego - w tym wiadomości przemówienia, które „dało nam kilka dobrze zamrożonych robaków (tj. dobrze dobranych słów) na cześć społeczeństwa”. [ potrzebne inne niż podstawowe źródło ]

Ring Lardner szeroko stosował malapropizm, aby uzyskać efekt komiczny. Na przykład w swoim opowiadaniu The Young Immigrunts czteroletni narrator wielokrotnie odnosi się do panny młodej i pana młodego jako „panny młodej i ponurego”.

Archie Bunker , postać z amerykańskiego serialu telewizyjnego All in the Family , często używał malapropizmów: odnosi się na przykład do „Żydów spoza doków” ( Ortodoksyjnych Żydów ) i „Ruchu smarowania kobiet ” (zamiast Wyzwolenia ) . Zamierzając odnieść się do medycznej specjalistycznej dziedziny ginekologii i specjalisty w tej dziedzinie jako ginekologa, błędnie wymawiał słowa jako „groinecology” i „groinecologist”.

Fikcyjna postać Tylera Perry'ego , Madea , znana jest ze swojego południowego dialektycznego użycia malapropizmów, które niektórzy krytycy łączą z archetypem Mammy .

W serialu Fox Raising Hope rodzina Chance często używa malapropizmów. [ potrzebne źródło ]

Przykłady z życia wzięte

Malapropizmy występują nie tylko jako komediowe środki literackie. Występują również jako rodzaj błędu mowy w mowie potocznej. Przykłady są często cytowane w mediach.

Były premier Australii Tony Abbott stwierdził kiedyś, że nikt „nie jest czopkiem wszelkiej mądrości” (tzn. repozytorium czy depozytariuszem ).

Podobnie, jak donosi New Scientist , pracownik biurowy opisał kolegę jako „ogromną skarbnicę informacji”. Następnie robotnik przeprosił za swój „ marpleizm ” (tj. malapropizm ). New Scientist zauważył, że prawdopodobnie po raz pierwszy ktoś wypowiedział malapropizm dla samego słowa malapropizm .

Bertie Ahern , były Taoiseach Irlandii , ostrzegł swój kraj przed „zdenerwowaniem szarlotki ( wózka z jabłkami ) sukcesu gospodarczego jego kraju.

Były burmistrz Chicago, Richard J. Daley, nazwał tandem „rowerem furii” i wspomniał o „ jednomyślnych alkoholikach ” ( Anonimowi Alkoholicy ).

Yogi Berra , bejsbolista z Hall of Fame, był dobrze znany z korumpowania przemówień, takich jak „ Teksas ma dużo głosów elektrycznych”, zamiast „ głosów wyborczych ”. Berra był tak biegły w przekręcaniu słów i logiki, że termin „ jogizm ” został ukuty, aby opisać jego dziwaczne wypowiedzi i obserwacje, po raz pierwszy odnotowane, gdy został uhonorowany w swoim rodzinnym mieście St. Louis podczas jego debiutanckiego sezonu słowami: „Chcę wszystkim podziękować za uczynienie tego dnia koniecznym”.

Były gubernator Teksasu Rick Perry był znany z tego, że często wypowiadał malapropizmy; na przykład opisał państwa jako „ toalety innowacji i demokracji” zamiast „laboratoriów”.

Podczas przesłuchania w Senacie asystentka sekretarza ds. komunikacji prezydenta Filipin, Mocha Uson, natknęła się na prawne sformułowanie „prawo do samooskarżenia”, powołując się zamiast tego na swoje „prawo do samooskarżenia”.

Były mistrz świata w wadze ciężkiej, bokser Mike Tyson , zapytany o swoje dalsze plany chwilę po przegranej w walce o tytuł mistrza świata z Lennoxem Lewisem , oświadczył, że „Mogę zniknąć w Boliwii ” (zapomnienie).

Podczas pandemii COVID-19 wprowadzono powszechny format memów , w których internauci udawali malapropizm, zastępując słowo „pandemia” słowami o podobnym brzmieniu (takimi jak „panorama”, „pandemonium” lub „panini”), praktykę często przypisywaną do Czarnego Twittera .

Kongresmenka Stanów Zjednoczonych Marjorie Taylor Greene używa malapropizmów zarówno w komunikacji skierowanej do jej bazy, jak i podczas komunikowania się z resztą świata, w tym odniesień do: „szalki z brzoskwini” (szalka Petriego), „policji gazpacho” ( gestapo ) i „pachnąco naruszone…” (rażąco), między innymi.

Podczas przygotowań do wyborów śródokresowych w USA w 2022 r. Herschel Walker, obiecujący senator republikański w amerykańskim Senacie, został wyśmiany w Internecie po tym, jak podczas wywiadu dla Fox News stwierdził, że „ta erekcja dotyczy ludzi”.

Implikacje filozoficzne

W swoim eseju „A Nice Derangement of Epitaphs” filozof Donald Davidson sugeruje, że malapropizmy ujawniają coś o tym, jak ludzie przetwarzają znaczenie słów. Twierdzi, że kompetencje językowe nie mogą po prostu obejmować uczenia się ustalonego znaczenia każdego słowa, a następnie sztywnego stosowania tych reguł semantycznych do dekodowania wypowiedzi innych ludzi. Mówi raczej, że ludzie muszą stale wykorzystywać inne informacje kontekstowe, aby interpretować znaczenie wypowiedzi, a następnie modyfikować swoje rozumienie znaczenia każdego słowa w oparciu o te interpretacje.

Zobacz też

Dalsza lektura

Linki zewnętrzne